The Bones

Jimmy Robbins, Laura Veltz, Maren Morris

Testi Traduzione

We're in the homestretch of the hard times
We took a hard left, but we're alright
Yeah, life sure can try to put love through it, but
We built this right, so nothing's ever gonna move it

When the bones are good, the rest don't matter
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Let it rain 'cause you and I remain the same
When there ain't a crack in the foundation
Baby, I know any storm we're facing
Will blow right over while we stay put
The house don't fall when the bones are good

Call it dumb luck, but baby, you and I
Can't even mess it up, though we both try
No, it don't always go the way we planned it
But the wolves came and went and we're still standing

When the bones are good, the rest don't matter
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Let it rain 'cause you and I remain the same
When there ain't a crack in the foundation
Baby, I know any storm we're facing
Will blow right over while we stay put
The house don't fall when the bones are good
When the bones are good

Bones are good, the rest, the rest don't matter (baby, it don't really matter)
Paint could peel, the glass could shatter (oh, the glass, oh, the glass could shatter)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (ooh)
Paint could peel, the glass, the glass could shatter (yeah)

When the bones are good, the rest don't matter
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Let it rain (let it rain, let it rain)
'Cause you and I remain the same (woo)
When there ain't a crack in the foundation (woo)
Baby, I know any storm we're facing
Will blow right over while we stay put
The house don't fall when the bones are good

Yeah, ooh

We're in the homestretch of the hard times
Siamo in dirittura d'arrivo in questi tempi difficili
We took a hard left, but we're alright
abbiamo subito un'altra delusione ma stiamo bene
Yeah, life sure can try to put love through it, but
Sì, la vita mette a dura prova l'amore, ma
We built this right, so nothing's ever gonna move it
Questo amore l'abbiamo costruito bene quindi niente mai potrà smuoverlo
When the bones are good, the rest don't matter
Quando le fondamenta sono solide, il resto non importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sì, può anche staccarsi la vernice, può frantumarsi il vetro
Let it rain 'cause you and I remain the same
Che piova pure, io e te non cambiamo
When there ain't a crack in the foundation
Quando non ci sono crepe nelle fondamenta
Baby, I know any storm we're facing
Tesoro, so che qualunque tempesta stiamo affrontando
Will blow right over while we stay put
Passerà se stiamo fermi
The house don't fall when the bones are good
La casa non crolla quando le fondamenta sono solide
Call it dumb luck, but baby, you and I
Chiamala anche un colpo di fortuna, ma tesoro, io e te
Can't even mess it up, though we both try
Non riusciamo a rovinare le cose anche se ci proviamo entrambi
No, it don't always go the way we planned it
No, le cose non sempre vanno secondo i piani
But the wolves came and went and we're still standing
Ma i lupi sono arrivati e se ne sono andata e noi siamo ancora in piedi
When the bones are good, the rest don't matter
Sì, quando le fondamenta sono solide, il resto non importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sì, può anche staccarsi la vernice, può frantumarsi il vetro
Let it rain 'cause you and I remain the same
Che piova pure, io e te non cambiamo
When there ain't a crack in the foundation
Quando non ci sono crepe nelle fondamenta
Baby, I know any storm we're facing
Tesoro, so che qualunque tempesta stiamo affrontando
Will blow right over while we stay put
Passerà se stiamo fermi
The house don't fall when the bones are good
La casa non crolla quando le fondamenta sono solide
When the bones are good
Quando le fondamenta sono solide
Bones are good, the rest, the rest don't matter (baby, it don't really matter)
Le fondamenta sono solide, il resto, il resto non importa (tesoro, ha poca importanza)
Paint could peel, the glass could shatter (oh, the glass, oh, the glass could shatter)
Può anche staccarsi la vernice, può frantumarsi il vetro (oh, il vetro, oh, il vetro può frantumarsi)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (ooh)
Le fondamenta sono solide, il resto, il resto non importa (ooh)
Paint could peel, the glass, the glass could shatter (yeah)
Può anche staccarsi la vernice, il vetro, può frantumarsi il vetro (sì)
When the bones are good, the rest don't matter
Quando le fondamenta sono solide, il resto non importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sì, può anche staccarsi la vernice, può frantumarsi il vetro
Let it rain (let it rain, let it rain)
Che piova pure (che piova pure, che piova pure)
'Cause you and I remain the same (woo)
Perché io e te non cambiamo
When there ain't a crack in the foundation (woo)
Quando non ci sono crepe nelle fondamenta
Baby, I know any storm we're facing
Tesoro, so che qualunque tempesta stiamo affrontando
Will blow right over while we stay put
Passerà se stiamo fermi
The house don't fall when the bones are good
La casa non crolla quando le fondamenta sono solide
Yeah, ooh
Sì, ooh
We're in the homestretch of the hard times
Estamos na reta final de tempos difíceis
We took a hard left, but we're alright
Vimos à esquerda, mas estamos bem
Yeah, life sure can try to put love through it, but
Sim, a vida com certeza pode tentar colocar amor através disso, mas
We built this right, so nothing's ever gonna move it
Nós construímos isso direito, então nada nunca vai movê-lo
When the bones are good, the rest don't matter
Quando a estrutura é boa, o resto não importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sim, a tinta pode descascar, o vidro pode quebrar
Let it rain 'cause you and I remain the same
Deixe chover porque você e eu continuamos os mesmos
When there ain't a crack in the foundation
Quando não há uma rachadura na fundação
Baby, I know any storm we're facing
Amor, eu sei que qualquer tempestade que estamos enfrentando
Will blow right over while we stay put
Vai passar enquanto nós ficaremos de pé
The house don't fall when the bones are good
A casa não cai quando a estrutura é boa
Call it dumb luck, but baby, you and I
Chame isso de sorte, mas querida, você e eu
Can't even mess it up, though we both try
Não posso nem estragar tudo, apesar que nós dois tentamos
No, it don't always go the way we planned it
Não, nem sempre acontece do jeito que planejamos
But the wolves came and went and we're still standing
Mas os lobos vieram e se foram enquanto ainda estamos de pé
When the bones are good, the rest don't matter
Quando a estrutura é boa, o resto não importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sim, a tinta pode descascar, o vidro pode quebrar
Let it rain 'cause you and I remain the same
Deixe chover porque você e eu continuamos os mesmos
When there ain't a crack in the foundation
Quando não há uma rachadura na fundação
Baby, I know any storm we're facing
Amor, eu sei de qualquer tempestade que estamos enfrentando
Will blow right over while we stay put
Vai explodir enquanto ficamos
The house don't fall when the bones are good
A casa não cai quando a estrutura é boa
When the bones are good
Quando a estrutura é boa
Bones are good, the rest, the rest don't matter (baby, it don't really matter)
Ossos são bons, o resto, o resto não importa (baby, isso realmente não importa)
Paint could peel, the glass could shatter (oh, the glass, oh, the glass could shatter)
A tinta pode descascar, o vidro pode quebrar (oh, o vidro, oh, o vidro pode quebrar)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (ooh)
Os ossos são resistentes, o resto, o resto não importa (ooh)
Paint could peel, the glass, the glass could shatter (yeah)
A pintura pode descascar, o vidro, o vidro pode quebrar (sim)
When the bones are good, the rest don't matter
Quando a estrutura é boa, o resto não importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sim, a tinta pode descascar, o vidro pode quebrar
Let it rain (let it rain, let it rain)
Deixe chover (deixe chover, deixe chover)
'Cause you and I remain the same (woo)
Porque você e eu continuamos os mesmos (woo)
When there ain't a crack in the foundation (woo)
Quando não há uma rachadura na fundação (woo)
Baby, I know any storm we're facing
Amor, eu sei que qualquer tempestade que estamos enfrentando
Will blow right over while we stay put
Vai passar enquanto nós ficaremos de pé
The house don't fall when the bones are good
A casa não cai quando a estrutura é boa
Yeah, ooh
Sim, ooh
We're in the homestretch of the hard times
Estamos en el último tramo de los tiempos difíciles
We took a hard left, but we're alright
Nos desviamos inesperadamente, pero nos encontramos bien
Yeah, life sure can try to put love through it, but
Sí, la vida seguramente intenta poner el amor a prueba, pero
We built this right, so nothing's ever gonna move it
Cimentamos esto apropiadamente, así que nunca nada lo moverá
When the bones are good, the rest don't matter
Cuando los huesos están bien, el resto no importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sí, la pintura puede pelarse, el vidrio puede quebrarse
Let it rain 'cause you and I remain the same
Que llueva, porque tú y yo seguimos sin cambiar
When there ain't a crack in the foundation
Cuando no hay ninguna grieta en los cimientos
Baby, I know any storm we're facing
Cariño, sé que cualquier tormenta que enfrentemos
Will blow right over while we stay put
Soplará sobre nosotros mientras permanecemos quietos
The house don't fall when the bones are good
La casa no se cae cuando los huesos están bien
Call it dumb luck, but baby, you and I
Llámale suerte de tontos, pero cariño, tú y yo
Can't even mess it up, though we both try
No podemos ni siquiera echarla a perder, aunque ambos intentemos
No, it don't always go the way we planned it
No, no siempre sale como lo planeamos
But the wolves came and went and we're still standing
Pero los lobos vienen y van, y nosotros seguimos aquí
When the bones are good, the rest don't matter
Cuando los huesos están bien, el resto no importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sí, la pintura puede pelarse, el vidrio puede quebrarse
Let it rain 'cause you and I remain the same
Que llueva, porque tú y yo seguimos sin cambiar
When there ain't a crack in the foundation
Cuando no hay ninguna grieta en los cimientos
Baby, I know any storm we're facing
Cariño, sé que cualquier tormenta que enfrentemos
Will blow right over while we stay put
Soplará sobre nosotros mientras permanecemos quietos
The house don't fall when the bones are good
La casa no se cae cuando los huesos están bien
When the bones are good
Cuando los huesos están bien
Bones are good, the rest, the rest don't matter (baby, it don't really matter)
Los huesos están bien, el resto, el resto no importa (cariño, de verdad no importa)
Paint could peel, the glass could shatter (oh, the glass, oh, the glass could shatter)
La pintura puede pelarse, el vidrio puede quebrarse (oh, el vidrio, el vidrio puede pelarse)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (ooh)
Los huesos están bien, el resto, el resto no importa (ooh)
Paint could peel, the glass, the glass could shatter (yeah)
La pintura puede pelarse, el vidrio puede quebrarse (sí)
When the bones are good, the rest don't matter
Cuando los huesos están bien, el resto no importa
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Sí, la pintura puede pelarse, el vidrio puede quebrarse
Let it rain (let it rain, let it rain)
Que llueva (que llueva, que llueva)
'Cause you and I remain the same (woo)
Porque tú y yo seguimos sin cambiar (woo)
When there ain't a crack in the foundation (woo)
Cuando no hay ninguna grieta en los cimientos (woo)
Baby, I know any storm we're facing
Cariño, sé que cualquier tormenta que enfrentemos
Will blow right over while we stay put
Soplará sobre nosotros mientras permanecemos quietos
The house don't fall when the bones are good
La casa no se cae cuando los huesos están bien
Yeah, ooh
Sí, ooh
We're in the homestretch of the hard times
On approche la dernière ligne droite des mauvais jours
We took a hard left, but we're alright
On a viré rudement à gauche mais tout va bien
Yeah, life sure can try to put love through it, but
Ouais, la vie a beau essayer de mettre l'amour à l'épreuve mais
We built this right, so nothing's ever gonna move it
Nous l'avons établi solidement, donc plus rien ne le déplacera
When the bones are good, the rest don't matter
Quand la charpente est solide, le reste n'est pas important
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Ouais, la peinture pourra craquer, les vitres se fracasser
Let it rain 'cause you and I remain the same
J'accueille la pluie, parce que toi et moi, on ne changera pas
When there ain't a crack in the foundation
Quand les fondations sont sans fissure
Baby, I know any storm we're facing
Chéri, je sais bien que toute tempête qui surviendra
Will blow right over while we stay put
Passera au dessus de nous pendant qu'on reste là
The house don't fall when the bones are good
La maison ne s'écroule pas quand la charpente est solide
Call it dumb luck, but baby, you and I
Tu peut dire que c'est de la vulgaire bonne chance, nous deux
Can't even mess it up, though we both try
On n'arrive pas à y gâcher, même si on essaie tous les deux
No, it don't always go the way we planned it
Non, les choses ne se déroulent pas toujours selon nos plans
But the wolves came and went and we're still standing
Mais les loups sont venus, partis et nous on est encore debout
When the bones are good, the rest don't matter
Quand la charpente est solide, le reste n'est pas important
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Ouais, la peinture pourra craquer, les vitres se fracasser
Let it rain 'cause you and I remain the same
J'accueille la pluie, parce que toi et moi, on ne changera pas
When there ain't a crack in the foundation
Quand les fondations sont sans fissure
Baby, I know any storm we're facing
Chéri, je sais bien que toute tempête qui surviendra
Will blow right over while we stay put
Passera au dessus de nous pendant qu'on reste là
The house don't fall when the bones are good
La maison ne s'écroule pas quand la charpente est solide
When the bones are good
Quand la charpente est solide
Bones are good, the rest, the rest don't matter (baby, it don't really matter)
Charpente solide, le reste, reste n'est pas important (chéri, ce n'est pas important)
Paint could peel, the glass could shatter (oh, the glass, oh, the glass could shatter)
La peinture pourra raquer, les vitres se fracasser (oh, vitres, vitres se fracasser)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (ooh)
Charpente solide, le reste, reste n'est pas important (ooh)
Paint could peel, the glass, the glass could shatter (yeah)
La peinture pourra raquer, les vitres, vitres se fracasser (ouais)
When the bones are good, the rest don't matter
Quand la charpente est solide, le reste n'est pas important
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Ouais, la peinture pourra craquer, les vitres se fracasser
Let it rain (let it rain, let it rain)
J'accueille la pluie (j'accueille, j'accueille la pluie)
'Cause you and I remain the same (woo)
Parce que toi et moi, on ne changera pas (wouh)
When there ain't a crack in the foundation (woo)
Quand les fondations sont sans fissure (wouh)
Baby, I know any storm we're facing
Chéri, je sais bien que toute tempête qui surviendra
Will blow right over while we stay put
Passera au dessus de nous pendant qu'on reste là
The house don't fall when the bones are good
La maison ne s'écroule pas quand la charpente est solide
Yeah, ooh
Ouais, ooh
We're in the homestretch of the hard times
Wir sind auf der Zielgeraden der schweren Zeiten
We took a hard left, but we're alright
Wir sind scharf links abgebogen, aber es geht uns gut
Yeah, life sure can try to put love through it, but
Yeah, das Leben versucht die Liebe schon zu quälen, aber
We built this right, so nothing's ever gonna move it
Wir haben das schon richtig gebaut, also wird es von nichts bewegt
When the bones are good, the rest don't matter
Wenn das Gerüst stabil ist, ist der Rest egal
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Yeah, die Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern
Let it rain 'cause you and I remain the same
Lass es regnen, denn du und ich verändern uns nicht
When there ain't a crack in the foundation
Wenn es keinen Riss in der Fundament gibt
Baby, I know any storm we're facing
Baby, weiß ich, dass jeglicher Sturm, dem wir begegnen
Will blow right over while we stay put
Direkt über uns bläst, während wir stehen bleiben
The house don't fall when the bones are good
Das Haus fällt nicht, wenn das Gerüst stabil ist
Call it dumb luck, but baby, you and I
Nenn es einen Glücksfall, aber Baby, du und ich
Can't even mess it up, though we both try
Können das nicht kaputtmachen, obwohl wir es beide versuchen
No, it don't always go the way we planned it
Nein, es passiert nicht immer so, wie wir es geplant haben
But the wolves came and went and we're still standing
Aber die Wölfe sind gekommen und gegangen und wir stehen immer noch
When the bones are good, the rest don't matter
Wenn das Gerüst stabil ist, ist der Rest egal
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Yeah, die Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern
Let it rain 'cause you and I remain the same
Lass es regnen, denn du und ich verändern uns nicht
When there ain't a crack in the foundation
Wenn es keinen Riss in der Fundament gibt
Baby, I know any storm we're facing
Baby, weiß ich, dass jeglicher Sturm, dem wir begegnen
Will blow right over while we stay put
Direkt über uns bläst, während wir stehen bleiben
The house don't fall when the bones are good
Das Haus fällt nicht, wenn das Gerüst stabil ist
When the bones are good
Wenn das Gerüst stabil ist
Bones are good, the rest, the rest don't matter (baby, it don't really matter)
Gerüst ist stabil, der Rest, der Rest ist egal (Baby, es ist eigentlich egal)
Paint could peel, the glass could shatter (oh, the glass, oh, the glass could shatter)
Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern (oh, das Glas, oh, das Glas könnte zerschmettern)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (ooh)
Gerüst ist stabil, der Rest, der Rest ist egal (ooh)
Paint could peel, the glass, the glass could shatter (yeah)
Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern (yeah)
When the bones are good, the rest don't matter
Wenn das Gerüst stabil ist, ist der Rest egal
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
Yeah, die Farbe könnte abblättern, das Glas könnte zerschmettern
Let it rain (let it rain, let it rain)
Lass es regnen (lass es regnen, lass es regnen)
'Cause you and I remain the same (woo)
Denn du und ich verändern uns nicht (woo)
When there ain't a crack in the foundation (woo)
Wenn es keinen Riss in der Fundament gibt (woo)
Baby, I know any storm we're facing
Baby, weiß ich, dass jeglicher Sturm, dem wir begegnen
Will blow right over while we stay put
Direkt über uns bläst, während wir stehen bleiben
The house don't fall when the bones are good
Das Haus fällt nicht, wenn das Gerüst stabil ist
Yeah, ooh
Yeah, ooh
We're in the homestretch of the hard times
辛い日々も大詰め
We took a hard left, but we're alright
厳しい道になったけど、でも私達はなんとかなっているよね
Yeah, life sure can try to put love through it, but
人生って確かに愛しぬけるかを試そうとするけど
We built this right, so nothing's ever gonna move it
私達は確かなものを育んだから、何も揺るがすものはないわ
When the bones are good, the rest don't matter
芯がしっかりしていれば、他の事はどうでもいい
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
確かに塗装は剥がれて、ガラスは粉々になるかもしれない
Let it rain 'cause you and I remain the same
雨を降らせましょう、だって私達は何も変わらないもの
When there ain't a crack in the foundation
土台にヒビが入っていなければ
Baby, I know any storm we're facing
ベイビー 私達が直面してるどんな嵐も
Will blow right over while we stay put
私達が動かなければ過ぎ去るわ
The house don't fall when the bones are good
芯がしっかりしていれば家は崩れたりしない
Call it dumb luck, but baby, you and I
不運とでも呼びましょう、でもベイビー、あなたと私
Can't even mess it up, though we both try
二人とも試してみたとしても、ダメになったりなんかしない
No, it don't always go the way we planned it
いいえ、たしかにいつも計画通りいくわけじゃない
But the wolves came and went and we're still standing
でも、オオカミが通り過ぎても私達は立っていられる
When the bones are good, the rest don't matter
芯がしっかりしていれば、他の事はどうでもいい
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
確かに塗装は剥がれて、ガラスは粉々になるかもしれない
Let it rain 'cause you and I remain the same
雨を降らせましょう、だって私達は何も変わらないもの
When there ain't a crack in the foundation
土台にヒビが入っていなければ
Baby, I know any storm we're facing
ベイビー 私達が直面してるどんな嵐も
Will blow right over while we stay put
私達が動かなければ過ぎ去るわ
The house don't fall when the bones are good
芯がしっかりしていれば家は崩れたりしない
When the bones are good
芯がしっかりしていれば
Bones are good, the rest, the rest don't matter (baby, it don't really matter)
芯がしっかりしていれば、他の事はどうでもいい (ベイビー、どうでもいいの)
Paint could peel, the glass could shatter (oh, the glass, oh, the glass could shatter)
塗装は剥がれて、ガラスは粉々になるかもしれない (ガラスは、ガラスは粉々になるかもしれない)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (ooh)
芯がしっかりしていれば、他の事はどうでもいい (ooh)
Paint could peel, the glass, the glass could shatter (yeah)
塗装は剥がれて、ガラスは粉々になるかもしれない (yeah)
When the bones are good, the rest don't matter
芯がしっかりしていれば、他の事はどうでもいい
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
確かに塗装は剥がれて、ガラスは粉々になるかもしれない
Let it rain (let it rain, let it rain)
雨を降らせましょう (雨を降らせましょう 雨を降らせましょう)
'Cause you and I remain the same (woo)
だって私達は何も変わらないもの (woo)
When there ain't a crack in the foundation (woo)
土台にヒビが入っていなければ (woo)
Baby, I know any storm we're facing
ベイビー 私達が直面してるどんな嵐も
Will blow right over while we stay put
私達が動かなければ過ぎ去るわ
The house don't fall when the bones are good
芯がしっかりしていれば家は崩れたりしない
Yeah, ooh
Yeah, ooh

Curiosità sulla canzone The Bones di Maren Morris

In quali album è stata rilasciata la canzone “The Bones” di Maren Morris?
Maren Morris ha rilasciato la canzone negli album “Girl” nel 2019 e “Maren Morris: Reimagined” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “The Bones” di di Maren Morris?
La canzone “The Bones” di di Maren Morris è stata composta da Jimmy Robbins, Laura Veltz, Maren Morris.

Canzoni più popolari di Maren Morris

Altri artisti di Pop rock