Sasha Alex Sloan, Martjin Garritsen, Gerald Gillum, Alex Hope, Chloe Angelides, Oskar Rindborg
What if our love runs out, out, out
Don't wanna let you down
You know, uh
What if our love runs out (yeah)
Can't help but think, what if
Fast forward five or six
Years and some change
We end up Mr. and Mrs. Smith
My baby with the shizz
Right now it's perfect bliss
But what if one day I wake up and I don't feel like this?
If I can't trust you, feel disconnected and front you
I just realized, been a couple days since I fucked you
Something's feelin' strange, I don't feel the same when I touch you
And I could feel the distance, I wonder if I still love you
For real, yeah
'Cause babe, I've learned my lessons
Sorry for second guessing
But I've just got a question (what's that?)
What if our love runs out?
What if our love runs out?
What if one day we wake up
And don't feel like we do now? (You know)
And what if our love runs out? (Yeah)
What if our love runs out? (Oh)
What if one day we wake up
And we both want something else?
But what if our love runs out? (Yeah)
Yeah, what if our love runs out?
What if our love runs out, out, out?
Don't wanna let you down
What if our love runs out?
Uh, can't help but think what if this love's the perfect gift?
'Cause when I'm down on my lowest you come give me a lift
Let's face our direction before we go adrift
'Cause if it's worth it, let's work it, I'm down to run a risk
It's feeling perfect for certain right now, but then again
If I lost you I never could be your friend again
Doubts creep up inside us if we both let 'em in
Unless we both never lettin' that question enterin'
In first place, you know
'Cause babe, I've learned my lessons
Sorry for second guessing (first time really get there)
But I've just got a question (what's that?)
What if our love runs out?
What if our love runs out?
What if one day we wake up
And don't feel like we do now? (You know)
And what if our love runs out? (Yeah)
What if our love runs out? (Oh)
What if one day we wake up
And we both want something else?
But what if our love runs out? (Yeah)
Yeah, what if our love runs out?
What if our love runs out, out, out?
Don't wanna let you down
What if our love runs out?
What if our love runs out, out, out
E se il nostro amore finisce, finisce, finisce
Don't wanna let you down
Non voglio deluderti
You know, uh
Lo sai, uh
What if our love runs out (yeah)
E se il nostro amore finisce (sì)
Can't help but think, what if
Non posso fare a meno di pensare, e se
Fast forward five or six
Avanziamo di cinque o sei
Years and some change
Anni e qualche cambiamento
We end up Mr. and Mrs. Smith
Finiamo come Mr. e Mrs. Smith
My baby with the shizz
Il mio bambino con la roba
Right now it's perfect bliss
Adesso è la felicità perfetta
But what if one day I wake up and I don't feel like this?
Ma e se un giorno mi sveglio e non mi sento così?
If I can't trust you, feel disconnected and front you
Se non posso fidarmi di te, mi sento disconnesso e ti affronto
I just realized, been a couple days since I fucked you
Mi sono appena reso conto, sono passati un paio di giorni da quando ho fatto l'amore con te
Something's feelin' strange, I don't feel the same when I touch you
Qualcosa si sente strano, non mi sento lo stesso quando ti tocco
And I could feel the distance, I wonder if I still love you
E posso sentire la distanza, mi chiedo se ti amo ancora
For real, yeah
Per davvero, sì
'Cause babe, I've learned my lessons
Perché tesoro, ho imparato le mie lezioni
Sorry for second guessing
Scusa per aver avuto dei dubbi
But I've just got a question (what's that?)
Ma ho solo una domanda (qual è?)
What if our love runs out?
E se il nostro amore finisce?
What if our love runs out?
E se il nostro amore finisce?
What if one day we wake up
E se un giorno ci svegliamo
And don't feel like we do now? (You know)
E non ci sentiamo come adesso? (Lo sai)
And what if our love runs out? (Yeah)
E se il nostro amore finisce? (Sì)
What if our love runs out? (Oh)
E se il nostro amore finisce? (Oh)
What if one day we wake up
E se un giorno ci svegliamo
And we both want something else?
E entrambi vogliamo qualcos'altro?
But what if our love runs out? (Yeah)
Ma e se il nostro amore finisce? (Sì)
Yeah, what if our love runs out?
Sì, e se il nostro amore finisce?
What if our love runs out, out, out?
E se il nostro amore finisce, finisce, finisce?
Don't wanna let you down
Non voglio deluderti
What if our love runs out?
E se il nostro amore finisce?
Uh, can't help but think what if this love's the perfect gift?
Uh, non posso fare a meno di pensare e se questo amore è il regalo perfetto?
'Cause when I'm down on my lowest you come give me a lift
Perché quando sono al mio punto più basso tu vieni a darmi una mano
Let's face our direction before we go adrift
Affrontiamo la nostra direzione prima di andare alla deriva
'Cause if it's worth it, let's work it, I'm down to run a risk
Perché se ne vale la pena, lavoriamoci su, sono disposto a correre un rischio
It's feeling perfect for certain right now, but then again
Si sente perfetto per certo adesso, ma poi di nuovo
If I lost you I never could be your friend again
Se ti perdessi non potrei mai più essere tuo amico
Doubts creep up inside us if we both let 'em in
I dubbi si insinuano in noi se li lasciamo entrare
Unless we both never lettin' that question enterin'
A meno che non decidiamo entrambi di non far entrare mai quella domanda
In first place, you know
In primo luogo, lo sai
'Cause babe, I've learned my lessons
Perché tesoro, ho imparato le mie lezioni
Sorry for second guessing (first time really get there)
Scusa per aver avuto dei dubbi (la prima volta davvero arrivo lì)
But I've just got a question (what's that?)
Ma ho solo una domanda (qual è?)
What if our love runs out?
E se il nostro amore finisce?
What if our love runs out?
E se il nostro amore finisce?
What if one day we wake up
E se un giorno ci svegliamo
And don't feel like we do now? (You know)
E non ci sentiamo come adesso? (Lo sai)
And what if our love runs out? (Yeah)
E se il nostro amore finisce? (Sì)
What if our love runs out? (Oh)
E se il nostro amore finisce? (Oh)
What if one day we wake up
E se un giorno ci svegliamo
And we both want something else?
E entrambi vogliamo qualcos'altro?
But what if our love runs out? (Yeah)
Ma e se il nostro amore finisce? (Sì)
Yeah, what if our love runs out?
Sì, e se il nostro amore finisce?
What if our love runs out, out, out?
E se il nostro amore finisce, finisce, finisce?
Don't wanna let you down
Non voglio deluderti
What if our love runs out?
E se il nostro amore finisce?
What if our love runs out, out, out
E se o nosso amor acabar, acabar, acabar
Don't wanna let you down
Não quero te decepcionar
You know, uh
Você sabe, uh
What if our love runs out (yeah)
E se o nosso amor acabar (sim)
Can't help but think, what if
Não posso deixar de pensar, e se
Fast forward five or six
Avançar cinco ou seis
Years and some change
Anos e alguma mudança
We end up Mr. and Mrs. Smith
Acabamos como Sr. e Sra. Smith
My baby with the shizz
Meu bebê com o lance
Right now it's perfect bliss
Agora está perfeito
But what if one day I wake up and I don't feel like this?
Mas e se um dia eu acordar e não me sentir assim?
If I can't trust you, feel disconnected and front you
Se eu não posso confiar em você, me sinto desconectado e te enfrento
I just realized, been a couple days since I fucked you
Acabei de perceber, faz alguns dias que não transamos
Something's feelin' strange, I don't feel the same when I touch you
Algo está estranho, não me sinto o mesmo quando te toco
And I could feel the distance, I wonder if I still love you
E eu posso sentir a distância, me pergunto se ainda te amo
For real, yeah
De verdade, sim
'Cause babe, I've learned my lessons
Porque, querida, aprendi minhas lições
Sorry for second guessing
Desculpe por duvidar
But I've just got a question (what's that?)
Mas eu só tenho uma pergunta (qual é?)
What if our love runs out?
E se o nosso amor acabar?
What if our love runs out?
E se o nosso amor acabar?
What if one day we wake up
E se um dia acordarmos
And don't feel like we do now? (You know)
E não nos sentirmos como nos sentimos agora? (Você sabe)
And what if our love runs out? (Yeah)
E se o nosso amor acabar? (Sim)
What if our love runs out? (Oh)
E se o nosso amor acabar? (Oh)
What if one day we wake up
E se um dia acordarmos
And we both want something else?
E nós dois quisermos algo diferente?
But what if our love runs out? (Yeah)
Mas e se o nosso amor acabar? (Sim)
Yeah, what if our love runs out?
Sim, e se o nosso amor acabar?
What if our love runs out, out, out?
E se o nosso amor acabar, acabar, acabar?
Don't wanna let you down
Não quero te decepcionar
What if our love runs out?
E se o nosso amor acabar?
Uh, can't help but think what if this love's the perfect gift?
Uh, não posso deixar de pensar e se este amor é o presente perfeito?
'Cause when I'm down on my lowest you come give me a lift
Porque quando estou no meu pior, você vem me dar um impulso
Let's face our direction before we go adrift
Vamos enfrentar nossa direção antes de nos desviarmos
'Cause if it's worth it, let's work it, I'm down to run a risk
Porque se vale a pena, vamos trabalhar, estou disposto a correr um risco
It's feeling perfect for certain right now, but then again
Está se sentindo perfeito com certeza agora, mas então novamente
If I lost you I never could be your friend again
Se eu te perdesse, nunca poderia ser seu amigo novamente
Doubts creep up inside us if we both let 'em in
Dúvidas se infiltram em nós se ambos as deixarmos entrar
Unless we both never lettin' that question enterin'
A menos que nunca deixemos essa pergunta entrar
In first place, you know
Em primeiro lugar, você sabe
'Cause babe, I've learned my lessons
Porque, querida, aprendi minhas lições
Sorry for second guessing (first time really get there)
Desculpe por duvidar (primeira vez realmente chegando lá)
But I've just got a question (what's that?)
Mas eu só tenho uma pergunta (qual é?)
What if our love runs out?
E se o nosso amor acabar?
What if our love runs out?
E se o nosso amor acabar?
What if one day we wake up
E se um dia acordarmos
And don't feel like we do now? (You know)
E não nos sentirmos como nos sentimos agora? (Você sabe)
And what if our love runs out? (Yeah)
E se o nosso amor acabar? (Sim)
What if our love runs out? (Oh)
E se o nosso amor acabar? (Oh)
What if one day we wake up
E se um dia acordarmos
And we both want something else?
E nós dois quisermos algo diferente?
But what if our love runs out? (Yeah)
Mas e se o nosso amor acabar? (Sim)
Yeah, what if our love runs out?
Sim, e se o nosso amor acabar?
What if our love runs out, out, out?
E se o nosso amor acabar, acabar, acabar?
Don't wanna let you down
Não quero te decepcionar
What if our love runs out?
E se o nosso amor acabar?
What if our love runs out, out, out
¿Y si nuestro amor se acaba, acaba, acaba?
Don't wanna let you down
No te quiero decepcionar
You know, uh
Tu sabes, ah
What if our love runs out (yeah)
¿Y si nuestro amor se acaba? (sí)
Can't help but think, what if
No puedo evitar pensar, que tal si
Fast forward five or six
Adelantarnos cinco o seis
Years and some change
Años y algunos cambios
We end up Mr. and Mrs. Smith
Terminamos como Mr. y Mrs. Smith
My baby with the shizz
Mi nena es increíble
Right now it's perfect bliss
Ahora mismo todo es perfecto
But what if one day I wake up and I don't feel like this?
Pero ¿y si un día me despierto y no me siento así?
If I can't trust you, feel disconnected and front you
Si no puedo confiar en ti, me siento desconectado y te engaño
I just realized, been a couple days since I fucked you
Acabo de darme cuenta, han pasado ya unos días desde que te folle
Something's feelin' strange, I don't feel the same when I touch you
Algo se siente extraño, No me siento igual cuando te toco
And I could feel the distance, I wonder if I still love you
Y puedo sentir la distancia, me pregunto si todavía te amo
For real, yeah
Enserio, sí
'Cause babe, I've learned my lessons
Porque bebé, he aprendido mis lecciones
Sorry for second guessing
Perdón por pensarlo dos veces
But I've just got a question (what's that?)
Pero tengo una pregunta (¿cúal es?)
What if our love runs out?
¿Y si nuestro amor se acaba?
What if our love runs out?
¿Y si nuestro amor se acaba?
What if one day we wake up
¿Y si un día nos despertamos
And don't feel like we do now? (You know)
Y no nos sentimos igual que ahora? (tú sabes)
And what if our love runs out? (Yeah)
¿Y si nuestro amor se acaba? (sí)
What if our love runs out? (Oh)
¿Y si nuestro amor se acaba? (oh)
What if one day we wake up
¿Y si un día nos despertamos
And we both want something else?
Y los dos queremos algo más?
But what if our love runs out? (Yeah)
¿Pero, y si nuestro amor se acaba? (sí)
Yeah, what if our love runs out?
Sí ¿y si nuestro amor se acaba?
What if our love runs out, out, out?
¿Y si nuestro amor se acaba, acaba, acaba?
Don't wanna let you down
No te quiero decepcionar
What if our love runs out?
¿Y si nuestro amor se acaba?
Uh, can't help but think what if this love's the perfect gift?
Ah, no puedo evitar pensar ¿y si este amor es el regalo perfecto?
'Cause when I'm down on my lowest you come give me a lift
Porque cuando estoy en mis peores momentos tú vienes a levantarme
Let's face our direction before we go adrift
Enfrentemos nuestro camino antes de quedar a la deriva
'Cause if it's worth it, let's work it, I'm down to run a risk
Porque si lo vale, intentemoslo, yo estoy listo a correr el riesgo
It's feeling perfect for certain right now, but then again
Se siente perfecto y certero ahora mismo, pero de nuevo
If I lost you I never could be your friend again
Si te pierdo nunca podría ser tu amigo otra vez
Doubts creep up inside us if we both let 'em in
Las dudas nos invadirán si los dos las dejamos entrar
Unless we both never lettin' that question enterin'
A menos que ninguno de los dos deje nunca a esa pregunta entrar
In first place, you know
En primer lugar, tú sabes
'Cause babe, I've learned my lessons
Porque bebé, he aprendido mis lecciones
Sorry for second guessing (first time really get there)
Perdón por pensarlo dos veces (la primera vez realmente llegó ahí)
But I've just got a question (what's that?)
Pero tengo una pregunta (¿cúal es?)
What if our love runs out?
¿Y si nuestro amor se acaba?
What if our love runs out?
¿Y si nuestro amor se acaba?
What if one day we wake up
¿Y si un día nos despertamos
And don't feel like we do now? (You know)
Y no nos sentimos igual que ahora? (tú sabes)
And what if our love runs out? (Yeah)
¿Y si nuestro amor se acaba? (sí)
What if our love runs out? (Oh)
¿Y si nuestro amor se acaba? (oh)
What if one day we wake up
¿Y si un día nos despertamos
And we both want something else?
Y los dos queremos algo más?
But what if our love runs out? (Yeah)
¿Pero, y si nuestro amor se acaba? (sí)
Yeah, what if our love runs out?
Sí ¿y si nuestro amor se acaba?
What if our love runs out, out, out?
¿Y si nuestro amor se acaba, acaba, acaba?
Don't wanna let you down
No te quiero decepcionar
What if our love runs out?
¿Y si nuestro amor se acaba?
What if our love runs out, out, out
Et si notre réserve d'amour s'épuise, s'épuise, s'épuise
Don't wanna let you down
Je ne veux pas te décevoir
You know, uh
Tu sais, ah
What if our love runs out (yeah)
Si notre réserve d'amour s'épuise (ouais)
Can't help but think, what if
Je ne peux pas m'empêcher d'y penser, si notre
Fast forward five or six
Voyage dans le futur genre cinq ou six
Years and some change
Ans, plus ou moins
We end up Mr. and Mrs. Smith
On finit comme Monsieur et Madame Machin
My baby with the shizz
Ma chérie avec le bordel
Right now it's perfect bliss
Pour l'instant, c'est l'ecstase parfaite
But what if one day I wake up and I don't feel like this?
Mais si un jour, je me réveillais et je me sentais plus comme ça?
If I can't trust you, feel disconnected and front you
Si je ne peux plus te faire confiance, me sens déconnecté, te mens?
I just realized, been a couple days since I fucked you
Je viens de me rendre compte que ça fait quelques jours que je t'ai baisée
Something's feelin' strange, I don't feel the same when I touch you
Tout me semble bizarre, je ne ressens plus la même chose quand je te touche
And I could feel the distance, I wonder if I still love you
Et je pouvais ressentir la distance, je me demande si je t'aime encore
For real, yeah
Pour de vrai, ouais
'Cause babe, I've learned my lessons
Parce que, chérie, j'ai appris mes leçons
Sorry for second guessing
Désolé de ne pas t'avoir fait confiance
But I've just got a question (what's that?)
Mais j'ai juste une question (c'est quoi?)
What if our love runs out?
Si notre réserve d'amour s'épuise?
What if our love runs out?
Si notre réserve d'amour s'épuise?
What if one day we wake up
Si un jour, on se réveille
And don't feel like we do now? (You know)
Et on ne ressent plus ce qu'on resent maintenant? (Tu sais?)
And what if our love runs out? (Yeah)
Et si notre réserve d'amour s'épuise? (Ouais)
What if our love runs out? (Oh)
Si notre réserve d'amour s'épuise? (Oh)
What if one day we wake up
Si un jour, on se réveille
And we both want something else?
Et on veut tous les deux quelque chose d'autre?
But what if our love runs out? (Yeah)
Mais si notre réserve d'amour s'épuise? (Ouais)
Yeah, what if our love runs out?
Ouais, si notre réserve d'amour s'épuise?
What if our love runs out, out, out?
Si notre réserve d'amour s'épuise, s'épuise, s'épuise
Don't wanna let you down
Je ne veux pas te décevoir
What if our love runs out?
Si notre réserve d'amour s'épuise?
Uh, can't help but think what if this love's the perfect gift?
Ah, je ne peux pas m'empêcher de me demander si cet amour est le cadeau parfait
'Cause when I'm down on my lowest you come give me a lift
Parce quand je suis à mon plus déprimé, tu viens me soulever
Let's face our direction before we go adrift
Faisons face à notre direction avant de divaguer
'Cause if it's worth it, let's work it, I'm down to run a risk
Parce que si ça en vaut la peine, faisons ça, je suis prêt à prendre le risque
It's feeling perfect for certain right now, but then again
Ça me semble parfait pour un quelconque moment présent, mais quand j'y pense
If I lost you I never could be your friend again
Si je te perdrais, je ne pourrais plus jamais être ton ami
Doubts creep up inside us if we both let 'em in
Les doutes grandissent à l'intérieur de nous si on les laisse rentrer
Unless we both never lettin' that question enterin'
À moins qu'on ne laisse jamais rentrer cette question
In first place, you know
Avant tout, tu sais
'Cause babe, I've learned my lessons
Parce que, chérie, j'ai appris mes leçons
Sorry for second guessing (first time really get there)
Désole de ne pas t'avoir fait confiance (la première fois, on le fait vraiment bien)
But I've just got a question (what's that?)
Mais j'ai juste une question (c'est quoi?)
What if our love runs out?
Si notre réserve d'amour s'épuise?
What if our love runs out?
Si notre réserve d'amour s'épuise?
What if one day we wake up
Si un jour, on se réveille
And don't feel like we do now? (You know)
Et on ne ressent plus ce qu'on resent maintenant? (Tu sais?)
And what if our love runs out? (Yeah)
Et si notre réserve d'amour s'épuise? (Ouais)
What if our love runs out? (Oh)
Si notre réserve d'amour s'épuise? (Oh)
What if one day we wake up
Si un jour, on se réveille
And we both want something else?
Et on veut tous les deux quelque chose d'autre?
But what if our love runs out? (Yeah)
Mais si notre réserve d'amour s'épuise? (Ouais)
Yeah, what if our love runs out?
Ouais, si notre réserve d'amour s'épuise?
What if our love runs out, out, out?
Si notre réserve d'amour s'épuise, s'épuise, s'épuise
Don't wanna let you down
Je ne veux pas te décevoir
What if our love runs out?
Si notre réserve d'amour s'épuise?
What if our love runs out, out, out
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht, zu Ende, zu Ende
Don't wanna let you down
Ich möchte dich nicht enttäuschen
You know, uh
Du weißt, äh
What if our love runs out (yeah)
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht (ja)
Can't help but think, what if
Ich kann nicht anders, als zu denken, was wäre wenn
Fast forward five or six
Schnell vorwärts fünf oder sechs
Years and some change
Jahre und etwas Veränderung
We end up Mr. and Mrs. Smith
Wir enden als Mr. und Mrs. Smith
My baby with the shizz
Mein Baby mit dem Shizz
Right now it's perfect bliss
Im Moment ist es perfekter Glückseligkeit
But what if one day I wake up and I don't feel like this?
Aber was ist, wenn ich eines Tages aufwache und mich nicht mehr so fühle?
If I can't trust you, feel disconnected and front you
Wenn ich dir nicht vertrauen kann, mich getrennt fühle und dich vormache
I just realized, been a couple days since I fucked you
Ich habe gerade bemerkt, es sind ein paar Tage vergangen, seit ich mit dir geschlafen habe
Something's feelin' strange, I don't feel the same when I touch you
Etwas fühlt sich seltsam an, ich fühle mich nicht mehr gleich, wenn ich dich berühre
And I could feel the distance, I wonder if I still love you
Und ich kann die Distanz spüren, ich frage mich, ob ich dich noch liebe
For real, yeah
Echt, ja
'Cause babe, I've learned my lessons
Denn Schatz, ich habe meine Lektionen gelernt
Sorry for second guessing
Entschuldigung für das Zweifeln
But I've just got a question (what's that?)
Aber ich habe nur eine Frage (was ist das?)
What if our love runs out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?
What if our love runs out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?
What if one day we wake up
Was ist, wenn wir eines Tages aufwachen
And don't feel like we do now? (You know)
Und uns nicht mehr so fühlen wie jetzt? (Du weißt)
And what if our love runs out? (Yeah)
Und was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht? (Ja)
What if our love runs out? (Oh)
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht? (Oh)
What if one day we wake up
Was ist, wenn wir eines Tages aufwachen
And we both want something else?
Und wir beide etwas anderes wollen?
But what if our love runs out? (Yeah)
Aber was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht? (Ja)
Yeah, what if our love runs out?
Ja, was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?
What if our love runs out, out, out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht, zu Ende, zu Ende?
Don't wanna let you down
Ich möchte dich nicht enttäuschen
What if our love runs out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?
Uh, can't help but think what if this love's the perfect gift?
Äh, ich kann nicht anders, als zu denken, was wäre wenn diese Liebe das perfekte Geschenk ist?
'Cause when I'm down on my lowest you come give me a lift
Denn wenn ich am Boden bin, kommst du und hebst mich hoch
Let's face our direction before we go adrift
Lassen Sie uns unsere Richtung festlegen, bevor wir abdriften
'Cause if it's worth it, let's work it, I'm down to run a risk
Denn wenn es sich lohnt, lass uns daran arbeiten, ich bin bereit, ein Risiko einzugehen
It's feeling perfect for certain right now, but then again
Es fühlt sich perfekt an, sicher jetzt, aber dann wieder
If I lost you I never could be your friend again
Wenn ich dich verliere, könnte ich nie wieder dein Freund sein
Doubts creep up inside us if we both let 'em in
Zweifel schleichen sich in uns ein, wenn wir sie beide hereinlassen
Unless we both never lettin' that question enterin'
Es sei denn, wir lassen beide nie diese Frage eindringen
In first place, you know
An erster Stelle, du weißt
'Cause babe, I've learned my lessons
Denn Schatz, ich habe meine Lektionen gelernt
Sorry for second guessing (first time really get there)
Entschuldigung für das Zweifeln (das erste Mal wirklich dort ankommen)
But I've just got a question (what's that?)
Aber ich habe nur eine Frage (was ist das?)
What if our love runs out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?
What if our love runs out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?
What if one day we wake up
Was ist, wenn wir eines Tages aufwachen
And don't feel like we do now? (You know)
Und uns nicht mehr so fühlen wie jetzt? (Du weißt)
And what if our love runs out? (Yeah)
Und was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht? (Ja)
What if our love runs out? (Oh)
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht? (Oh)
What if one day we wake up
Was ist, wenn wir eines Tages aufwachen
And we both want something else?
Und wir beide etwas anderes wollen?
But what if our love runs out? (Yeah)
Aber was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht? (Ja)
Yeah, what if our love runs out?
Ja, was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?
What if our love runs out, out, out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht, zu Ende, zu Ende?
Don't wanna let you down
Ich möchte dich nicht enttäuschen
What if our love runs out?
Was ist, wenn unsere Liebe zu Ende geht?