Hábito de Ti [Radio Single]

Vanesa Martin Mata

Testi Traduzione

Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Ganaría tiempo para ir a buscarte

Me olvido de todo, me olvido de mí
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
A ratos me olvido

Me olvido del vino que vino a olvidar
Me olvido de aquello que nos arrojaba
Más de mil motivos

Me quedo en su boca, los besos que agotan
Mis piernas me piden asfalto y volar
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad

Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Ganaría tiempo para ir a buscarte

Tengo hábito de ti, es evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Déjame que yo te invente
Déjame que te deshaga la memoria

Que facilidad, reír y llorar
Quería salvarme sin explicación
Hacerme una vida

Dejo una respuesta con una canción
Y de todas las noches en que no fui yo
Aquella fui mía, fui mía

Me quedo en su boca, los besos que agotan
Mis piernas me piden asfalto y volar
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad

Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Ganaría tiempo para ir a buscarte

Tengo hábito de ti, es evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Déjame que yo te invente
Déjame que te deshaga la memoria

Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Ganaría tiempo para ir a buscarte

Tengo hábito de ti, es evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Déjame que yo te invente
Déjame que te deshaga la memoria

Tengo hábito de ti
Tengo hábito de ti
Tengo hábito de ti
Tengo hábito de ti
Tengo hábito de ti
Hábito de ti, de ti

Tengo hábito de ti

Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ho l'abitudine di te e mi sento in debito
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Come faccio con il mondo che ho conservato per insegnarti
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se avessi il potere di capovolgere tutto
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Guadagnerei tempo per venire a cercarti
Me olvido de todo, me olvido de mí
Mi dimentico di tutto, mi dimentico di me
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
Mi dimentico del tempo che ci siamo dedicati
A ratos me olvido
A volte mi dimentico
Me olvido del vino que vino a olvidar
Mi dimentico del vino che è venuto per dimenticare
Me olvido de aquello que nos arrojaba
Mi dimentico di quello che ci ha gettato
Más de mil motivos
Più di mille motivi
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Resto nella sua bocca, i baci che esauriscono
Mis piernas me piden asfalto y volar
Le mie gambe mi chiedono asfalto e volare
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Sono quattro parole, è terribile dire la verità
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ho l'abitudine di te e mi sento in debito
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Come faccio con il mondo che ho conservato per insegnarti
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se avessi il potere di capovolgere tutto
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Guadagnerei tempo per venire a cercarti
Tengo hábito de ti, es evidente
Ho l'abitudine di te, è evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Che non voglio essere la luce in un'altra storia
Déjame que yo te invente
Lascia che io ti inventi
Déjame que te deshaga la memoria
Lascia che ti cancelli la memoria
Que facilidad, reír y llorar
Che facilità, ridere e piangere
Quería salvarme sin explicación
Volevo salvarmi senza spiegazione
Hacerme una vida
Fare una vita
Dejo una respuesta con una canción
Lascio una risposta con una canzone
Y de todas las noches en que no fui yo
E di tutte le notti in cui non ero io
Aquella fui mía, fui mía
Quella era mia, era mia
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Resto nella sua bocca, i baci che esauriscono
Mis piernas me piden asfalto y volar
Le mie gambe mi chiedono asfalto e volare
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Sono quattro parole, è terribile dire la verità
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ho l'abitudine di te e mi sento in debito
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Come faccio con il mondo che ho conservato per insegnarti
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se avessi il potere di capovolgere tutto
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Guadagnerei tempo per venire a cercarti
Tengo hábito de ti, es evidente
Ho l'abitudine di te, è evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Che non voglio essere la luce in un'altra storia
Déjame que yo te invente
Lascia che io ti inventi
Déjame que te deshaga la memoria
Lascia che ti cancelli la memoria
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ho l'abitudine di te e mi sento in debito
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se avessi il potere di capovolgere tutto
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Guadagnerei tempo per venire a cercarti
Tengo hábito de ti, es evidente
Ho l'abitudine di te, è evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Che non voglio essere la luce in un'altra storia
Déjame que yo te invente
Lascia che io ti inventi
Déjame que te deshaga la memoria
Lascia che ti cancelli la memoria
Tengo hábito de ti
Ho l'abitudine di te
Tengo hábito de ti
Ho l'abitudine di te
Tengo hábito de ti
Ho l'abitudine di te
Tengo hábito de ti
Ho l'abitudine di te
Tengo hábito de ti
Ho l'abitudine di te
Hábito de ti, de ti
Abitudine di te, di te
Tengo hábito de ti
Ho l'abitudine di te
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Tenho o hábito de ti e me sinto em dívida
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Como faço com o mundo que guardei para te mostrar
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se eu tivesse o poder de virar tudo de cabeça para baixo
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ganharia tempo para ir te buscar
Me olvido de todo, me olvido de mí
Esqueço-me de tudo, esqueço-me de mim
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
Esqueço-me do tempo que dedicamos
A ratos me olvido
Às vezes me esqueço
Me olvido del vino que vino a olvidar
Esqueço-me do vinho que veio para esquecer
Me olvido de aquello que nos arrojaba
Esqueço-me daquilo que nos lançava
Más de mil motivos
Mais de mil motivos
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Fico em sua boca, os beijos que esgotam
Mis piernas me piden asfalto y volar
Minhas pernas me pedem asfalto e voar
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
São quatro palavras, é terrível dizer a verdade
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Tenho o hábito de ti e me sinto em dívida
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Como faço com o mundo que guardei para te mostrar
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se eu tivesse o poder de virar tudo de cabeça para baixo
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ganharia tempo para ir te buscar
Tengo hábito de ti, es evidente
Tenho o hábito de ti, é evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Que não quero ser a luz em outra história
Déjame que yo te invente
Deixe-me te inventar
Déjame que te deshaga la memoria
Deixe-me desfazer a sua memória
Que facilidad, reír y llorar
Que facilidade, rir e chorar
Quería salvarme sin explicación
Queria me salvar sem explicação
Hacerme una vida
Fazer uma vida
Dejo una respuesta con una canción
Deixo uma resposta com uma canção
Y de todas las noches en que no fui yo
E de todas as noites em que não fui eu
Aquella fui mía, fui mía
Aquela foi minha, foi minha
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Fico em sua boca, os beijos que esgotam
Mis piernas me piden asfalto y volar
Minhas pernas me pedem asfalto e voar
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
São quatro palavras, é terrível dizer a verdade
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Tenho o hábito de ti e me sinto em dívida
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Como faço com o mundo que guardei para te mostrar
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se eu tivesse o poder de virar tudo de cabeça para baixo
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ganharia tempo para ir te buscar
Tengo hábito de ti, es evidente
Tenho o hábito de ti, é evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Que não quero ser a luz em outra história
Déjame que yo te invente
Deixe-me te inventar
Déjame que te deshaga la memoria
Deixe-me desfazer a sua memória
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Tenho o hábito de ti e me sinto em dívida
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Se eu tivesse o poder de virar tudo de cabeça para baixo
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ganharia tempo para ir te buscar
Tengo hábito de ti, es evidente
Tenho o hábito de ti, é evidente
Que no quiero ser la luz en otra historia
Que não quero ser a luz em outra história
Déjame que yo te invente
Deixe-me te inventar
Déjame que te deshaga la memoria
Deixe-me desfazer a sua memória
Tengo hábito de ti
Tenho o hábito de ti
Tengo hábito de ti
Tenho o hábito de ti
Tengo hábito de ti
Tenho o hábito de ti
Tengo hábito de ti
Tenho o hábito de ti
Tengo hábito de ti
Tenho o hábito de ti
Hábito de ti, de ti
Hábito de ti, de ti
Tengo hábito de ti
Tenho o hábito de ti
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
I have a habit of you and I feel in debt
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
As I do with the world that I kept to show you
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
If I had the power to turn everything around
Ganaría tiempo para ir a buscarte
I would gain time to go find you
Me olvido de todo, me olvido de mí
I forget everything, I forget about me
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
I forget about the time we dedicated to each other
A ratos me olvido
Sometimes I forget
Me olvido del vino que vino a olvidar
I forget about the wine that came to forget
Me olvido de aquello que nos arrojaba
I forget about what threw us
Más de mil motivos
More than a thousand reasons
Me quedo en su boca, los besos que agotan
I stay in her mouth, the kisses that exhaust
Mis piernas me piden asfalto y volar
My legs ask me for asphalt and to fly
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
They are four words, it's terrible to tell the truth
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
I have a habit of you and I feel in debt
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
As I do with the world that I kept to show you
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
If I had the power to turn everything around
Ganaría tiempo para ir a buscarte
I would gain time to go find you
Tengo hábito de ti, es evidente
I have a habit of you, it's evident
Que no quiero ser la luz en otra historia
That I don't want to be the light in another story
Déjame que yo te invente
Let me invent you
Déjame que te deshaga la memoria
Let me erase your memory
Que facilidad, reír y llorar
How easy it is, to laugh and cry
Quería salvarme sin explicación
I wanted to save myself without explanation
Hacerme una vida
Make a life for myself
Dejo una respuesta con una canción
I leave an answer with a song
Y de todas las noches en que no fui yo
And of all the nights when I wasn't myself
Aquella fui mía, fui mía
That one was mine, was mine
Me quedo en su boca, los besos que agotan
I stay in her mouth, the kisses that exhaust
Mis piernas me piden asfalto y volar
My legs ask me for asphalt and to fly
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
They are four words, it's terrible to tell the truth
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
I have a habit of you and I feel in debt
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
As I do with the world that I kept to show you
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
If I had the power to turn everything around
Ganaría tiempo para ir a buscarte
I would gain time to go find you
Tengo hábito de ti, es evidente
I have a habit of you, it's evident
Que no quiero ser la luz en otra historia
That I don't want to be the light in another story
Déjame que yo te invente
Let me invent you
Déjame que te deshaga la memoria
Let me erase your memory
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
I have a habit of you and I feel in debt
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
If I had the power to turn everything around
Ganaría tiempo para ir a buscarte
I would gain time to go find you
Tengo hábito de ti, es evidente
I have a habit of you, it's evident
Que no quiero ser la luz en otra historia
That I don't want to be the light in another story
Déjame que yo te invente
Let me invent you
Déjame que te deshaga la memoria
Let me erase your memory
Tengo hábito de ti
I have a habit of you
Tengo hábito de ti
I have a habit of you
Tengo hábito de ti
I have a habit of you
Tengo hábito de ti
I have a habit of you
Tengo hábito de ti
I have a habit of you
Hábito de ti, de ti
Habit of you, of you
Tengo hábito de ti
I have a habit of you
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
J'ai l'habitude de toi et je me sens redevable
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Comme je le fais avec le monde que j'ai gardé pour t'enseigner
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Si j'avais le pouvoir de tout renverser
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Je gagnerais du temps pour aller te chercher
Me olvido de todo, me olvido de mí
J'oublie tout, je m'oublie moi-même
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
J'oublie le temps que nous avons consacré
A ratos me olvido
Parfois, je l'oublie
Me olvido del vino que vino a olvidar
J'oublie le vin qui est venu pour oublier
Me olvido de aquello que nos arrojaba
J'oublie ce qui nous a jetés
Más de mil motivos
Plus de mille raisons
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Je reste dans sa bouche, les baisers qui épuisent
Mis piernas me piden asfalto y volar
Mes jambes me demandent de l'asphalte et de voler
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Ce sont quatre mots, c'est terrible de dire la vérité
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
J'ai l'habitude de toi et je me sens redevable
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Comme je le fais avec le monde que j'ai gardé pour t'enseigner
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Si j'avais le pouvoir de tout renverser
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Je gagnerais du temps pour aller te chercher
Tengo hábito de ti, es evidente
J'ai l'habitude de toi, c'est évident
Que no quiero ser la luz en otra historia
Je ne veux pas être la lumière dans une autre histoire
Déjame que yo te invente
Laisse-moi t'inventer
Déjame que te deshaga la memoria
Laisse-moi effacer ta mémoire
Que facilidad, reír y llorar
Quelle facilité, rire et pleurer
Quería salvarme sin explicación
Je voulais me sauver sans explication
Hacerme una vida
Me faire une vie
Dejo una respuesta con una canción
Je laisse une réponse avec une chanson
Y de todas las noches en que no fui yo
Et de toutes les nuits où je n'étais pas moi
Aquella fui mía, fui mía
Celle-ci était la mienne, était la mienne
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Je reste dans sa bouche, les baisers qui épuisent
Mis piernas me piden asfalto y volar
Mes jambes me demandent de l'asphalte et de voler
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Ce sont quatre mots, c'est terrible de dire la vérité
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
J'ai l'habitude de toi et je me sens redevable
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Comme je le fais avec le monde que j'ai gardé pour t'enseigner
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Si j'avais le pouvoir de tout renverser
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Je gagnerais du temps pour aller te chercher
Tengo hábito de ti, es evidente
J'ai l'habitude de toi, c'est évident
Que no quiero ser la luz en otra historia
Je ne veux pas être la lumière dans une autre histoire
Déjame que yo te invente
Laisse-moi t'inventer
Déjame que te deshaga la memoria
Laisse-moi effacer ta mémoire
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
J'ai l'habitude de toi et je me sens redevable
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Si j'avais le pouvoir de tout renverser
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Je gagnerais du temps pour aller te chercher
Tengo hábito de ti, es evidente
J'ai l'habitude de toi, c'est évident
Que no quiero ser la luz en otra historia
Je ne veux pas être la lumière dans une autre histoire
Déjame que yo te invente
Laisse-moi t'inventer
Déjame que te deshaga la memoria
Laisse-moi effacer ta mémoire
Tengo hábito de ti
J'ai l'habitude de toi
Tengo hábito de ti
J'ai l'habitude de toi
Tengo hábito de ti
J'ai l'habitude de toi
Tengo hábito de ti
J'ai l'habitude de toi
Tengo hábito de ti
J'ai l'habitude de toi
Hábito de ti, de ti
Habitude de toi, de toi
Tengo hábito de ti
J'ai l'habitude de toi
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ich habe eine Gewohnheit von dir und ich fühle mich verschuldet
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Wie ich es mit der Welt mache, die ich aufbewahrt habe, um sie dir zu zeigen
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Wenn ich die Macht hätte, alles umzudrehen
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ich würde Zeit gewinnen, um dich zu suchen
Me olvido de todo, me olvido de mí
Ich vergesse alles, ich vergesse mich
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
Ich vergesse die Zeit, die wir uns gewidmet haben
A ratos me olvido
Manchmal vergesse ich
Me olvido del vino que vino a olvidar
Ich vergesse den Wein, der kam, um zu vergessen
Me olvido de aquello que nos arrojaba
Ich vergesse das, was uns warf
Más de mil motivos
Mehr als tausend Gründe
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Ich bleibe in ihrem Mund, die Küsse, die erschöpfen
Mis piernas me piden asfalto y volar
Meine Beine bitten mich um Asphalt und Fliegen
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Es sind vier Worte, es ist schrecklich, die Wahrheit zu sagen
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ich habe eine Gewohnheit von dir und ich fühle mich verschuldet
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Wie ich es mit der Welt mache, die ich aufbewahrt habe, um sie dir zu zeigen
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Wenn ich die Macht hätte, alles umzudrehen
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ich würde Zeit gewinnen, um dich zu suchen
Tengo hábito de ti, es evidente
Ich habe eine Gewohnheit von dir, es ist offensichtlich
Que no quiero ser la luz en otra historia
Dass ich nicht das Licht in einer anderen Geschichte sein will
Déjame que yo te invente
Lass mich dich erfinden
Déjame que te deshaga la memoria
Lass mich deine Erinnerung zerstören
Que facilidad, reír y llorar
Wie einfach es ist, zu lachen und zu weinen
Quería salvarme sin explicación
Ich wollte mich ohne Erklärung retten
Hacerme una vida
Ein Leben führen
Dejo una respuesta con una canción
Ich hinterlasse eine Antwort mit einem Lied
Y de todas las noches en que no fui yo
Und von all den Nächten, in denen ich nicht ich war
Aquella fui mía, fui mía
Das war meine, war meine
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Ich bleibe in ihrem Mund, die Küsse, die erschöpfen
Mis piernas me piden asfalto y volar
Meine Beine bitten mich um Asphalt und Fliegen
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Es sind vier Worte, es ist schrecklich, die Wahrheit zu sagen
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ich habe eine Gewohnheit von dir und ich fühle mich verschuldet
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Wie ich es mit der Welt mache, die ich aufbewahrt habe, um sie dir zu zeigen
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Wenn ich die Macht hätte, alles umzudrehen
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ich würde Zeit gewinnen, um dich zu suchen
Tengo hábito de ti, es evidente
Ich habe eine Gewohnheit von dir, es ist offensichtlich
Que no quiero ser la luz en otra historia
Dass ich nicht das Licht in einer anderen Geschichte sein will
Déjame que yo te invente
Lass mich dich erfinden
Déjame que te deshaga la memoria
Lass mich deine Erinnerung zerstören
Tengo hábito de ti y me siento en deuda
Ich habe eine Gewohnheit von dir und ich fühle mich verschuldet
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Wenn ich die Macht hätte, alles umzudrehen
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Ich würde Zeit gewinnen, um dich zu suchen
Tengo hábito de ti, es evidente
Ich habe eine Gewohnheit von dir, es ist offensichtlich
Que no quiero ser la luz en otra historia
Dass ich nicht das Licht in einer anderen Geschichte sein will
Déjame que yo te invente
Lass mich dich erfinden
Déjame que te deshaga la memoria
Lass mich deine Erinnerung zerstören
Tengo hábito de ti
Ich habe eine Gewohnheit von dir
Tengo hábito de ti
Ich habe eine Gewohnheit von dir
Tengo hábito de ti
Ich habe eine Gewohnheit von dir
Tengo hábito de ti
Ich habe eine Gewohnheit von dir
Tengo hábito de ti
Ich habe eine Gewohnheit von dir
Hábito de ti, de ti
Gewohnheit von dir, von dir
Tengo hábito de ti
Ich habe eine Gewohnheit von dir

Curiosità sulla canzone Hábito de Ti [Radio Single] di María José

In quali album è stata rilasciata la canzone “Hábito de Ti [Radio Single]” di María José?
María José ha rilasciato la canzone negli album “Conexión (En Vivo)” nel 2019 e “Conexión” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Hábito de Ti [Radio Single]” di di María José?
La canzone “Hábito de Ti [Radio Single]” di di María José è stata composta da Vanesa Martin Mata.

Canzoni più popolari di María José

Altri artisti di Pop