Frouxo [Ao Vivo]

Denner Ferrari, Marco Esteves, Henrique Casttro, Elvis Elan

Testi Traduzione

Mari Fernandez (diz Maiara)
Como é que anda a sua vida, amiga
Se for o coração, tá ruim
'Tá difícil
Eu vou contar pra Maraísa e pra Maiara (conta pra gente)
Conta aí, amiga

Amiga abre essa cerveja que a história é longa
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Ãh (nao é possivel)
O vinho era muito chique, restaurante top (mas e aí? 'Tava tudo certo)
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (o que é que aconteceu)

Falou que ia fazer isso e aquilo
"Prepara que eu vou acabar contigo"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (não é possível)

Advinha quem errou de novo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cinco minutinhos já virou o olho

Advinha quem errou de novo
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cinco minutinhos já virou o olho

Achou que eu ia tirar a roupa
E pá pá, nem esperou eu esquentar
Errou feio na preliminar
Amiga onde é que esses homem 'tá?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah

Maiara e Maraísa ('tá cada dia mais difícil de encontrar)
'Tá difícil viu bebê (uns homens que aguenta essas três mulheres, bebê)
Pra aguentar nós três é difícil (mas nem cinco minutinhos?)

Amiga abre essa cerveja que a história é longa (então me conta, Maiara, como foi?
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Ixi, ó
O vinho era muito incrível, restaurante top
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (loucura com doideira)

Falou que ia fazer isso e aquilo
"Prepara que eu vou acabar contigo"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (e advinha!)

Advinha aí quem errou de novo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cinco minutinhos já virou o olho

Advinha aí quem errou de novo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cinco minutinhos já virou o olho

Maiara e Maraísa, ultimamente
Os boy que eu 'to pegando, 'tão cada vez pior
Eles não 'tão aguentando
Pensa nuns boy frouxo bebê
Nem cinco minutinhos?) 'Tá difícil viu (ai credo)

Advinha aí quem errou de novo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cinco minutinhos já virou o olho

Pá pá, nem esperou eu esfriar
Errou feio na preliminar (errou feio)
Amiga onde é que esses homem 'tá?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah

'Tá cada dia mais difícil ('tá cada dia mais difícil) (Maiara e Maraísa)

Froxo

Mari Fernandez (diz Maiara)
Mari Fernandez (dice Maiara)
Como é que anda a sua vida, amiga
Come va la tua vita, amica
Se for o coração, tá ruim
Se è per il cuore, è brutto
'Tá difícil
È difficile
Eu vou contar pra Maraísa e pra Maiara (conta pra gente)
Racconterò a Maraísa e Maiara (raccontaci)
Conta aí, amiga
Racconta, amica
Amiga abre essa cerveja que a história é longa
Amica, apri quella birra che la storia è lunga
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Ho aggiunto alla lista un altro ragazzo da considerare
Ãh (nao é possivel)
Ah (non è possibile)
O vinho era muito chique, restaurante top (mas e aí? 'Tava tudo certo)
Il vino era molto chic, ristorante top (ma allora? Andava tutto bene)
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (o que é que aconteceu)
Ma quando siamo andati a letto, amica, sono rimasta scioccata (cosa è successo)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Ha detto che avrebbe fatto questo e quello
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Preparati che ti distruggerò"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (não é possível)
Ma non ha fatto nemmeno la metà di quello che aveva promesso (non è possibile)
Advinha quem errou de novo?
Indovina chi ha sbagliato di nuovo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ho preso un altro ragazzo che parla molto, ma è debole
Cinco minutinhos já virou o olho
Dopo cinque minuti ha già girato gli occhi
Advinha quem errou de novo
Indovina chi ha sbagliato di nuovo
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ho preso un altro ragazzo che parla molto, ma è debole
Cinco minutinhos já virou o olho
Dopo cinque minuti ha già girato gli occhi
Achou que eu ia tirar a roupa
Pensava che mi sarei spogliata
E pá pá, nem esperou eu esquentar
E bam bam, non ha nemmeno aspettato che mi scaldassi
Errou feio na preliminar
Ha sbagliato di brutto nei preliminari
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Amica, dove sono questi uomini?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
Ogni giorno è sempre più difficile trovarli ah ah ah
Maiara e Maraísa ('tá cada dia mais difícil de encontrar)
Maiara e Maraísa (ogni giorno è sempre più difficile trovarli)
'Tá difícil viu bebê (uns homens que aguenta essas três mulheres, bebê)
È difficile, vedi, tesoro (alcuni uomini che possono sopportare queste tre donne, tesoro)
Pra aguentar nós três é difícil (mas nem cinco minutinhos?)
Sopportare noi tre è difficile (ma nemmeno cinque minuti?)
Amiga abre essa cerveja que a história é longa (então me conta, Maiara, como foi?
Amica, apri quella birra che la storia è lunga (allora raccontami, Maiara, come è andata?
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Ho aggiunto alla lista un altro ragazzo da considerare
Ixi, ó
Ehi, guarda
O vinho era muito incrível, restaurante top
Il vino era incredibile, ristorante top
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (loucura com doideira)
Ma quando siamo andati a letto, amica, sono rimasta scioccata (pazzia con follia)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Ha detto che avrebbe fatto questo e quello
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Preparati che ti distruggerò"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (e advinha!)
Ma non ha fatto nemmeno la metà di quello che aveva promesso (e indovina!)
Advinha aí quem errou de novo?
Indovina chi ha sbagliato di nuovo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ho preso un altro ragazzo che parla molto, ma è debole
Cinco minutinhos já virou o olho
Dopo cinque minuti ha già girato gli occhi
Advinha aí quem errou de novo?
Indovina chi ha sbagliato di nuovo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ho preso un altro ragazzo che parla molto, ma è debole
Cinco minutinhos já virou o olho
Dopo cinque minuti ha già girato gli occhi
Maiara e Maraísa, ultimamente
Maiara e Maraísa, ultimamente
Os boy que eu 'to pegando, 'tão cada vez pior
I ragazzi che sto prendendo, stanno peggiorando sempre di più
Eles não 'tão aguentando
Non stanno resistendo
Pensa nuns boy frouxo bebê
Pensa a dei ragazzi deboli, tesoro
Nem cinco minutinhos?) 'Tá difícil viu (ai credo)
Nemmeno cinque minuti?) È difficile, vedi (aiuto)
Advinha aí quem errou de novo?
Indovina chi ha sbagliato di nuovo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ho preso un altro ragazzo che parla molto, ma è debole
Cinco minutinhos já virou o olho
Dopo cinque minuti ha già girato gli occhi
Pá pá, nem esperou eu esfriar
Bam bam, non ha nemmeno aspettato che mi raffreddassi
Errou feio na preliminar (errou feio)
Ha sbagliato di brutto nei preliminari (ha sbagliato di brutto)
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Amica, dove sono questi uomini?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
Ogni giorno è sempre più difficile trovarli ah ah ah
'Tá cada dia mais difícil ('tá cada dia mais difícil) (Maiara e Maraísa)
Ogni giorno è sempre più difficile (ogni giorno è sempre più difficile) (Maiara e Maraísa)
Froxo
Debole
Mari Fernandez (diz Maiara)
Mari Fernandez (says Maiara)
Como é que anda a sua vida, amiga
How's your life going, friend
Se for o coração, tá ruim
If it's about the heart, it's bad
'Tá difícil
It's tough
Eu vou contar pra Maraísa e pra Maiara (conta pra gente)
I'm going to tell Maraisa and Maiara (tell us)
Conta aí, amiga
Tell us, friend
Amiga abre essa cerveja que a história é longa
Friend, open this beer because the story is long
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
I added to the list with one more boy to account for
Ãh (nao é possivel)
Uh (it's not possible)
O vinho era muito chique, restaurante top (mas e aí? 'Tava tudo certo)
The wine was very chic, top restaurant (but what about it? Everything was fine)
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (o que é que aconteceu)
But when we went to bed, friend, I was shocked (what happened)
Falou que ia fazer isso e aquilo
He said he was going to do this and that
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Get ready because I'm going to finish you"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (não é possível)
But it wasn't even half of what was promised (it's not possible)
Advinha quem errou de novo?
Guess who made a mistake again?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
I got another boy who talks a lot, but is weak
Cinco minutinhos já virou o olho
Five minutes and he already turned his eye
Advinha quem errou de novo
Guess who made a mistake again
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
I got another boy who talks a lot, but is weak
Cinco minutinhos já virou o olho
Five minutes and he already turned his eye
Achou que eu ia tirar a roupa
He thought I was going to take off my clothes
E pá pá, nem esperou eu esquentar
And bang bang, he didn't even wait for me to warm up
Errou feio na preliminar
He messed up big time in the foreplay
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Friend, where are these men?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
It's getting harder and harder to find them ah ah ah
Maiara e Maraísa ('tá cada dia mais difícil de encontrar)
Maiara and Maraisa (it's getting harder and harder to find)
'Tá difícil viu bebê (uns homens que aguenta essas três mulheres, bebê)
It's tough, baby (some men who can handle these three women, baby)
Pra aguentar nós três é difícil (mas nem cinco minutinhos?)
To handle us three is tough (but not even five minutes?)
Amiga abre essa cerveja que a história é longa (então me conta, Maiara, como foi?
Friend, open this beer because the story is long (so tell me, Maiara, how was it?
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
I added to the list with one more boy to account for
Ixi, ó
Oh, look
O vinho era muito incrível, restaurante top
The wine was incredible, top restaurant
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (loucura com doideira)
But when we went to bed, friend, I was shocked (crazy with madness)
Falou que ia fazer isso e aquilo
He said he was going to do this and that
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Get ready because I'm going to finish you"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (e advinha!)
But it wasn't even half of what was promised (and guess!)
Advinha aí quem errou de novo?
Guess who made a mistake again?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
I got another boy who talks a lot, but is weak
Cinco minutinhos já virou o olho
Five minutes and he already turned his eye
Advinha aí quem errou de novo?
Guess who made a mistake again?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
I got another boy who talks a lot, but is weak
Cinco minutinhos já virou o olho
Five minutes and he already turned his eye
Maiara e Maraísa, ultimamente
Maiara and Maraisa, lately
Os boy que eu 'to pegando, 'tão cada vez pior
The boys I'm getting, are getting worse
Eles não 'tão aguentando
They can't handle it
Pensa nuns boy frouxo bebê
Think about weak boys, baby
Nem cinco minutinhos?) 'Tá difícil viu (ai credo)
Not even five minutes? It's tough (oh gross)
Advinha aí quem errou de novo?
Guess who made a mistake again?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
I got another boy who talks a lot, but is weak
Cinco minutinhos já virou o olho
Five minutes and he already turned his eye
Pá pá, nem esperou eu esfriar
Bang bang, he didn't even wait for me to cool down
Errou feio na preliminar (errou feio)
He messed up big time in the foreplay (he messed up big time)
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Friend, where are these men?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
It's getting harder and harder to find them ah ah ah
'Tá cada dia mais difícil ('tá cada dia mais difícil) (Maiara e Maraísa)
It's getting harder and harder (it's getting harder and harder) (Maiara and Maraisa)
Froxo
Weak
Mari Fernandez (diz Maiara)
Mari Fernandez (dice Maiara)
Como é que anda a sua vida, amiga
¿Cómo va tu vida, amiga?
Se for o coração, tá ruim
Si es por el corazón, está mal
'Tá difícil
Está difícil
Eu vou contar pra Maraísa e pra Maiara (conta pra gente)
Voy a contarle a Maraísa y a Maiara (cuéntanos)
Conta aí, amiga
Cuéntanos, amiga
Amiga abre essa cerveja que a história é longa
Amiga, abre esa cerveza que la historia es larga
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Aumenté la lista con otro chico para la cuenta
Ãh (nao é possivel)
Ah (no es posible)
O vinho era muito chique, restaurante top (mas e aí? 'Tava tudo certo)
El vino era muy elegante, restaurante de lujo (¿pero qué pasa? Todo estaba bien)
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (o que é que aconteceu)
Pero cuando fuimos a la cama, amiga, entré en shock (¿qué pasó?)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Dijo que iba a hacer esto y aquello
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Prepárate que voy a acabar contigo"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (não é possível)
Pero no fue ni la mitad de la mitad de lo prometido (no es posible)
Advinha quem errou de novo?
¿Adivina quién se equivocó de nuevo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cogí a otro chico que habla mucho, pero es débil
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinco minutos y ya cerró los ojos
Advinha quem errou de novo
¿Adivina quién se equivocó de nuevo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cogí a otro chico que habla mucho, pero es débil
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinco minutos y ya cerró los ojos
Achou que eu ia tirar a roupa
Pensó que me iba a quitar la ropa
E pá pá, nem esperou eu esquentar
Y pá pá, ni siquiera esperó a que me calentara
Errou feio na preliminar
Falló feo en los preliminares
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Amiga, ¿dónde están estos hombres?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
Cada día es más difícil encontrarlos ah ah ah
Maiara e Maraísa ('tá cada dia mais difícil de encontrar)
Maiara y Maraísa (cada día es más difícil encontrar)
'Tá difícil viu bebê (uns homens que aguenta essas três mulheres, bebê)
Está difícil, bebé (unos hombres que aguanten a estas tres mujeres, bebé)
Pra aguentar nós três é difícil (mas nem cinco minutinhos?)
Aguantar a las tres es difícil (¿pero ni cinco minutos?)
Amiga abre essa cerveja que a história é longa (então me conta, Maiara, como foi?
Amiga, abre esa cerveza que la historia es larga (entonces cuéntame, Maiara, ¿cómo fue?
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Aumenté la lista con otro chico para la cuenta
Ixi, ó
Vaya, oh
O vinho era muito incrível, restaurante top
El vino era increíble, restaurante de lujo
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (loucura com doideira)
Pero cuando fuimos a la cama, amiga, entré en shock (locura con locura)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Dijo que iba a hacer esto y aquello
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Prepárate que voy a acabar contigo"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (e advinha!)
Pero no fue ni la mitad de la mitad de lo prometido (¡y adivina!)
Advinha aí quem errou de novo?
¿Adivina quién se equivocó de nuevo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cogí a otro chico que habla mucho, pero es débil
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinco minutos y ya cerró los ojos
Advinha aí quem errou de novo?
¿Adivina quién se equivocó de nuevo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cogí a otro chico que habla mucho, pero es débil
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinco minutos y ya cerró los ojos
Maiara e Maraísa, ultimamente
Maiara y Maraísa, últimamente
Os boy que eu 'to pegando, 'tão cada vez pior
Los chicos que estoy cogiendo, están cada vez peor
Eles não 'tão aguentando
No están aguantando
Pensa nuns boy frouxo bebê
Piensa en unos chicos débiles, bebé
Nem cinco minutinhos?) 'Tá difícil viu (ai credo)
¿Ni cinco minutos? Está difícil, vaya (ay, qué asco)
Advinha aí quem errou de novo?
¿Adivina quién se equivocó de nuevo?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Cogí a otro chico que habla mucho, pero es débil
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinco minutos y ya cerró los ojos
Pá pá, nem esperou eu esfriar
Pá pá, ni siquiera esperó a que me enfriara
Errou feio na preliminar (errou feio)
Falló feo en los preliminares (falló feo)
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Amiga, ¿dónde están estos hombres?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
Cada día es más difícil encontrarlos ah ah ah
'Tá cada dia mais difícil ('tá cada dia mais difícil) (Maiara e Maraísa)
Cada día es más difícil (cada día es más difícil) (Maiara y Maraísa)
Froxo
Débil
Mari Fernandez (diz Maiara)
Mari Fernandez (dit Maiara)
Como é que anda a sua vida, amiga
Comment va ta vie, amie
Se for o coração, tá ruim
Si c'est le cœur, c'est mauvais
'Tá difícil
C'est difficile
Eu vou contar pra Maraísa e pra Maiara (conta pra gente)
Je vais le dire à Maraísa et à Maiara (dis-le nous)
Conta aí, amiga
Raconte-nous, amie
Amiga abre essa cerveja que a história é longa
Amie, ouvre cette bière, l'histoire est longue
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
J'ai ajouté un autre garçon à la liste
Ãh (nao é possivel)
Ah (ce n'est pas possible)
O vinho era muito chique, restaurante top (mas e aí? 'Tava tudo certo)
Le vin était très chic, restaurant haut de gamme (mais alors ? Tout allait bien)
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (o que é que aconteceu)
Mais quand on est allé au lit, amie, j'ai été choquée (qu'est-ce qui s'est passé)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Il a dit qu'il allait faire ceci et cela
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Prépare-toi, je vais te détruire"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (não é possível)
Mais il n'a même pas fait la moitié de ce qu'il avait promis (ce n'est pas possible)
Advinha quem errou de novo?
Devine qui a encore fait une erreur ?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
J'ai pris un autre garçon qui parle beaucoup, mais qui est faible
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinq minutes et il a déjà fermé les yeux
Advinha quem errou de novo
Devine qui a encore fait une erreur ?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
J'ai pris un autre garçon qui parle beaucoup, mais qui est faible
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinq minutes et il a déjà fermé les yeux
Achou que eu ia tirar a roupa
Il pensait que j'allais me déshabiller
E pá pá, nem esperou eu esquentar
Et paf, il n'a même pas attendu que je me réchauffe
Errou feio na preliminar
Il a complètement raté les préliminaires
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Amie, où sont ces hommes ?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
C'est de plus en plus difficile à trouver ah ah ah
Maiara e Maraísa ('tá cada dia mais difícil de encontrar)
Maiara et Maraísa (c'est de plus en plus difficile à trouver)
'Tá difícil viu bebê (uns homens que aguenta essas três mulheres, bebê)
C'est difficile, tu sais bébé (des hommes qui peuvent supporter ces trois femmes, bébé)
Pra aguentar nós três é difícil (mas nem cinco minutinhos?)
Pour nous supporter toutes les trois, c'est difficile (même pas cinq minutes ?)
Amiga abre essa cerveja que a história é longa (então me conta, Maiara, como foi?
Amie, ouvre cette bière, l'histoire est longue (alors raconte-moi, Maiara, comment ça s'est passé ?
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
J'ai ajouté un autre garçon à la liste
Ixi, ó
Ixi, oh
O vinho era muito incrível, restaurante top
Le vin était incroyable, restaurant haut de gamme
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (loucura com doideira)
Mais quand on est allé au lit, amie, j'ai été choquée (folie avec folie)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Il a dit qu'il allait faire ceci et cela
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Prépare-toi, je vais te détruire"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (e advinha!)
Mais il n'a même pas fait la moitié de ce qu'il avait promis (et devine !)
Advinha aí quem errou de novo?
Devine qui a encore fait une erreur ?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
J'ai pris un autre garçon qui parle beaucoup, mais qui est faible
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinq minutes et il a déjà fermé les yeux
Advinha aí quem errou de novo?
Devine qui a encore fait une erreur ?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
J'ai pris un autre garçon qui parle beaucoup, mais qui est faible
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinq minutes et il a déjà fermé les yeux
Maiara e Maraísa, ultimamente
Maiara et Maraísa, dernièrement
Os boy que eu 'to pegando, 'tão cada vez pior
Les garçons que je fréquente, sont de pire en pire
Eles não 'tão aguentando
Ils ne tiennent pas le coup
Pensa nuns boy frouxo bebê
Pense à des garçons faibles bébé
Nem cinco minutinhos?) 'Tá difícil viu (ai credo)
Même pas cinq minutes ? C'est difficile, tu sais (oh mon Dieu)
Advinha aí quem errou de novo?
Devine qui a encore fait une erreur ?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
J'ai pris un autre garçon qui parle beaucoup, mais qui est faible
Cinco minutinhos já virou o olho
Cinq minutes et il a déjà fermé les yeux
Pá pá, nem esperou eu esfriar
Paf, il n'a même pas attendu que je refroidisse
Errou feio na preliminar (errou feio)
Il a complètement raté les préliminaires (il a complètement raté)
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Amie, où sont ces hommes ?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
C'est de plus en plus difficile à trouver ah ah ah
'Tá cada dia mais difícil ('tá cada dia mais difícil) (Maiara e Maraísa)
C'est de plus en plus difficile (c'est de plus en plus difficile) (Maiara et Maraísa)
Froxo
Faible
Mari Fernandez (diz Maiara)
Mari Fernandez (sagt Maiara)
Como é que anda a sua vida, amiga
Wie läuft dein Leben, Freundin?
Se for o coração, tá ruim
Wenn es um das Herz geht, ist es schlecht
'Tá difícil
Es ist schwierig
Eu vou contar pra Maraísa e pra Maiara (conta pra gente)
Ich werde es Maraísa und Maiara erzählen (erzähl es uns)
Conta aí, amiga
Erzähl es, Freundin
Amiga abre essa cerveja que a história é longa
Freundin, öffne dieses Bier, die Geschichte ist lang
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Ich habe die Liste um einen weiteren Jungen erweitert
Ãh (nao é possivel)
Äh (das ist nicht möglich)
O vinho era muito chique, restaurante top (mas e aí? 'Tava tudo certo)
Der Wein war sehr schick, Top-Restaurant (aber was ist passiert? Alles war in Ordnung)
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (o que é que aconteceu)
Aber als wir ins Bett gingen, Freundin, war ich geschockt (was ist passiert)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Er sagte, er würde dies und das tun
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Bereite dich vor, ich werde dich fertig machen"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (não é possível)
Aber es war nicht einmal die Hälfte von dem, was versprochen wurde (das ist nicht möglich)
Advinha quem errou de novo?
Rate mal, wer wieder einen Fehler gemacht hat?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ich habe einen anderen Jungen erwischt, der viel redet, aber schwach ist
Cinco minutinhos já virou o olho
Nach fünf Minuten hat er schon die Augen verdreht
Advinha quem errou de novo
Rate mal, wer wieder einen Fehler gemacht hat?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ich habe einen anderen Jungen erwischt, der viel redet, aber schwach ist
Cinco minutinhos já virou o olho
Nach fünf Minuten hat er schon die Augen verdreht
Achou que eu ia tirar a roupa
Er dachte, ich würde mich ausziehen
E pá pá, nem esperou eu esquentar
Und pah pah, er hat nicht einmal gewartet, bis ich warm wurde
Errou feio na preliminar
Er hat bei den Vorspielen einen großen Fehler gemacht
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Freundin, wo sind diese Männer?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
Es wird jeden Tag schwieriger, sie zu finden ah ah ah
Maiara e Maraísa ('tá cada dia mais difícil de encontrar)
Maiara und Maraísa (es wird jeden Tag schwieriger, sie zu finden)
'Tá difícil viu bebê (uns homens que aguenta essas três mulheres, bebê)
Es ist schwierig, Baby (einige Männer, die diese drei Frauen aushalten können, Baby)
Pra aguentar nós três é difícil (mas nem cinco minutinhos?)
Es ist schwierig, uns drei auszuhalten (aber nicht einmal fünf Minuten?)
Amiga abre essa cerveja que a história é longa (então me conta, Maiara, como foi?
Freundin, öffne dieses Bier, die Geschichte ist lang (erzähl mir also, Maiara, wie war es?
Aumentei a lista com mais um moleque pra conta
Ich habe die Liste um einen weiteren Jungen erweitert
Ixi, ó
Ixi, oh
O vinho era muito incrível, restaurante top
Der Wein war unglaublich, Top-Restaurant
Mas quando a gente foi pra cama, amiga, entrei em choque (loucura com doideira)
Aber als wir ins Bett gingen, Freundin, war ich geschockt (Verrücktheit mit Wahnsinn)
Falou que ia fazer isso e aquilo
Er sagte, er würde dies und das tun
"Prepara que eu vou acabar contigo"
"Bereite dich vor, ich werde dich fertig machen"
Mas não foi nem metade da metade do prometido (e advinha!)
Aber es war nicht einmal die Hälfte von dem, was versprochen wurde (und rate mal!)
Advinha aí quem errou de novo?
Rate mal, wer wieder einen Fehler gemacht hat?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ich habe einen anderen Jungen erwischt, der viel redet, aber schwach ist
Cinco minutinhos já virou o olho
Nach fünf Minuten hat er schon die Augen verdreht
Advinha aí quem errou de novo?
Rate mal, wer wieder einen Fehler gemacht hat?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ich habe einen anderen Jungen erwischt, der viel redet, aber schwach ist
Cinco minutinhos já virou o olho
Nach fünf Minuten hat er schon die Augen verdreht
Maiara e Maraísa, ultimamente
Maiara und Maraísa, in letzter Zeit
Os boy que eu 'to pegando, 'tão cada vez pior
Die Jungs, die ich treffe, werden immer schlimmer
Eles não 'tão aguentando
Sie halten nicht durch
Pensa nuns boy frouxo bebê
Denk an schwache Jungs, Baby
Nem cinco minutinhos?) 'Tá difícil viu (ai credo)
Nicht einmal fünf Minuten? Es ist schwierig (oh mein Gott)
Advinha aí quem errou de novo?
Rate mal, wer wieder einen Fehler gemacht hat?
Peguei outro boy que fala muito, mas é frouxo
Ich habe einen anderen Jungen erwischt, der viel redet, aber schwach ist
Cinco minutinhos já virou o olho
Nach fünf Minuten hat er schon die Augen verdreht
Pá pá, nem esperou eu esfriar
Pah pah, er hat nicht einmal gewartet, bis ich abgekühlt war
Errou feio na preliminar (errou feio)
Er hat bei den Vorspielen einen großen Fehler gemacht (großer Fehler)
Amiga onde é que esses homem 'tá?
Freundin, wo sind diese Männer?
'Tá cada dia mais difícil de encontrar ah ah ah
Es wird jeden Tag schwieriger, sie zu finden ah ah ah
'Tá cada dia mais difícil ('tá cada dia mais difícil) (Maiara e Maraísa)
Es wird jeden Tag schwieriger (es wird jeden Tag schwieriger) (Maiara und Maraísa)
Froxo
Schwach

Curiosità sulla canzone Frouxo [Ao Vivo] di Mari Fernandez

In quali album è stata rilasciata la canzone “Frouxo [Ao Vivo]” di Mari Fernandez?
Mari Fernandez ha rilasciato la canzone negli album “Mari Fernandez Ao Vivo Em São Paulo” nel 2023 e “Ao Vivo em São Paulo” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Frouxo [Ao Vivo]” di di Mari Fernandez?
La canzone “Frouxo [Ao Vivo]” di di Mari Fernandez è stata composta da Denner Ferrari, Marco Esteves, Henrique Casttro, Elvis Elan.

Canzoni più popolari di Mari Fernandez

Altri artisti di Piseiro