Guess it's best to get this out in the open
Like my heart was once, but now it's closing
You were lost and a little unfocused
But maybe you hoped I wouldn't notice
Disappointed is the least I could say
Who knew these women would lead you astray?
I guess you just wanna live life outside a cage
And I hope you change
But look at what we made
Sure was beautiful
Now I lay it in the grave
Now I'm all covered in dirt
And I try to behave
But whenever they play our song
Don't know why I feel ashamed
Don't know why I don't belong
First flight back to Atlanta
Five years later
Wish I listened when they told me
"Don't ever accept no favors"
2 AM in the parking garage, it's clearly a no brainer
Should have left you last July but I was only tryna save us
Maybe it's these memories or maybe it's the chase
Or maybe it's whenever I roll over to your face
Whatever it is, I know you don't wanna be saved
No, I never thought it would go up in flames
But look at what we made
Sure was beautiful
Now I lay it in the grave (now I lay)
Now I'm all covered in dirt (now I'm all)
And I try to behave (I try to)
But whenever they play our song
Don't know why I feel ashamed
Don't know why I don't belong (don't know why)
Guess it's best to get this out in the open
Immagino sia meglio mettere tutto in chiaro
Like my heart was once, but now it's closing
Come una volta era il mio cuore, ma ora si sta chiudendo
You were lost and a little unfocused
Eri perso e un po' sfocato
But maybe you hoped I wouldn't notice
Ma forse speravi che non me ne accorgessi
Disappointed is the least I could say
Deluso è il minimo che potrei dire
Who knew these women would lead you astray?
Chi sapeva che queste donne ti avrebbero traviato?
I guess you just wanna live life outside a cage
Immagino che tu voglia solo vivere la vita fuori da una gabbia
And I hope you change
E spero che tu cambi
But look at what we made
Ma guarda cosa abbiamo creato
Sure was beautiful
Era davvero bellissimo
Now I lay it in the grave
Ora lo metto nella tomba
Now I'm all covered in dirt
Ora sono tutto coperto di sporco
And I try to behave
E cerco di comportarmi bene
But whenever they play our song
Ma ogni volta che suonano la nostra canzone
Don't know why I feel ashamed
Non so perché mi sento in imbarazzo
Don't know why I don't belong
Non so perché non appartengo
First flight back to Atlanta
Primo volo di ritorno ad Atlanta
Five years later
Cinque anni dopo
Wish I listened when they told me
Avrei dovuto ascoltare quando mi dicevano
"Don't ever accept no favors"
"Non accettare mai favori"
2 AM in the parking garage, it's clearly a no brainer
2 del mattino nel parcheggio, è chiaramente una decisione ovvia
Should have left you last July but I was only tryna save us
Avrei dovuto lasciarti lo scorso luglio ma stavo solo cercando di salvarci
Maybe it's these memories or maybe it's the chase
Forse sono questi ricordi o forse è l'inseguimento
Or maybe it's whenever I roll over to your face
O forse è ogni volta che mi giro verso il tuo viso
Whatever it is, I know you don't wanna be saved
Qualunque cosa sia, so che non vuoi essere salvato
No, I never thought it would go up in flames
No, non avrei mai pensato che sarebbe andato a fuoco
But look at what we made
Ma guarda cosa abbiamo creato
Sure was beautiful
Era davvero bellissimo
Now I lay it in the grave (now I lay)
Ora lo metto nella tomba (ora lo metto)
Now I'm all covered in dirt (now I'm all)
Ora sono tutto coperto di sporco (ora sono tutto)
And I try to behave (I try to)
E cerco di comportarmi bene (cerco di)
But whenever they play our song
Ma ogni volta che suonano la nostra canzone
Don't know why I feel ashamed
Non so perché mi sento in imbarazzo
Don't know why I don't belong (don't know why)
Non so perché non appartengo (non so perché)
Guess it's best to get this out in the open
Acho melhor colocar isso em pratos limpos
Like my heart was once, but now it's closing
Como meu coração estava uma vez, mas agora está se fechando
You were lost and a little unfocused
Você estava perdido e um pouco desfocado
But maybe you hoped I wouldn't notice
Mas talvez você esperasse que eu não notasse
Disappointed is the least I could say
Desapontado é o mínimo que eu poderia dizer
Who knew these women would lead you astray?
Quem diria que essas mulheres te levariam por um caminho errado?
I guess you just wanna live life outside a cage
Acho que você só quer viver a vida fora de uma gaiola
And I hope you change
E eu espero que você mude
But look at what we made
Mas olhe o que nós fizemos
Sure was beautiful
Era realmente lindo
Now I lay it in the grave
Agora eu o coloco na cova
Now I'm all covered in dirt
Agora estou todo coberto de sujeira
And I try to behave
E eu tento me comportar
But whenever they play our song
Mas sempre que eles tocam nossa música
Don't know why I feel ashamed
Não sei por que me sinto envergonhado
Don't know why I don't belong
Não sei por que não me encaixo
First flight back to Atlanta
Primeiro voo de volta para Atlanta
Five years later
Cinco anos depois
Wish I listened when they told me
Gostaria de ter ouvido quando me disseram
"Don't ever accept no favors"
"Nunca aceite favores"
2 AM in the parking garage, it's clearly a no brainer
2 da manhã na garagem, é claramente uma decisão óbvia
Should have left you last July but I was only tryna save us
Deveria ter te deixado em julho passado, mas eu estava apenas tentando nos salvar
Maybe it's these memories or maybe it's the chase
Talvez sejam essas memórias ou talvez seja a perseguição
Or maybe it's whenever I roll over to your face
Ou talvez seja sempre que eu me viro para o seu rosto
Whatever it is, I know you don't wanna be saved
Seja o que for, eu sei que você não quer ser salvo
No, I never thought it would go up in flames
Não, eu nunca pensei que iria acabar em chamas
But look at what we made
Mas olhe o que nós fizemos
Sure was beautiful
Era realmente lindo
Now I lay it in the grave (now I lay)
Agora eu o coloco na cova (agora eu coloco)
Now I'm all covered in dirt (now I'm all)
Agora estou todo coberto de sujeira (agora estou todo)
And I try to behave (I try to)
E eu tento me comportar (eu tento)
But whenever they play our song
Mas sempre que eles tocam nossa música
Don't know why I feel ashamed
Não sei por que me sinto envergonhado
Don't know why I don't belong (don't know why)
Não sei por que não me encaixo (não sei por quê)
Guess it's best to get this out in the open
Supongo que es mejor sacar esto a la luz
Like my heart was once, but now it's closing
Como una vez estuvo mi corazón, pero ahora se está cerrando
You were lost and a little unfocused
Estabas perdido y un poco desenfocado
But maybe you hoped I wouldn't notice
Pero quizás esperabas que no me diera cuenta
Disappointed is the least I could say
Decepcionado es lo menos que podría decir
Who knew these women would lead you astray?
¿Quién sabía que estas mujeres te llevarían por mal camino?
I guess you just wanna live life outside a cage
Supongo que solo quieres vivir la vida fuera de una jaula
And I hope you change
Y espero que cambies
But look at what we made
Pero mira lo que hicimos
Sure was beautiful
Seguro que era hermoso
Now I lay it in the grave
Ahora lo dejo en la tumba
Now I'm all covered in dirt
Ahora estoy todo cubierto de tierra
And I try to behave
Y trato de comportarme
But whenever they play our song
Pero cada vez que tocan nuestra canción
Don't know why I feel ashamed
No sé por qué me siento avergonzado
Don't know why I don't belong
No sé por qué no pertenezco
First flight back to Atlanta
Primer vuelo de regreso a Atlanta
Five years later
Cinco años después
Wish I listened when they told me
Ojalá hubiera escuchado cuando me dijeron
"Don't ever accept no favors"
"No aceptes nunca ningún favor"
2 AM in the parking garage, it's clearly a no brainer
2 AM en el estacionamiento, claramente no es una decisión difícil
Should have left you last July but I was only tryna save us
Debería haberte dejado el pasado julio pero solo estaba intentando salvarnos
Maybe it's these memories or maybe it's the chase
Quizás sean estos recuerdos o quizás sea la persecución
Or maybe it's whenever I roll over to your face
O quizás sea cada vez que me giro hacia tu cara
Whatever it is, I know you don't wanna be saved
Sea lo que sea, sé que no quieres ser salvado
No, I never thought it would go up in flames
No, nunca pensé que se iría todo en llamas
But look at what we made
Pero mira lo que hicimos
Sure was beautiful
Seguro que era hermoso
Now I lay it in the grave (now I lay)
Ahora lo dejo en la tumba (ahora lo dejo)
Now I'm all covered in dirt (now I'm all)
Ahora estoy todo cubierto de tierra (ahora estoy todo)
And I try to behave (I try to)
Y trato de comportarme (trato de)
But whenever they play our song
Pero cada vez que tocan nuestra canción
Don't know why I feel ashamed
No sé por qué me siento avergonzado
Don't know why I don't belong (don't know why)
No sé por qué no pertenezco (no sé por qué)
Guess it's best to get this out in the open
Je suppose qu'il vaut mieux mettre ça au clair
Like my heart was once, but now it's closing
Comme mon cœur l'était autrefois, mais maintenant il se ferme
You were lost and a little unfocused
Tu étais perdu et un peu distrait
But maybe you hoped I wouldn't notice
Mais peut-être espérais-tu que je ne le remarquerais pas
Disappointed is the least I could say
Déçu est le moins que je puisse dire
Who knew these women would lead you astray?
Qui savait que ces femmes te mèneraient à l'égarement ?
I guess you just wanna live life outside a cage
Je suppose que tu veux juste vivre la vie hors d'une cage
And I hope you change
Et j'espère que tu changeras
But look at what we made
Mais regarde ce que nous avons créé
Sure was beautiful
C'était vraiment beau
Now I lay it in the grave
Maintenant je le mets dans la tombe
Now I'm all covered in dirt
Maintenant je suis tout couvert de terre
And I try to behave
Et j'essaie de me comporter
But whenever they play our song
Mais chaque fois qu'ils jouent notre chanson
Don't know why I feel ashamed
Je ne sais pas pourquoi je me sens honteux
Don't know why I don't belong
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas à ma place
First flight back to Atlanta
Premier vol de retour à Atlanta
Five years later
Cinq ans plus tard
Wish I listened when they told me
J'aurais aimé avoir écouté quand on me disait
"Don't ever accept no favors"
"Ne jamais accepter de faveurs"
2 AM in the parking garage, it's clearly a no brainer
2 heures du matin dans le parking, c'est clairement une évidence
Should have left you last July but I was only tryna save us
J'aurais dû te quitter en juillet dernier mais j'essayais seulement de nous sauver
Maybe it's these memories or maybe it's the chase
Peut-être que ce sont ces souvenirs ou peut-être que c'est la poursuite
Or maybe it's whenever I roll over to your face
Ou peut-être que c'est chaque fois que je me tourne vers ton visage
Whatever it is, I know you don't wanna be saved
Quoi qu'il en soit, je sais que tu ne veux pas être sauvé
No, I never thought it would go up in flames
Non, je n'aurais jamais pensé que tout partirait en flammes
But look at what we made
Mais regarde ce que nous avons créé
Sure was beautiful
C'était vraiment beau
Now I lay it in the grave (now I lay)
Maintenant je le mets dans la tombe (maintenant je le mets)
Now I'm all covered in dirt (now I'm all)
Maintenant je suis tout couvert de terre (maintenant je suis tout)
And I try to behave (I try to)
Et j'essaie de me comporter (j'essaie de)
But whenever they play our song
Mais chaque fois qu'ils jouent notre chanson
Don't know why I feel ashamed
Je ne sais pas pourquoi je me sens honteux
Don't know why I don't belong (don't know why)
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas à ma place (je ne sais pas pourquoi)
Guess it's best to get this out in the open
Ich denke, es ist am besten, das offen anzusprechen
Like my heart was once, but now it's closing
Wie mein Herz einst war, aber jetzt schließt es sich
You were lost and a little unfocused
Du warst verloren und ein wenig unkonzentriert
But maybe you hoped I wouldn't notice
Aber vielleicht hofftest du, ich würde es nicht bemerken
Disappointed is the least I could say
Enttäuscht ist das Mindeste, was ich sagen könnte
Who knew these women would lead you astray?
Wer wusste, dass diese Frauen dich in die Irre führen würden?
I guess you just wanna live life outside a cage
Ich denke, du willst einfach nur außerhalb eines Käfigs leben
And I hope you change
Und ich hoffe, du änderst dich
But look at what we made
Aber schau, was wir geschaffen haben
Sure was beautiful
Es war sicherlich schön
Now I lay it in the grave
Jetzt lege ich es ins Grab
Now I'm all covered in dirt
Jetzt bin ich ganz mit Dreck bedeckt
And I try to behave
Und ich versuche mich zu benehmen
But whenever they play our song
Aber immer wenn sie unser Lied spielen
Don't know why I feel ashamed
Weiß nicht, warum ich mich schäme
Don't know why I don't belong
Weiß nicht, warum ich nicht dazugehöre
First flight back to Atlanta
Erster Flug zurück nach Atlanta
Five years later
Fünf Jahre später
Wish I listened when they told me
Wünschte, ich hätte zugehört, als sie mir sagten
"Don't ever accept no favors"
„Akzeptiere niemals keine Gefälligkeiten“
2 AM in the parking garage, it's clearly a no brainer
2 Uhr morgens in der Parkgarage, es ist klar keine Frage
Should have left you last July but I was only tryna save us
Hätte dich letzten Juli verlassen sollen, aber ich versuchte nur, uns zu retten
Maybe it's these memories or maybe it's the chase
Vielleicht sind es diese Erinnerungen oder vielleicht ist es die Jagd
Or maybe it's whenever I roll over to your face
Oder vielleicht ist es, wenn ich mich zu deinem Gesicht drehe
Whatever it is, I know you don't wanna be saved
Was auch immer es ist, ich weiß, du willst nicht gerettet werden
No, I never thought it would go up in flames
Nein, ich hätte nie gedacht, dass es in Flammen aufgehen würde
But look at what we made
Aber schau, was wir geschaffen haben
Sure was beautiful
Es war sicherlich schön
Now I lay it in the grave (now I lay)
Jetzt lege ich es ins Grab (jetzt lege ich)
Now I'm all covered in dirt (now I'm all)
Jetzt bin ich ganz mit Dreck bedeckt (jetzt bin ich ganz)
And I try to behave (I try to)
Und ich versuche mich zu benehmen (ich versuche zu)
But whenever they play our song
Aber immer wenn sie unser Lied spielen
Don't know why I feel ashamed
Weiß nicht, warum ich mich schäme
Don't know why I don't belong (don't know why)
Weiß nicht, warum ich nicht dazugehöre (weiß nicht warum)