L'amour meurt en décembre

Kamil Osmanov, Marie Plassard, Thomas Ambou

Testi Traduzione

Le soleil se lasse, il part tellement vite
C'est le début de la fin, ouais, la fin de notre été
J'crois que, j'crois qu'le vent nous glace
Moi, je vois mon cœur durcir
Le feu réchauffe la vie
Netflix remplace ce vide
Nos cœurs si froids
Deviennent rigides
On en oublie nos "je t'aime"
Toutes ces soirées sous résine
On s'oublie dans les motels
On vivait d'simples plaisirs
L'amour s'efface, on est faibles

On s'consume dans nos excès
On s'est dit qu'on essayerait, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
On finit par s'attacher
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher

J'vais t'le chanter doucement
J'veux qu'on s'explique calmement
Seule dans la nuit, est-ce que j't'attire?
Tu m'poursuis, je suis ta cible
Plus qu'un silence, moins qu'un soupir
Moi, la distance, ça m'fait souffrir
Plus il s'accroche, plus j'me détache
Plus il s'approche, plus j'vais m'arrache
J'vois tout en double, il faut qu'ça cesse
On oublie tout nos péchés, ouais
Sur l'siège avant du Classe C, mmh
Sur un classique dépassé, ouais
Sans voir le monde passer

On s'consume dans nos excès
On s'est dit qu'on essayerait, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
On finit par s'attacher
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher

Le soleil se lasse, il part tellement vite
Il sole si stanca, se ne va così in fretta
C'est le début de la fin, ouais, la fin de notre été
È l'inizio della fine, sì, la fine della nostra estate
J'crois que, j'crois qu'le vent nous glace
Credo che, credo che il vento ci geli
Moi, je vois mon cœur durcir
Io, vedo il mio cuore indurirsi
Le feu réchauffe la vie
Il fuoco riscalda la vita
Netflix remplace ce vide
Netflix sostituisce questo vuoto
Nos cœurs si froids
I nostri cuori così freddi
Deviennent rigides
Diventano rigidi
On en oublie nos "je t'aime"
Dimentichiamo i nostri "ti amo"
Toutes ces soirées sous résine
Tutte queste serate sotto resina
On s'oublie dans les motels
Ci dimentichiamo nei motel
On vivait d'simples plaisirs
Vivevamo di semplici piaceri
L'amour s'efface, on est faibles
L'amore svanisce, siamo deboli
On s'consume dans nos excès
Ci consumiamo nei nostri eccessi
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Ci siamo detti che avremmo provato, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
L'amore va in letargo tutto l'inverno, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
L'amore muore a dicembre, dicembre, dicembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Credo che non torni mai, è quello che riassumono le mie lacrime
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante il mese di gennaio, gennaio, gennaio, gennaio, sì
On finit par s'attacher
Finiamo per affezionarci
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
L'amore muore a dicembre, dicembre, dicembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Credo che non torni mai, è quello che riassumono le mie lacrime
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante il mese di gennaio, gennaio, gennaio, gennaio, sì
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Finiamo per affezionarci, finiamo per staccarci
J'vais t'le chanter doucement
Te lo canterò dolcemente
J'veux qu'on s'explique calmement
Voglio che ci spieghiamo con calma
Seule dans la nuit, est-ce que j't'attire?
Sola nella notte, ti attiro?
Tu m'poursuis, je suis ta cible
Mi inseguì, sono il tuo bersaglio
Plus qu'un silence, moins qu'un soupir
Più di un silenzio, meno di un sospiro
Moi, la distance, ça m'fait souffrir
Io, la distanza, mi fa soffrire
Plus il s'accroche, plus j'me détache
Più si aggrappa, più mi stacco
Plus il s'approche, plus j'vais m'arrache
Più si avvicina, più mi strappo
J'vois tout en double, il faut qu'ça cesse
Vedo tutto doppio, deve finire
On oublie tout nos péchés, ouais
Dimentichiamo tutti i nostri peccati, sì
Sur l'siège avant du Classe C, mmh
Sul sedile anteriore della Classe C, mmh
Sur un classique dépassé, ouais
Su un classico superato, sì
Sans voir le monde passer
Senza vedere il mondo passare
On s'consume dans nos excès
Ci consumiamo nei nostri eccessi
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Ci siamo detti che avremmo provato, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
L'amore va in letargo tutto l'inverno, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
L'amore muore a dicembre, dicembre, dicembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Credo che non torni mai, è quello che riassumono le mie lacrime
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante il mese di gennaio, gennaio, gennaio, gennaio, sì
On finit par s'attacher
Finiamo per affezionarci
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
L'amore muore a dicembre, dicembre, dicembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Credo che non torni mai, è quello che riassumono le mie lacrime
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante il mese di gennaio, gennaio, gennaio, gennaio, sì
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Finiamo per affezionarci, finiamo per staccarci
Le soleil se lasse, il part tellement vite
O sol se cansa, ele parte tão rápido
C'est le début de la fin, ouais, la fin de notre été
É o começo do fim, sim, o fim do nosso verão
J'crois que, j'crois qu'le vent nous glace
Acho que, acho que o vento nos congela
Moi, je vois mon cœur durcir
Eu, vejo meu coração endurecer
Le feu réchauffe la vie
O fogo aquece a vida
Netflix remplace ce vide
Netflix preenche esse vazio
Nos cœurs si froids
Nossos corações tão frios
Deviennent rigides
Tornam-se rígidos
On en oublie nos "je t'aime"
Esquecemos nossos "eu te amo"
Toutes ces soirées sous résine
Todas essas noites sob resina
On s'oublie dans les motels
Nos esquecemos nos motéis
On vivait d'simples plaisirs
Vivíamos de simples prazeres
L'amour s'efface, on est faibles
O amor desaparece, estamos fracos
On s'consume dans nos excès
Nos consumimos em nossos excessos
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Dissemos que tentaríamos, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
O amor hiberna todo o inverno, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
O amor morre em dezembro, dezembro, dezembro
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Acho que ele nunca volta, é o que resumem minhas lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante o mês de janeiro, janeiro, janeiro, janeiro, sim
On finit par s'attacher
Acabamos por nos apegar
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
O amor morre em dezembro, dezembro, dezembro
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Acho que ele nunca volta, é o que resumem minhas lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante o mês de janeiro, janeiro, janeiro, janeiro, sim
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Acabamos por nos apegar, acabamos por nos desapegar
J'vais t'le chanter doucement
Vou cantar suavemente para você
J'veux qu'on s'explique calmement
Quero que nos expliquemos calmamente
Seule dans la nuit, est-ce que j't'attire?
Sozinha na noite, eu te atraio?
Tu m'poursuis, je suis ta cible
Você me persegue, eu sou seu alvo
Plus qu'un silence, moins qu'un soupir
Mais que um silêncio, menos que um suspiro
Moi, la distance, ça m'fait souffrir
Eu, a distância, me faz sofrer
Plus il s'accroche, plus j'me détache
Quanto mais ele se apega, mais me desapego
Plus il s'approche, plus j'vais m'arrache
Quanto mais ele se aproxima, mais me afasto
J'vois tout en double, il faut qu'ça cesse
Vejo tudo em dobro, isso precisa parar
On oublie tout nos péchés, ouais
Esquecemos todos os nossos pecados, sim
Sur l'siège avant du Classe C, mmh
No banco da frente do Classe C, mmh
Sur un classique dépassé, ouais
Em um clássico ultrapassado, sim
Sans voir le monde passer
Sem ver o mundo passar
On s'consume dans nos excès
Nos consumimos em nossos excessos
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Dissemos que tentaríamos, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
O amor hiberna todo o inverno, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
O amor morre em dezembro, dezembro, dezembro
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Acho que ele nunca volta, é o que resumem minhas lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante o mês de janeiro, janeiro, janeiro, janeiro, sim
On finit par s'attacher
Acabamos por nos apegar
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
O amor morre em dezembro, dezembro, dezembro
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Acho que ele nunca volta, é o que resumem minhas lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante o mês de janeiro, janeiro, janeiro, janeiro, sim
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Acabamos por nos apegar, acabamos por nos desapegar
Le soleil se lasse, il part tellement vite
The sun is getting tired, it leaves so quickly
C'est le début de la fin, ouais, la fin de notre été
It's the beginning of the end, yeah, the end of our summer
J'crois que, j'crois qu'le vent nous glace
I think, I think the wind is freezing us
Moi, je vois mon cœur durcir
I see my heart hardening
Le feu réchauffe la vie
Fire warms life
Netflix remplace ce vide
Netflix replaces this void
Nos cœurs si froids
Our hearts so cold
Deviennent rigides
Become rigid
On en oublie nos "je t'aime"
We forget our "I love you"
Toutes ces soirées sous résine
All these evenings under resin
On s'oublie dans les motels
We forget ourselves in motels
On vivait d'simples plaisirs
We lived simple pleasures
L'amour s'efface, on est faibles
Love fades, we are weak
On s'consume dans nos excès
We consume ourselves in our excesses
On s'est dit qu'on essayerait, eh
We told ourselves we would try, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
Love hibernates all winter, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Love dies in December, December, December
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
I think it never comes back, that's what my tears summarize
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
During the month of January, January, January, January, yeah
On finit par s'attacher
We end up getting attached
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Love dies in December, December, December
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
I think it never comes back, that's what my tears summarize
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
During the month of January, January, January, January, yeah
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
We end up getting attached, we end up detaching
J'vais t'le chanter doucement
I'm going to sing it to you softly
J'veux qu'on s'explique calmement
I want us to explain calmly
Seule dans la nuit, est-ce que j't'attire?
Alone in the night, do I attract you?
Tu m'poursuis, je suis ta cible
You chase me, I am your target
Plus qu'un silence, moins qu'un soupir
More than a silence, less than a sigh
Moi, la distance, ça m'fait souffrir
Me, the distance, it makes me suffer
Plus il s'accroche, plus j'me détache
The more he clings, the more I detach
Plus il s'approche, plus j'vais m'arrache
The closer he gets, the more I'm going to tear myself away
J'vois tout en double, il faut qu'ça cesse
I see everything double, it has to stop
On oublie tout nos péchés, ouais
We forget all our sins, yeah
Sur l'siège avant du Classe C, mmh
On the front seat of the Class C, mmh
Sur un classique dépassé, ouais
On an outdated classic, yeah
Sans voir le monde passer
Without seeing the world go by
On s'consume dans nos excès
We consume ourselves in our excesses
On s'est dit qu'on essayerait, eh
We told ourselves we would try, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
Love hibernates all winter, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Love dies in December, December, December
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
I think it never comes back, that's what my tears summarize
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
During the month of January, January, January, January, yeah
On finit par s'attacher
We end up getting attached
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Love dies in December, December, December
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
I think it never comes back, that's what my tears summarize
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
During the month of January, January, January, January, yeah
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
We end up getting attached, we end up detaching
Le soleil se lasse, il part tellement vite
El sol se cansa, se va tan rápido
C'est le début de la fin, ouais, la fin de notre été
Es el comienzo del fin, sí, el fin de nuestro verano
J'crois que, j'crois qu'le vent nous glace
Creo que, creo que el viento nos congela
Moi, je vois mon cœur durcir
Yo, veo mi corazón endurecerse
Le feu réchauffe la vie
El fuego calienta la vida
Netflix remplace ce vide
Netflix reemplaza este vacío
Nos cœurs si froids
Nuestros corazones tan fríos
Deviennent rigides
Se vuelven rígidos
On en oublie nos "je t'aime"
Olvidamos nuestros "te amo"
Toutes ces soirées sous résine
Todas esas noches bajo resina
On s'oublie dans les motels
Nos olvidamos en los moteles
On vivait d'simples plaisirs
Vivíamos de simples placeres
L'amour s'efface, on est faibles
El amor se desvanece, somos débiles
On s'consume dans nos excès
Nos consumimos en nuestros excesos
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Nos dijimos que lo intentaríamos, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
El amor hiberna todo el invierno, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
El amor muere en diciembre, diciembre, diciembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Creo que nunca vuelve, eso es lo que resumen mis lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante el mes de enero, enero, enero, enero, sí
On finit par s'attacher
Acabamos por apegarnos
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
El amor muere en diciembre, diciembre, diciembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Creo que nunca vuelve, eso es lo que resumen mis lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante el mes de enero, enero, enero, enero, sí
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Acabamos por apegarnos, acabamos por desapegarnos
J'vais t'le chanter doucement
Te lo cantaré suavemente
J'veux qu'on s'explique calmement
Quiero que nos expliquemos con calma
Seule dans la nuit, est-ce que j't'attire?
Sola en la noche, ¿te atraigo?
Tu m'poursuis, je suis ta cible
Me persigues, soy tu objetivo
Plus qu'un silence, moins qu'un soupir
Más que un silencio, menos que un suspiro
Moi, la distance, ça m'fait souffrir
A mí, la distancia, me hace sufrir
Plus il s'accroche, plus j'me détache
Cuanto más se aferra, más me desapego
Plus il s'approche, plus j'vais m'arrache
Cuanto más se acerca, más me arranco
J'vois tout en double, il faut qu'ça cesse
Veo todo doble, tiene que parar
On oublie tout nos péchés, ouais
Olvidamos todos nuestros pecados, sí
Sur l'siège avant du Classe C, mmh
En el asiento delantero de la Clase C, mmh
Sur un classique dépassé, ouais
En un clásico superado, sí
Sans voir le monde passer
Sin ver el mundo pasar
On s'consume dans nos excès
Nos consumimos en nuestros excesos
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Nos dijimos que lo intentaríamos, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
El amor hiberna todo el invierno, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
El amor muere en diciembre, diciembre, diciembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Creo que nunca vuelve, eso es lo que resumen mis lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante el mes de enero, enero, enero, enero, sí
On finit par s'attacher
Acabamos por apegarnos
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
El amor muere en diciembre, diciembre, diciembre
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Creo que nunca vuelve, eso es lo que resumen mis lágrimas
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Durante el mes de enero, enero, enero, enero, sí
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Acabamos por apegarnos, acabamos por desapegarnos
Le soleil se lasse, il part tellement vite
Die Sonne wird müde, sie geht so schnell weg
C'est le début de la fin, ouais, la fin de notre été
Es ist der Anfang vom Ende, ja, das Ende unseres Sommers
J'crois que, j'crois qu'le vent nous glace
Ich glaube, ich glaube, der Wind friert uns ein
Moi, je vois mon cœur durcir
Ich sehe mein Herz härter werden
Le feu réchauffe la vie
Das Feuer wärmt das Leben
Netflix remplace ce vide
Netflix ersetzt diese Leere
Nos cœurs si froids
Unsere Herzen so kalt
Deviennent rigides
Werden starr
On en oublie nos "je t'aime"
Wir vergessen unsere „Ich liebe dich“
Toutes ces soirées sous résine
All diese Abende unter Harz
On s'oublie dans les motels
Wir vergessen uns in Motels
On vivait d'simples plaisirs
Wir lebten von einfachen Freuden
L'amour s'efface, on est faibles
Die Liebe verschwindet, wir sind schwach
On s'consume dans nos excès
Wir verbrennen uns in unseren Exzessen
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Wir haben uns gesagt, wir würden es versuchen, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
Die Liebe überwintert den ganzen Winter, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Die Liebe stirbt im Dezember, Dezember, Dezember
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Ich glaube, sie kommt nie zurück, das ist, was meine Tränen zusammenfassen
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Während des Monats Januar, Januar, Januar, Januar, ja
On finit par s'attacher
Wir enden damit, uns zu binden
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Die Liebe stirbt im Dezember, Dezember, Dezember
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Ich glaube, sie kommt nie zurück, das ist, was meine Tränen zusammenfassen
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Während des Monats Januar, Januar, Januar, Januar, ja
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Wir enden damit, uns zu binden, wir enden damit, uns zu lösen
J'vais t'le chanter doucement
Ich werde es dir sanft singen
J'veux qu'on s'explique calmement
Ich möchte, dass wir ruhig sprechen
Seule dans la nuit, est-ce que j't'attire?
Allein in der Nacht, ziehe ich dich an?
Tu m'poursuis, je suis ta cible
Du verfolgst mich, ich bin dein Ziel
Plus qu'un silence, moins qu'un soupir
Mehr als eine Stille, weniger als ein Seufzer
Moi, la distance, ça m'fait souffrir
Ich, die Distanz, es macht mich leiden
Plus il s'accroche, plus j'me détache
Je mehr er sich festklammert, desto mehr löse ich mich
Plus il s'approche, plus j'vais m'arrache
Je näher er kommt, desto mehr reiße ich mich los
J'vois tout en double, il faut qu'ça cesse
Ich sehe alles doppelt, es muss aufhören
On oublie tout nos péchés, ouais
Wir vergessen all unsere Sünden, ja
Sur l'siège avant du Classe C, mmh
Auf dem Vordersitz der Klasse C, mmh
Sur un classique dépassé, ouais
Auf einem überholten Klassiker, ja
Sans voir le monde passer
Ohne die Welt vorbeiziehen zu sehen
On s'consume dans nos excès
Wir verbrennen uns in unseren Exzessen
On s'est dit qu'on essayerait, eh
Wir haben uns gesagt, wir würden es versuchen, eh
L'amour hiberne tout l'hiver, mmh
Die Liebe überwintert den ganzen Winter, mmh
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Die Liebe stirbt im Dezember, Dezember, Dezember
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Ich glaube, sie kommt nie zurück, das ist, was meine Tränen zusammenfassen
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Während des Monats Januar, Januar, Januar, Januar, ja
On finit par s'attacher
Wir enden damit, uns zu binden
L'amour meurt en décembre, décembre, décembre
Die Liebe stirbt im Dezember, Dezember, Dezember
J'crois qu'il ne revient jamais, c'est c'que résument mes pleurs
Ich glaube, sie kommt nie zurück, das ist, was meine Tränen zusammenfassen
Pendant le mois de janvier, janvier, janvier, janvier, ouais
Während des Monats Januar, Januar, Januar, Januar, ja
On finit par s'attacher, on finit par s'détacher
Wir enden damit, uns zu binden, wir enden damit, uns zu lösen

Curiosità sulla canzone L'amour meurt en décembre di Marie Plassard

In quali album è stata rilasciata la canzone “L'amour meurt en décembre” di Marie Plassard?
Marie Plassard ha rilasciato la canzone negli album “L'amour meurt en décembre” nel 2020 e “SPLEEN” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “L'amour meurt en décembre” di di Marie Plassard?
La canzone “L'amour meurt en décembre” di di Marie Plassard è stata composta da Kamil Osmanov, Marie Plassard, Thomas Ambou.

Canzoni più popolari di Marie Plassard

Altri artisti di Urban pop music