Tem dias que acordo tão cansada
Sinto o peso das minhas escolhas
Ontem vaguei por ruas erradas
E no vazio, lembrei de coisas
Das manhãs de domingo
O sol bate na corda
Tu volta da feira abrindo um sorriso
Mexi nas sacolas de frutas e puxei assunto contigo
Você deu as costas, eu disse cuidado, flores têm espinhos
Devia ter entendido
A mulher que eu me tornei
Custou muito caro, não vou negar
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Veja o quanto ganhei
Descobri ser o meu próprio lar
Hoje você é de ninguém
Mas chora por não se libertar
Mas chora por não conseguir se libertar
Eu quem peço perdão
Desejo a ti evolução
Eu quem peço perdão
Por ter seguido o coração
Eu quem peço perdão
Espero que um dia entenda a minha decisão
Eu quem peço perdão
Desejo a ti evolução
Eu quem peço perdão
Por ter seguido o coração
Eu quem peço perdão
Espero que um dia entenda a minha decisão
E desde que foi com suas malas
Eu tenho encontrado alguns caras
Não duram mais que três semanas
Sempre me lembram coisas suas
Um deles, o modo de falar
O outro, teu jeito de andar
Até a forma de me enganar
Dizendo coisas absurdas
Mas todos tinham em comum
O medo de eu não depender
De nenhum deles como um dia depende de você
Minha mãe quem dizia
Não existe herói, te criei rainha
Não dê espaço pra quem não sabe lidar com as bem resolvidas
A mulher que eu me tornei
Custou muito caro, não vou negar
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Veja o quanto ganhei
Descobri ser o meu próprio lar
Hoje você é de ninguém
Mas chora por não se libertar
Mas chora por não conseguir se libertar
Eu quem peço perdão
E desejo a ti evolução
Eu quem peço perdão
Por ter seguido o coração
Eu quem peço perdão
Espero que um dia entenda a minha decisão
Eu quem peço perdão
e desejo a ti evolução
Eu quem peço perdão
Por ter seguido o coração
Eu quem peço perdão
Espero que um dia entenda a minha decisão
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Eu quem peço perdão
Tem dias que acordo tão cansada
Ci sono giorni in cui mi sveglio così stanca
Sinto o peso das minhas escolhas
Sento il peso delle mie scelte
Ontem vaguei por ruas erradas
Ieri ho vagato per strade sbagliate
E no vazio, lembrei de coisas
E nel vuoto, ho ricordato cose
Das manhãs de domingo
Delle mattine di domenica
O sol bate na corda
Il sole batte sulla corda
Tu volta da feira abrindo um sorriso
Tu torni dal mercato con un sorriso
Mexi nas sacolas de frutas e puxei assunto contigo
Ho toccato le borse di frutta e ho iniziato una conversazione con te
Você deu as costas, eu disse cuidado, flores têm espinhos
Mi hai voltato le spalle, ho detto attento, i fiori hanno spine
Devia ter entendido
Avrei dovuto capire
A mulher que eu me tornei
La donna che sono diventata
Custou muito caro, não vou negar
È costata molto, non lo nego
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Notti in cui ho sussurrato al vento di soffiare tutto al suo posto
Veja o quanto ganhei
Guarda quanto ho guadagnato
Descobri ser o meu próprio lar
Ho scoperto di essere la mia casa
Hoje você é de ninguém
Oggi non sei di nessuno
Mas chora por não se libertar
Ma piangi per non riuscire a liberarti
Mas chora por não conseguir se libertar
Ma piangi per non riuscire a liberarti
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Desejo a ti evolução
Ti auguro evoluzione
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Por ter seguido o coração
Per aver seguito il cuore
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Espero que um dia entenda a minha decisão
Spero che un giorno capirai la mia decisione
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Desejo a ti evolução
Ti auguro evoluzione
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Por ter seguido o coração
Per aver seguito il cuore
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Espero que um dia entenda a minha decisão
Spero che un giorno capirai la mia decisione
E desde que foi com suas malas
E da quando sei andato con le tue valigie
Eu tenho encontrado alguns caras
Ho incontrato alcuni ragazzi
Não duram mais que três semanas
Non durano più di tre settimane
Sempre me lembram coisas suas
Mi ricordano sempre cose tue
Um deles, o modo de falar
Uno di loro, il modo di parlare
O outro, teu jeito de andar
L'altro, il tuo modo di camminare
Até a forma de me enganar
Anche il modo di ingannarmi
Dizendo coisas absurdas
Dicendo cose assurde
Mas todos tinham em comum
Ma tutti avevano in comune
O medo de eu não depender
La paura che non dipendessi
De nenhum deles como um dia depende de você
Da nessuno di loro come un giorno ho dipeso da te
Minha mãe quem dizia
Mia madre diceva
Não existe herói, te criei rainha
Non esiste un eroe, ti ho cresciuta come una regina
Não dê espaço pra quem não sabe lidar com as bem resolvidas
Non dare spazio a chi non sa gestire le donne risolute
A mulher que eu me tornei
La donna che sono diventata
Custou muito caro, não vou negar
È costata molto, non lo nego
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Notti in cui ho sussurrato al vento di soffiare tutto al suo posto
Veja o quanto ganhei
Guarda quanto ho guadagnato
Descobri ser o meu próprio lar
Ho scoperto di essere la mia casa
Hoje você é de ninguém
Oggi non sei di nessuno
Mas chora por não se libertar
Ma piangi per non riuscire a liberarti
Mas chora por não conseguir se libertar
Ma piangi per non riuscire a liberarti
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
E desejo a ti evolução
E ti auguro evoluzione
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Por ter seguido o coração
Per aver seguito il cuore
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Espero que um dia entenda a minha decisão
Spero che un giorno capirai la mia decisione
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
e desejo a ti evolução
E ti auguro evoluzione
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Por ter seguido o coração
Per aver seguito il cuore
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Espero que um dia entenda a minha decisão
Spero che un giorno capirai la mia decisione
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Io chiedo scusa (Io chiedo scusa)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Io chiedo scusa (Io chiedo scusa)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Io chiedo scusa (Io chiedo scusa)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Io chiedo scusa (Io chiedo scusa)
Eu quem peço perdão
Io chiedo scusa
Tem dias que acordo tão cansada
There are days when I wake up so tired
Sinto o peso das minhas escolhas
I feel the weight of my choices
Ontem vaguei por ruas erradas
Yesterday I wandered through wrong streets
E no vazio, lembrei de coisas
And in the void, I remembered things
Das manhãs de domingo
From Sunday mornings
O sol bate na corda
The sun hits the rope
Tu volta da feira abrindo um sorriso
You come back from the market with a smile
Mexi nas sacolas de frutas e puxei assunto contigo
I touched the fruit bags and started a conversation with you
Você deu as costas, eu disse cuidado, flores têm espinhos
You turned your back, I said be careful, flowers have thorns
Devia ter entendido
I should have understood
A mulher que eu me tornei
The woman I've become
Custou muito caro, não vou negar
Cost a lot, I won't deny
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Nights when I whispered for the wind to blow everything into place
Veja o quanto ganhei
Look how much I've gained
Descobri ser o meu próprio lar
I discovered to be my own home
Hoje você é de ninguém
Today you belong to no one
Mas chora por não se libertar
But you cry for not being able to free yourself
Mas chora por não conseguir se libertar
But you cry for not being able to free yourself
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Desejo a ti evolução
I wish you evolution
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Por ter seguido o coração
For having followed my heart
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Espero que um dia entenda a minha decisão
I hope one day you understand my decision
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Desejo a ti evolução
I wish you evolution
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Por ter seguido o coração
For having followed my heart
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Espero que um dia entenda a minha decisão
I hope one day you understand my decision
E desde que foi com suas malas
And since you left with your bags
Eu tenho encontrado alguns caras
I have met some guys
Não duram mais que três semanas
They don't last more than three weeks
Sempre me lembram coisas suas
They always remind me of things about you
Um deles, o modo de falar
One of them, the way of speaking
O outro, teu jeito de andar
The other, your way of walking
Até a forma de me enganar
Even the way of deceiving me
Dizendo coisas absurdas
Saying absurd things
Mas todos tinham em comum
But they all had in common
O medo de eu não depender
The fear of me not depending
De nenhum deles como um dia depende de você
On any of them as I once depended on you
Minha mãe quem dizia
My mother used to say
Não existe herói, te criei rainha
There are no heroes, I raised you as a queen
Não dê espaço pra quem não sabe lidar com as bem resolvidas
Don't give space to those who can't handle the well-resolved ones
A mulher que eu me tornei
The woman I've become
Custou muito caro, não vou negar
Cost a lot, I won't deny
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Nights when I whispered for the wind to blow everything into place
Veja o quanto ganhei
Look how much I've gained
Descobri ser o meu próprio lar
I discovered to be my own home
Hoje você é de ninguém
Today you belong to no one
Mas chora por não se libertar
But you cry for not being able to free yourself
Mas chora por não conseguir se libertar
But you cry for not being able to free yourself
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
E desejo a ti evolução
And I wish you evolution
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Por ter seguido o coração
For having followed my heart
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Espero que um dia entenda a minha decisão
I hope one day you understand my decision
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
e desejo a ti evolução
And I wish you evolution
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Por ter seguido o coração
For having followed my heart
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Espero que um dia entenda a minha decisão
I hope one day you understand my decision
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
I'm the one who asks for forgiveness (I'm the one who asks for forgiveness)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
I'm the one who asks for forgiveness (I'm the one who asks for forgiveness)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
I'm the one who asks for forgiveness (I'm the one who asks for forgiveness)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
I'm the one who asks for forgiveness (I'm the one who asks for forgiveness)
Eu quem peço perdão
I'm the one who asks for forgiveness
Tem dias que acordo tão cansada
Hay días en que me despierto tan cansada
Sinto o peso das minhas escolhas
Siento el peso de mis elecciones
Ontem vaguei por ruas erradas
Ayer vagué por calles equivocadas
E no vazio, lembrei de coisas
Y en el vacío, recordé cosas
Das manhãs de domingo
De las mañanas de domingo
O sol bate na corda
El sol golpea la cuerda
Tu volta da feira abrindo um sorriso
Tú vuelves del mercado con una sonrisa
Mexi nas sacolas de frutas e puxei assunto contigo
Toqué las bolsas de frutas y comencé una conversación contigo
Você deu as costas, eu disse cuidado, flores têm espinhos
Me diste la espalda, dije cuidado, las flores tienen espinas
Devia ter entendido
Debería haber entendido
A mulher que eu me tornei
La mujer en la que me he convertido
Custou muito caro, não vou negar
Costó mucho, no lo negaré
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Noches en las que susurré al viento para que soplara todo en su lugar
Veja o quanto ganhei
Mira cuánto he ganado
Descobri ser o meu próprio lar
Descubrí que soy mi propio hogar
Hoje você é de ninguém
Hoy no eres de nadie
Mas chora por não se libertar
Pero lloras por no poder liberarte
Mas chora por não conseguir se libertar
Pero lloras por no poder liberarte
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Desejo a ti evolução
Te deseo evolución
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Por ter seguido o coração
Por haber seguido el corazón
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Espero que um dia entenda a minha decisão
Espero que algún día entiendas mi decisión
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Desejo a ti evolução
Te deseo evolución
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Por ter seguido o coração
Por haber seguido el corazón
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Espero que um dia entenda a minha decisão
Espero que algún día entiendas mi decisión
E desde que foi com suas malas
Y desde que te fuiste con tus maletas
Eu tenho encontrado alguns caras
He conocido a algunos chicos
Não duram mais que três semanas
No duran más de tres semanas
Sempre me lembram coisas suas
Siempre me recuerdan cosas tuyas
Um deles, o modo de falar
Uno de ellos, la forma de hablar
O outro, teu jeito de andar
El otro, tu forma de caminar
Até a forma de me enganar
Incluso la forma de engañarme
Dizendo coisas absurdas
Diciendo cosas absurdas
Mas todos tinham em comum
Pero todos tenían en común
O medo de eu não depender
El miedo a que no dependiera
De nenhum deles como um dia depende de você
De ninguno de ellos como un día dependí de ti
Minha mãe quem dizia
Mi madre siempre decía
Não existe herói, te criei rainha
No existe héroe, te crié como reina
Não dê espaço pra quem não sabe lidar com as bem resolvidas
No des espacio a quien no sabe lidiar con las resueltas
A mulher que eu me tornei
La mujer en la que me he convertido
Custou muito caro, não vou negar
Costó mucho, no lo negaré
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Noches en las que susurré al viento para que soplara todo en su lugar
Veja o quanto ganhei
Mira cuánto he ganado
Descobri ser o meu próprio lar
Descubrí que soy mi propio hogar
Hoje você é de ninguém
Hoy no eres de nadie
Mas chora por não se libertar
Pero lloras por no poder liberarte
Mas chora por não conseguir se libertar
Pero lloras por no poder liberarte
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
E desejo a ti evolução
Y te deseo evolución
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Por ter seguido o coração
Por haber seguido el corazón
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Espero que um dia entenda a minha decisão
Espero que algún día entiendas mi decisión
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
e desejo a ti evolução
Y te deseo evolución
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Por ter seguido o coração
Por haber seguido el corazón
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Espero que um dia entenda a minha decisão
Espero que algún día entiendas mi decisión
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Yo soy quien pide perdón (Yo soy quien pide perdón)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Yo soy quien pide perdón (Yo soy quien pide perdón)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Yo soy quien pide perdón (Yo soy quien pide perdón)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Yo soy quien pide perdón (Yo soy quien pide perdón)
Eu quem peço perdão
Yo soy quien pide perdón
Tem dias que acordo tão cansada
Il y a des jours où je me réveille si fatiguée
Sinto o peso das minhas escolhas
Je ressens le poids de mes choix
Ontem vaguei por ruas erradas
Hier, j'ai erré dans les mauvaises rues
E no vazio, lembrei de coisas
Et dans le vide, je me suis souvenue de choses
Das manhãs de domingo
Des matins de dimanche
O sol bate na corda
Le soleil frappe la corde
Tu volta da feira abrindo um sorriso
Tu reviens du marché avec un sourire
Mexi nas sacolas de frutas e puxei assunto contigo
J'ai touché les sacs de fruits et j'ai engagé la conversation avec toi
Você deu as costas, eu disse cuidado, flores têm espinhos
Tu as tourné le dos, j'ai dit attention, les fleurs ont des épines
Devia ter entendido
J'aurais dû comprendre
A mulher que eu me tornei
La femme que je suis devenue
Custou muito caro, não vou negar
A coûté très cher, je ne vais pas le nier
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Des nuits où j'ai murmuré au vent de tout remettre à sa place
Veja o quanto ganhei
Regarde combien j'ai gagné
Descobri ser o meu próprio lar
J'ai découvert être mon propre foyer
Hoje você é de ninguém
Aujourd'hui tu n'appartiens à personne
Mas chora por não se libertar
Mais tu pleures de ne pas pouvoir te libérer
Mas chora por não conseguir se libertar
Mais tu pleures de ne pas pouvoir te libérer
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Desejo a ti evolução
Je te souhaite l'évolution
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Por ter seguido o coração
Pour avoir suivi mon cœur
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Espero que um dia entenda a minha decisão
J'espère qu'un jour tu comprendras ma décision
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Desejo a ti evolução
Je te souhaite l'évolution
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Por ter seguido o coração
Pour avoir suivi mon cœur
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Espero que um dia entenda a minha decisão
J'espère qu'un jour tu comprendras ma décision
E desde que foi com suas malas
Et depuis que tu es parti avec tes valises
Eu tenho encontrado alguns caras
J'ai rencontré quelques gars
Não duram mais que três semanas
Ils ne durent pas plus de trois semaines
Sempre me lembram coisas suas
Ils me rappellent toujours quelque chose de toi
Um deles, o modo de falar
L'un d'eux, ta façon de parler
O outro, teu jeito de andar
L'autre, ta façon de marcher
Até a forma de me enganar
Même la façon dont tu me trompais
Dizendo coisas absurdas
En disant des choses absurdes
Mas todos tinham em comum
Mais ils avaient tous en commun
O medo de eu não depender
La peur que je ne dépende
De nenhum deles como um dia depende de você
D'aucun d'eux comme un jour j'ai dépendu de toi
Minha mãe quem dizia
Ma mère qui disait
Não existe herói, te criei rainha
Il n'y a pas de héros, je t'ai élevée en reine
Não dê espaço pra quem não sabe lidar com as bem resolvidas
Ne laisse pas de place à ceux qui ne savent pas gérer les femmes bien résolues
A mulher que eu me tornei
La femme que je suis devenue
Custou muito caro, não vou negar
A coûté très cher, je ne vais pas le nier
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Des nuits où j'ai murmuré au vent de tout remettre à sa place
Veja o quanto ganhei
Regarde combien j'ai gagné
Descobri ser o meu próprio lar
J'ai découvert être mon propre foyer
Hoje você é de ninguém
Aujourd'hui tu n'appartiens à personne
Mas chora por não se libertar
Mais tu pleures de ne pas pouvoir te libérer
Mas chora por não conseguir se libertar
Mais tu pleures de ne pas pouvoir te libérer
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
E desejo a ti evolução
Et je te souhaite l'évolution
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Por ter seguido o coração
Pour avoir suivi mon cœur
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Espero que um dia entenda a minha decisão
J'espère qu'un jour tu comprendras ma décision
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
e desejo a ti evolução
Et je te souhaite l'évolution
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Por ter seguido o coração
Pour avoir suivi mon cœur
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Espero que um dia entenda a minha decisão
J'espère qu'un jour tu comprendras ma décision
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
C'est moi qui demande pardon (C'est moi qui demande pardon)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
C'est moi qui demande pardon (C'est moi qui demande pardon)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
C'est moi qui demande pardon (C'est moi qui demande pardon)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
C'est moi qui demande pardon (C'est moi qui demande pardon)
Eu quem peço perdão
C'est moi qui demande pardon
Tem dias que acordo tão cansada
Es gibt Tage, an denen ich so müde aufwache
Sinto o peso das minhas escolhas
Ich fühle das Gewicht meiner Entscheidungen
Ontem vaguei por ruas erradas
Gestern irrte ich durch falsche Straßen
E no vazio, lembrei de coisas
Und in der Leere erinnerte ich mich an Dinge
Das manhãs de domingo
An Sonntagmorgen
O sol bate na corda
Die Sonne trifft das Seil
Tu volta da feira abrindo um sorriso
Du kommst vom Markt zurück und lächelst
Mexi nas sacolas de frutas e puxei assunto contigo
Ich habe in den Obsttüten herumgewühlt und mit dir gesprochen
Você deu as costas, eu disse cuidado, flores têm espinhos
Du hast mir den Rücken zugedreht, ich sagte pass auf, Blumen haben Dornen
Devia ter entendido
Ich hätte es verstehen sollen
A mulher que eu me tornei
Die Frau, die ich geworden bin
Custou muito caro, não vou negar
Hat viel gekostet, das werde ich nicht leugnen
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Nächte, in denen ich dem Wind zuflüsterte, alles an seinen Platz zu wehen
Veja o quanto ganhei
Sieh, was ich gewonnen habe
Descobri ser o meu próprio lar
Ich habe entdeckt, dass ich mein eigenes Zuhause bin
Hoje você é de ninguém
Heute gehörst du niemandem
Mas chora por não se libertar
Aber du weinst, weil du dich nicht befreien kannst
Mas chora por não conseguir se libertar
Aber du weinst, weil du dich nicht befreien kannst
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Desejo a ti evolução
Ich wünsche dir Weiterentwicklung
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Por ter seguido o coração
Weil ich meinem Herzen gefolgt bin
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Espero que um dia entenda a minha decisão
Ich hoffe, dass du eines Tages meine Entscheidung verstehst
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Desejo a ti evolução
Ich wünsche dir Weiterentwicklung
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Por ter seguido o coração
Weil ich meinem Herzen gefolgt bin
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Espero que um dia entenda a minha decisão
Ich hoffe, dass du eines Tages meine Entscheidung verstehst
E desde que foi com suas malas
Und seitdem du mit deinen Koffern gegangen bist
Eu tenho encontrado alguns caras
Habe ich einige Männer getroffen
Não duram mais que três semanas
Sie halten nicht länger als drei Wochen
Sempre me lembram coisas suas
Sie erinnern mich immer an dich
Um deles, o modo de falar
Einer von ihnen, die Art zu sprechen
O outro, teu jeito de andar
Der andere, deine Art zu gehen
Até a forma de me enganar
Sogar die Art, wie du mich belügst
Dizendo coisas absurdas
Absurde Dinge sagend
Mas todos tinham em comum
Aber sie alle hatten eines gemeinsam
O medo de eu não depender
Die Angst, dass ich nicht von ihnen abhängig bin
De nenhum deles como um dia depende de você
Wie ich es einmal von dir war
Minha mãe quem dizia
Meine Mutter sagte immer
Não existe herói, te criei rainha
Es gibt keine Helden, ich habe dich zur Königin gemacht
Não dê espaço pra quem não sabe lidar com as bem resolvidas
Gib denen keinen Raum, die nicht mit den selbstbewussten umgehen können
A mulher que eu me tornei
Die Frau, die ich geworden bin
Custou muito caro, não vou negar
Hat viel gekostet, das werde ich nicht leugnen
Noites em que sussurrei pro vento soprar tudo pro lugar
Nächte, in denen ich dem Wind zuflüsterte, alles an seinen Platz zu wehen
Veja o quanto ganhei
Sieh, was ich gewonnen habe
Descobri ser o meu próprio lar
Ich habe entdeckt, dass ich mein eigenes Zuhause bin
Hoje você é de ninguém
Heute gehörst du niemandem
Mas chora por não se libertar
Aber du weinst, weil du dich nicht befreien kannst
Mas chora por não conseguir se libertar
Aber du weinst, weil du dich nicht befreien kannst
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
E desejo a ti evolução
Und ich wünsche dir Weiterentwicklung
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Por ter seguido o coração
Weil ich meinem Herzen gefolgt bin
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Espero que um dia entenda a minha decisão
Ich hoffe, dass du eines Tages meine Entscheidung verstehst
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
e desejo a ti evolução
Und ich wünsche dir Weiterentwicklung
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Por ter seguido o coração
Weil ich meinem Herzen gefolgt bin
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet
Espero que um dia entenda a minha decisão
Ich hoffe, dass du eines Tages meine Entscheidung verstehst
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet (Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet (Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet (Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet)
Eu quem peço perdão (Eu quem peço perdão)
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet (Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet)
Eu quem peço perdão
Ich bin diejenige, die um Vergebung bittet