Proteggiti Da Me

Marco Mengoni, Daniele Magro

Testi Traduzione

Non amo tanti i complimenti
Ma un po' me li meriterei
Per averti preso in giro anche solo immaginando
Occhi che non sono i tuoi

E allora che io sia dannato
Sia cancellato il nome mio
Poi si scateni la tempesta, bagni la mia faccia tosta
Mi colpisca in pieno un fulmine

Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Che era solo l'ennesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza

Come mi sento adesso
Direi più o meno uguale a quello che
Che nonostante il brutto viaggio ha rinnovato il suo coraggio
Dalla paura un nuovo limite

Però adesso
Prendimi le mani, prendimi le mani, prendimi le mani adesso
E ascoltami perché, perché non tutto è andato perso
Non tutto il bene è andato perso, di alternative un universo

Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Che era solo l'ennesimo impatto fra la pioggia ed il fuoco
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza

Proteggiti da me, se sai come fare
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Proteggiti da me, da me se sai come fare
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare

Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Che era solo l'innesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Perché ammetto che alla tua partenza io, io preferisco la tua indifferenza

Proteggiti da me, se sai come fare
Io spegnerò così la luce, te ne andrai così veloce
Per proteggerti da me

Non amo tanti i complimenti
Não gosto muito de elogios
Ma un po' me li meriterei
Mas mereço alguns
Per averti preso in giro anche solo immaginando
Por ter te enganado mesmo só imaginando
Occhi che non sono i tuoi
Olhos que não são os teus
E allora che io sia dannato
E então que eu seja amaldiçoado
Sia cancellato il nome mio
Que meu nome seja apagado
Poi si scateni la tempesta, bagni la mia faccia tosta
Então a tempestade se desencadeia, molha minha cara dura
Mi colpisca in pieno un fulmine
Que um raio me atinja em cheio
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Se eu tivesse apenas entendido que tudo estava errado
Che era solo l'ennesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Que era apenas mais um impacto entre a chuva e o fogo
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maldita seja minha ciúmes que escapa das minhas mãos
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Porque admito que prefiro a tua indiferença à tua partida
Come mi sento adesso
Como me sinto agora
Direi più o meno uguale a quello che
Diria mais ou menos igual àquele que
Che nonostante il brutto viaggio ha rinnovato il suo coraggio
Apesar da viagem difícil, renovou sua coragem
Dalla paura un nuovo limite
Um novo limite a partir do medo
Però adesso
Mas agora
Prendimi le mani, prendimi le mani, prendimi le mani adesso
Pegue minhas mãos, pegue minhas mãos, pegue minhas mãos agora
E ascoltami perché, perché non tutto è andato perso
E me escute porque, porque nem tudo está perdido
Non tutto il bene è andato perso, di alternative un universo
Nem todo o bem está perdido, um universo de alternativas
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Se eu tivesse apenas entendido que tudo estava errado
Che era solo l'ennesimo impatto fra la pioggia ed il fuoco
Que era apenas mais um impacto entre a chuva e o fogo
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maldita seja minha ciúmes que escapa das minhas mãos
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Porque admito que prefiro a tua indiferença à tua partida
Proteggiti da me, se sai come fare
Proteja-se de mim, se souber como
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Proteja-se de mim, de mim, de mim se souber como
Proteggiti da me, da me se sai come fare
Proteja-se de mim, de mim se souber como
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Proteja-se de mim, de mim, de mim se souber como
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Se eu tivesse apenas entendido que tudo estava errado
Che era solo l'innesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Que era apenas mais um impacto entre a chuva e o fogo
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maldita seja minha ciúmes que escapa das minhas mãos
Perché ammetto che alla tua partenza io, io preferisco la tua indifferenza
Porque admito que prefiro a tua indiferença à tua partida
Proteggiti da me, se sai come fare
Proteja-se de mim, se souber como
Io spegnerò così la luce, te ne andrai così veloce
Eu vou apagar a luz assim, você vai embora tão rápido
Per proteggerti da me
Para se proteger de mim
Non amo tanti i complimenti
I don't love compliments that much
Ma un po' me li meriterei
But I deserve some
Per averti preso in giro anche solo immaginando
For having fooled you even just by imagining
Occhi che non sono i tuoi
Eyes that are not yours
E allora che io sia dannato
And then may I be damned
Sia cancellato il nome mio
May my name be erased
Poi si scateni la tempesta, bagni la mia faccia tosta
Then let the storm unleash, wet my brazen face
Mi colpisca in pieno un fulmine
May a lightning strike me full on
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
If only I had understood that everything was wrong
Che era solo l'ennesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
That it was just another impact between rain and fire
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Cursed be my jealousy that slips out of my hand
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Because I admit that I prefer your indifference to your departure
Come mi sento adesso
How I feel now
Direi più o meno uguale a quello che
I would say more or less the same as the one who
Che nonostante il brutto viaggio ha rinnovato il suo coraggio
Despite the rough journey, has renewed his courage
Dalla paura un nuovo limite
From fear a new limit
Però adesso
But now
Prendimi le mani, prendimi le mani, prendimi le mani adesso
Take my hands, take my hands, take my hands now
E ascoltami perché, perché non tutto è andato perso
And listen to me because, because not everything is lost
Non tutto il bene è andato perso, di alternative un universo
Not all the good is lost, a universe of alternatives
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
If only I had understood that everything was wrong
Che era solo l'ennesimo impatto fra la pioggia ed il fuoco
That it was just another impact between rain and fire
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Cursed be my jealousy that slips out of my hand
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Because I admit that I prefer your indifference to your departure
Proteggiti da me, se sai come fare
Protect yourself from me, if you know how to do it
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Protect yourself from me, from me, from me if you know how to do it
Proteggiti da me, da me se sai come fare
Protect yourself from me, from me if you know how to do it
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Protect yourself from me, from me, from me if you know how to do it
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
If only I had understood that everything was wrong
Che era solo l'innesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
That it was just another impact between rain and fire
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Cursed be my jealousy that slips out of my hand
Perché ammetto che alla tua partenza io, io preferisco la tua indifferenza
Because I admit that I prefer your indifference to your departure
Proteggiti da me, se sai come fare
Protect yourself from me, if you know how to do it
Io spegnerò così la luce, te ne andrai così veloce
I will turn off the light like this, you will leave so quickly
Per proteggerti da me
To protect yourself from me
Non amo tanti i complimenti
No amo tanto los cumplidos
Ma un po' me li meriterei
Pero un poco me los merezco
Per averti preso in giro anche solo immaginando
Por haberte engañado incluso solo imaginando
Occhi che non sono i tuoi
Ojos que no son los tuyos
E allora che io sia dannato
Y entonces que yo sea condenado
Sia cancellato il nome mio
Que mi nombre sea borrado
Poi si scateni la tempesta, bagni la mia faccia tosta
Luego se desata la tormenta, moja mi cara dura
Mi colpisca in pieno un fulmine
Me golpea de lleno un rayo
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Que si solo hubiera entendido que todo estaba mal
Che era solo l'ennesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Que era solo el enésimo impacto entre la lluvia y el fuego
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maldita mi celosía que se me escapa de las manos
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Porque admito que prefiero tu indiferencia a tu partida
Come mi sento adesso
Cómo me siento ahora
Direi più o meno uguale a quello che
Diría más o menos igual a aquel que
Che nonostante il brutto viaggio ha rinnovato il suo coraggio
A pesar del mal viaje ha renovado su coraje
Dalla paura un nuovo limite
Un nuevo límite desde el miedo
Però adesso
Pero ahora
Prendimi le mani, prendimi le mani, prendimi le mani adesso
Toma mis manos, toma mis manos, toma mis manos ahora
E ascoltami perché, perché non tutto è andato perso
Y escúchame porque, porque no todo está perdido
Non tutto il bene è andato perso, di alternative un universo
No todo lo bueno está perdido, un universo de alternativas
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Que si solo hubiera entendido que todo estaba mal
Che era solo l'ennesimo impatto fra la pioggia ed il fuoco
Que era solo el enésimo impacto entre la lluvia y el fuego
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maldita mi celosía que se me escapa de las manos
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Porque admito que prefiero tu indiferencia a tu partida
Proteggiti da me, se sai come fare
Protégete de mí, si sabes cómo hacerlo
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Protégete de mí, de mí, de mí si sabes cómo hacerlo
Proteggiti da me, da me se sai come fare
Protégete de mí, de mí si sabes cómo hacerlo
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Protégete de mí, de mí, de mí si sabes cómo hacerlo
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Que si solo hubiera entendido que todo estaba mal
Che era solo l'innesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Que era solo el enésimo impacto entre la lluvia y el fuego
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maldita mi celosía que se me escapa de las manos
Perché ammetto che alla tua partenza io, io preferisco la tua indifferenza
Porque admito que prefiero tu indiferencia a tu partida
Proteggiti da me, se sai come fare
Protégete de mí, si sabes cómo hacerlo
Io spegnerò così la luce, te ne andrai così veloce
Apagaré así la luz, te irás así de rápido
Per proteggerti da me
Para protegerte de mí
Non amo tanti i complimenti
Je n'aime pas tant les compliments
Ma un po' me li meriterei
Mais je mérite un peu
Per averti preso in giro anche solo immaginando
Pour t'avoir trompé même en imaginant
Occhi che non sono i tuoi
Des yeux qui ne sont pas les tiens
E allora che io sia dannato
Et alors que je sois damné
Sia cancellato il nome mio
Que mon nom soit effacé
Poi si scateni la tempesta, bagni la mia faccia tosta
Puis la tempête se déchaîne, mouille mon visage effronté
Mi colpisca in pieno un fulmine
Qu'un éclair me frappe de plein fouet
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Si seulement j'avais compris que tout était faux
Che era solo l'ennesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Que c'était juste un autre impact entre la pluie et le feu
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maudite soit ma jalousie qui m'échappe
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Car j'admets que je préfère ton indifférence à ton départ
Come mi sento adesso
Comment je me sens maintenant
Direi più o meno uguale a quello che
Je dirais plus ou moins comme celui qui
Che nonostante il brutto viaggio ha rinnovato il suo coraggio
Malgré le mauvais voyage a renouvelé son courage
Dalla paura un nuovo limite
De la peur une nouvelle limite
Però adesso
Mais maintenant
Prendimi le mani, prendimi le mani, prendimi le mani adesso
Prends mes mains, prends mes mains, prends mes mains maintenant
E ascoltami perché, perché non tutto è andato perso
Et écoute-moi parce que, parce que tout n'est pas perdu
Non tutto il bene è andato perso, di alternative un universo
Tout le bien n'est pas perdu, un univers d'alternatives
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Si seulement j'avais compris que tout était faux
Che era solo l'ennesimo impatto fra la pioggia ed il fuoco
Que c'était juste un autre impact entre la pluie et le feu
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maudite soit ma jalousie qui m'échappe
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Car j'admets que je préfère ton indifférence à ton départ
Proteggiti da me, se sai come fare
Protège-toi de moi, si tu sais comment faire
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Protège-toi de moi, de moi, de moi si tu sais comment faire
Proteggiti da me, da me se sai come fare
Protège-toi de moi, de moi si tu sais comment faire
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Protège-toi de moi, de moi, de moi si tu sais comment faire
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Si seulement j'avais compris que tout était faux
Che era solo l'innesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Que c'était juste un autre impact entre la pluie et le feu
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Maudite soit ma jalousie qui m'échappe
Perché ammetto che alla tua partenza io, io preferisco la tua indifferenza
Car j'admets que je préfère ton indifférence à ton départ
Proteggiti da me, se sai come fare
Protège-toi de moi, si tu sais comment faire
Io spegnerò così la luce, te ne andrai così veloce
J'éteindrai ainsi la lumière, tu partiras si vite
Per proteggerti da me
Pour te protéger de moi
Non amo tanti i complimenti
Ich mag Komplimente nicht besonders
Ma un po' me li meriterei
Aber ein bisschen hätte ich sie verdient
Per averti preso in giro anche solo immaginando
Dich nur in meiner Vorstellung hereingelegt zu haben
Occhi che non sono i tuoi
Mit Augen, die nicht deine sind
E allora che io sia dannato
Und dann soll ich verdammt sein
Sia cancellato il nome mio
Mein Name soll gelöscht werden
Poi si scateni la tempesta, bagni la mia faccia tosta
Dann entfessle den Sturm, nass mein freches Gesicht
Mi colpisca in pieno un fulmine
Ein Blitz soll mich voll treffen
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Wenn ich nur verstanden hätte, dass alles falsch war
Che era solo l'ennesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Dass es nur der nächste Aufprall zwischen Regen und Feuer war
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Verflucht sei meine Eifersucht, die mir aus der Hand gleitet
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Denn ich gebe zu, dass ich deiner Abreise deine Gleichgültigkeit vorziehe
Come mi sento adesso
Wie ich mich jetzt fühle
Direi più o meno uguale a quello che
Ich würde sagen, mehr oder weniger wie derjenige, der
Che nonostante il brutto viaggio ha rinnovato il suo coraggio
Trotz der schlimmen Reise hat er seinen Mut erneuert
Dalla paura un nuovo limite
Aus der Angst eine neue Grenze
Però adesso
Aber jetzt
Prendimi le mani, prendimi le mani, prendimi le mani adesso
Nimm meine Hände, nimm meine Hände, nimm meine Hände jetzt
E ascoltami perché, perché non tutto è andato perso
Und hör mir zu, weil nicht alles verloren ist
Non tutto il bene è andato perso, di alternative un universo
Nicht alles Gute ist verloren gegangen, ein Universum voller Alternativen
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Wenn ich nur verstanden hätte, dass alles falsch war
Che era solo l'ennesimo impatto fra la pioggia ed il fuoco
Dass es nur der nächste Aufprall zwischen Regen und Feuer war
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Verflucht sei meine Eifersucht, die mir aus der Hand gleitet
Perché ammetto che alla tua partenza preferisco la tua indifferenza
Denn ich gebe zu, dass ich deiner Abreise deine Gleichgültigkeit vorziehe
Proteggiti da me, se sai come fare
Schütze dich vor mir, wenn du weißt, wie
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Schütze dich vor mir, vor mir, vor mir, wenn du weißt, wie
Proteggiti da me, da me se sai come fare
Schütze dich vor mir, vor mir, wenn du weißt, wie
Proteggiti da me, da me, da me se sai come fare
Schütze dich vor mir, vor mir, vor mir, wenn du weißt, wie
Che se solo l'avessi capito che era tutto sbagliato
Wenn ich nur verstanden hätte, dass alles falsch war
Che era solo l'innesimo impatto tra la pioggia ed il fuoco
Dass es nur der nächste Aufprall zwischen Regen und Feuer war
Maledetta la mia gelosia che mi sfugge di mano
Verflucht sei meine Eifersucht, die mir aus der Hand gleitet
Perché ammetto che alla tua partenza io, io preferisco la tua indifferenza
Denn ich gebe zu, dass ich deiner Abreise deine Gleichgültigkeit vorziehe
Proteggiti da me, se sai come fare
Schütze dich vor mir, wenn du weißt, wie
Io spegnerò così la luce, te ne andrai così veloce
Ich werde das Licht so ausschalten, du wirst so schnell gehen
Per proteggerti da me
Um dich vor mir zu schützen

Curiosità sulla canzone Proteggiti Da Me di Marco Mengoni

Quando è stata rilasciata la canzone “Proteggiti Da Me” di Marco Mengoni?
La canzone Proteggiti Da Me è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Marco Mengoni Live”.
Chi ha composto la canzone “Proteggiti Da Me” di di Marco Mengoni?
La canzone “Proteggiti Da Me” di di Marco Mengoni è stata composta da Marco Mengoni, Daniele Magro.

Canzoni più popolari di Marco Mengoni

Altri artisti di Pop rock