Ninguém nos separa do amor
Não nos separa
Ninguém nos prepara pro amor
Que nos separa
Eu não tenho medo do amanhã
Nem quero saber, imaginar basta
Eu não tenho medo do perigo
Eu sigo
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Vivo morto, vivo por você
Zumbido da noite castigando a carne
Eu não tenho medo do perigo
E não tenho medo do perigo
Eu sigo
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Vivo morto, vivo por você
Zumbido da noite castigando a carne
Ninguém nos separa do amor
Não nos separa
Ninguém nos prepara pro amor
Que nos separa
Eu não tenho medo do amanhã
Nem quero saber, imaginar basta
Eu não tenho medo do perigo
Eu não tenho medo do perigo
Ninguém nos separa do amor
Nessuno ci separa dall'amore
Não nos separa
Non ci separa
Ninguém nos prepara pro amor
Nessuno ci prepara per l'amore
Que nos separa
Che ci separa
Eu não tenho medo do amanhã
Non ho paura del domani
Nem quero saber, imaginar basta
Non voglio nemmeno saperlo, immaginare basta
Eu não tenho medo do perigo
Non ho paura del pericolo
Eu sigo
Io continuo
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Vivo cercando questo rischio che mi trascina
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Lascio la tempesta per un nuovo rifugio
Vivo morto, vivo por você
Vivo morto, vivo per te
Zumbido da noite castigando a carne
Ronzio della notte che punisce la carne
Eu não tenho medo do perigo
Non ho paura del pericolo
E não tenho medo do perigo
E non ho paura del pericolo
Eu sigo
Io continuo
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Vivo cercando questo rischio che mi trascina
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Lascio la tempesta per un nuovo rifugio
Vivo morto, vivo por você
Vivo morto, vivo per te
Zumbido da noite castigando a carne
Ronzio della notte che punisce la carne
Ninguém nos separa do amor
Nessuno ci separa dall'amore
Não nos separa
Non ci separa
Ninguém nos prepara pro amor
Nessuno ci prepara per l'amore
Que nos separa
Che ci separa
Eu não tenho medo do amanhã
Non ho paura del domani
Nem quero saber, imaginar basta
Non voglio nemmeno saperlo, immaginare basta
Eu não tenho medo do perigo
Non ho paura del pericolo
Eu não tenho medo do perigo
Non ho paura del pericolo
Ninguém nos separa do amor
No one separates us from love
Não nos separa
Does not separate us
Ninguém nos prepara pro amor
No one prepares us for love
Que nos separa
That separates us
Eu não tenho medo do amanhã
I'm not afraid of tomorrow
Nem quero saber, imaginar basta
Nor do I want to know, imagining is enough
Eu não tenho medo do perigo
I'm not afraid of danger
Eu sigo
I follow
Vivo procurando esse risco que me arrasta
I live looking for this risk that drags me
Deixo a tempestade por um novo abrigo
I leave the storm for a new shelter
Vivo morto, vivo por você
I live dead, I live for you
Zumbido da noite castigando a carne
Buzzing of the night punishing the flesh
Eu não tenho medo do perigo
I'm not afraid of danger
E não tenho medo do perigo
And I'm not afraid of danger
Eu sigo
I follow
Vivo procurando esse risco que me arrasta
I live looking for this risk that drags me
Deixo a tempestade por um novo abrigo
I leave the storm for a new shelter
Vivo morto, vivo por você
I live dead, I live for you
Zumbido da noite castigando a carne
Buzzing of the night punishing the flesh
Ninguém nos separa do amor
No one separates us from love
Não nos separa
Does not separate us
Ninguém nos prepara pro amor
No one prepares us for love
Que nos separa
That separates us
Eu não tenho medo do amanhã
I'm not afraid of tomorrow
Nem quero saber, imaginar basta
Nor do I want to know, imagining is enough
Eu não tenho medo do perigo
I'm not afraid of danger
Eu não tenho medo do perigo
I'm not afraid of danger
Ninguém nos separa do amor
Nadie nos separa del amor
Não nos separa
No nos separa
Ninguém nos prepara pro amor
Nadie nos prepara para el amor
Que nos separa
Que nos separa
Eu não tenho medo do amanhã
No tengo miedo del mañana
Nem quero saber, imaginar basta
Ni quiero saber, imaginar es suficiente
Eu não tenho medo do perigo
No tengo miedo del peligro
Eu sigo
Yo sigo
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Vivo buscando ese riesgo que me arrastra
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Dejo la tormenta por un nuevo refugio
Vivo morto, vivo por você
Vivo muerto, vivo por ti
Zumbido da noite castigando a carne
Zumbido de la noche castigando la carne
Eu não tenho medo do perigo
No tengo miedo del peligro
E não tenho medo do perigo
Y no tengo miedo del peligro
Eu sigo
Yo sigo
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Vivo buscando ese riesgo que me arrastra
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Dejo la tormenta por un nuevo refugio
Vivo morto, vivo por você
Vivo muerto, vivo por ti
Zumbido da noite castigando a carne
Zumbido de la noche castigando la carne
Ninguém nos separa do amor
Nadie nos separa del amor
Não nos separa
No nos separa
Ninguém nos prepara pro amor
Nadie nos prepara para el amor
Que nos separa
Que nos separa
Eu não tenho medo do amanhã
No tengo miedo del mañana
Nem quero saber, imaginar basta
Ni quiero saber, imaginar es suficiente
Eu não tenho medo do perigo
No tengo miedo del peligro
Eu não tenho medo do perigo
No tengo miedo del peligro
Ninguém nos separa do amor
Personne ne nous sépare de l'amour
Não nos separa
Ne nous sépare pas
Ninguém nos prepara pro amor
Personne ne nous prépare à l'amour
Que nos separa
Qui nous sépare
Eu não tenho medo do amanhã
Je n'ai pas peur de demain
Nem quero saber, imaginar basta
Je ne veux pas savoir, imaginer suffit
Eu não tenho medo do perigo
Je n'ai pas peur du danger
Eu sigo
Je continue
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Je cherche constamment ce risque qui m'attire
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Je laisse la tempête pour un nouvel abri
Vivo morto, vivo por você
Je vis mort, je vis pour toi
Zumbido da noite castigando a carne
Le bourdonnement de la nuit punit la chair
Eu não tenho medo do perigo
Je n'ai pas peur du danger
E não tenho medo do perigo
Et je n'ai pas peur du danger
Eu sigo
Je continue
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Je cherche constamment ce risque qui m'attire
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Je laisse la tempête pour un nouvel abri
Vivo morto, vivo por você
Je vis mort, je vis pour toi
Zumbido da noite castigando a carne
Le bourdonnement de la nuit punit la chair
Ninguém nos separa do amor
Personne ne nous sépare de l'amour
Não nos separa
Ne nous sépare pas
Ninguém nos prepara pro amor
Personne ne nous prépare à l'amour
Que nos separa
Qui nous sépare
Eu não tenho medo do amanhã
Je n'ai pas peur de demain
Nem quero saber, imaginar basta
Je ne veux pas savoir, imaginer suffit
Eu não tenho medo do perigo
Je n'ai pas peur du danger
Eu não tenho medo do perigo
Je n'ai pas peur du danger
Ninguém nos separa do amor
Niemand trennt uns von der Liebe
Não nos separa
Trennt uns nicht
Ninguém nos prepara pro amor
Niemand bereitet uns auf die Liebe vor
Que nos separa
Die uns trennt
Eu não tenho medo do amanhã
Ich habe keine Angst vor morgen
Nem quero saber, imaginar basta
Ich will es nicht wissen, vorstellen reicht
Eu não tenho medo do perigo
Ich habe keine Angst vor Gefahr
Eu sigo
Ich folge
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Ich lebe auf der Suche nach diesem Risiko, das mich mitreißt
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Ich lasse den Sturm für einen neuen Unterschlupf zurück
Vivo morto, vivo por você
Ich lebe tot, ich lebe für dich
Zumbido da noite castigando a carne
Das Summen der Nacht, das das Fleisch peinigt
Eu não tenho medo do perigo
Ich habe keine Angst vor Gefahr
E não tenho medo do perigo
Und ich habe keine Angst vor Gefahr
Eu sigo
Ich folge
Vivo procurando esse risco que me arrasta
Ich lebe auf der Suche nach diesem Risiko, das mich mitreißt
Deixo a tempestade por um novo abrigo
Ich lasse den Sturm für einen neuen Unterschlupf zurück
Vivo morto, vivo por você
Ich lebe tot, ich lebe für dich
Zumbido da noite castigando a carne
Das Summen der Nacht, das das Fleisch peinigt
Ninguém nos separa do amor
Niemand trennt uns von der Liebe
Não nos separa
Trennt uns nicht
Ninguém nos prepara pro amor
Niemand bereitet uns auf die Liebe vor
Que nos separa
Die uns trennt
Eu não tenho medo do amanhã
Ich habe keine Angst vor morgen
Nem quero saber, imaginar basta
Ich will es nicht wissen, vorstellen reicht
Eu não tenho medo do perigo
Ich habe keine Angst vor Gefahr
Eu não tenho medo do perigo
Ich habe keine Angst vor Gefahr