Magamalabares
Antonio Carlos Santos de Freitas
Magamalabares
Acqua Marã
O parquinho oxáiê
Quem esteve aqui
Via barquinho de gazeta
Ancorar no mistério
Notas musicais
Dentre bolas de sabão
Que de nossas serenatas vieram
Flores que ofertamos
E que nunca morrerão
Em vasos e jarros se bronzeiam
Os anjos de onde vem sua vida bem-vinda
Os livros não são sinceros
Quem tem Deus como império
No mundo não está sozinho
Ouvindo sininhos
Magamalabares
Magamalabares
Acqua Marã
Acqua Mara
O parquinho oxáiê
Nel parco oxaie
Quem esteve aqui
Chi è stato qui
Vedeva barchette di giornale
Via barquinho de gazeta
Ancorare nel mistero
Ancorar no mistério
Notas musicais
Note musicali
Dentre bolas de sabão
Tra le bolle di sapone
Che sono venute dalle nostre serenate
Que de nossas serenatas vieram
Flores que ofertamos
Fiori che offriamo
E que nunca morrerão
E che non moriranno mai
Em vasos e jarros se bronzeiam
In vasi e giare si abbronzano
Os anjos de onde vem sua vida bem-vinda
Gli angeli da dove viene la tua vita benvenuta
Os livros não são sinceros
Sul sentiero i libri non sono sinceri
Quem tem Deus como império
Chi ha Dio come impero
No mundo não está sozinho
Nel mondo non è solo
Ouvindo sininhos
Ascoltando campanelli
Magamalabares
Jugglers
Acqua Marã
Mara Water
O parquinho oxáiê
In the playground oxaie
Quem esteve aqui
Who was here
Saw newspaper boats
Via barquinho de gazeta
Anchor in the mystery
Ancorar no mistério
Notas musicais
Musical notes
Dentre bolas de sabão
Among soap bubbles
That came from our serenades
Que de nossas serenatas vieram
Flores que ofertamos
Flowers that we offer
E que nunca morrerão
And that will never die
Em vasos e jarros se bronzeiam
In vases and jars they tan
Os anjos de onde vem sua vida bem-vinda
The angels from where your welcome life comes
Os livros não são sinceros
On the trail the books are not sincere
Quem tem Deus como império
Who has God as an empire
No mundo não está sozinho
In the world is not alone
Ouvindo sininhos
Listening to bells
Magamalabares
Magamalabares
Acqua Marã
Acqua Mara
O parquinho oxáiê
En el parque oxaie
Quem esteve aqui
Quien estuvo aquí
Vio barquitos de periódico
Via barquinho de gazeta
Anclar en el misterio
Ancorar no mistério
Notas musicais
Notas musicales
Dentre bolas de sabão
Entre burbujas de jabón
Que vinieron de nuestras serenatas
Que de nossas serenatas vieram
Flores que ofertamos
Flores que ofrecimos
E que nunca morrerão
Y que nunca morirán
Em vasos e jarros se bronzeiam
En jarrones y jarros se broncean
Os anjos de onde vem sua vida bem-vinda
Los ángeles de donde viene su vida bienvenida
Os livros não são sinceros
En el camino los libros no son sinceros
Quem tem Deus como império
Quien tiene a Dios como imperio
No mundo não está sozinho
En el mundo no está solo
Ouvindo sininhos
Escuchando campanillas
Magamalabares
Magamalabares
Acqua Marã
Acqua Mara
O parquinho oxáiê
Dans le parc oxaie
Quem esteve aqui
Qui était ici
A vu des petits bateaux de journal
Via barquinho de gazeta
Ancrer dans le mystère
Ancorar no mistério
Notas musicais
Notes de musique
Dentre bolas de sabão
Parmi les bulles de savon
Qui sont venus de nos sérénades
Que de nossas serenatas vieram
Flores que ofertamos
Fleurs que nous offrons
E que nunca morrerão
Et qui ne mourront jamais
Em vasos e jarros se bronzeiam
Dans des vases et des pots, ils se bronzent
Os anjos de onde vem sua vida bem-vinda
Les anges d'où vient votre vie bienvenue
Os livros não são sinceros
Sur le chemin, les livres ne sont pas sincères
Quem tem Deus como império
Celui qui a Dieu comme empire
No mundo não está sozinho
Dans le monde n'est pas seul
Ouvindo sininhos
Écouter les clochettes
Magamalabares
Magamalabares
Acqua Marã
Acqua Mara
O parquinho oxáiê
Im Park Oxaie
Quem esteve aqui
Wer war hier
Sah Zeitungsschiffchen
Via barquinho de gazeta
Ankern im Geheimnis
Ancorar no mistério
Notas musicais
Musikalische Noten
Dentre bolas de sabão
Unter Seifenblasen
Die aus unseren Serenaden kamen
Que de nossas serenatas vieram
Flores que ofertamos
Blumen, die wir anbieten
E que nunca morrerão
Und die niemals sterben werden
Em vasos e jarros se bronzeiam
In Vasen und Krügen bräunen sie sich
Os anjos de onde vem sua vida bem-vinda
Die Engel, von wo kommt ihr willkommenes Leben
Os livros não são sinceros
Auf dem Pfad sind die Bücher nicht aufrichtig
Quem tem Deus como império
Wer Gott als Reich hat
No mundo não está sozinho
In der Welt ist man nicht allein
Ouvindo sininhos
Hört die Glocken läuten