In Due Minuti

Marco Mengoni, Raffaele Esposito

Testi Traduzione

Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
Ti vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco

Ti odio quando stai sulle tue
E non hai neanche un filo di voce
Non ti smuoverebbe un bombardamento

Ma io ti sento ancora qui
Sotto la pelle, come se non sapessi perderti mai
E so che non ci crederai

Neanche tra mille domani dimenticherei
In che parte trovarti
Se improvvisamente io dovessi mai
Tornerei a cercarti io, dove sei tu
Cosa sai di me, cosa senti ora?

Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
A volte mi vorrei come sei tu
Non sai fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto

Forse lo sai che di me non cambierà mai niente
Ti penso per ore
A cosa serve se poi non ti so cercare?
Io non ti so cercare

Ma resti qui nella mia mente
Come se non sapessi perderti mai
E so che non ci crederai

E neanche tra mille domani dimenticherei
In che parte trovarti
Se improvvisamente io dovessi mai
Tornerei a cercarti io, dove sei
Cosa sai di me, cosa senti ora?

E quando parlerò di te dopo una sigaretta
Dirò: "Tanto è uguale"
Anche se pensare a te da un'altra parte
So che farà sempre male

E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
Mi consumerei in due minuti
Prima di affogare adesso

Neanche tra mille domani dimenticherei
In che parte trovarti
Se improvvisamente io dovessi mai
Tornerei a cercarti io, dove sei
Cosa sai di me, cosa senti ora?
Ora

Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
Eu te odeio quando você não consegue explicar o que sente
Ti vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso
Eu gostaria, eu gostaria de te perseguir na rua para gritar com você
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco
Ou para te abraçar, mas agora não consigo
Ti odio quando stai sulle tue
Eu te odeio quando você está por conta própria
E non hai neanche un filo di voce
E você nem tem uma voz
Non ti smuoverebbe un bombardamento
Um bombardeio não te moveria
Ma io ti sento ancora qui
Mas eu ainda te sinto aqui
Sotto la pelle, come se non sapessi perderti mai
Sob a pele, como se eu nunca soubesse como te perder
E so che non ci crederai
E eu sei que você não vai acreditar
Neanche tra mille domani dimenticherei
Nem mesmo entre mil amanhãs eu esqueceria
In che parte trovarti
Onde te encontrar
Se improvvisamente io dovessi mai
Se de repente eu tivesse que
Tornerei a cercarti io, dove sei tu
Eu voltaria a te procurar, onde você está
Cosa sai di me, cosa senti ora?
O que você sabe sobre mim, o que você sente agora?
Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
Por favor, não falemos agora, não falemos mais
A volte mi vorrei come sei tu
Às vezes eu gostaria de ser como você
Non sai fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto
Você não consegue deixar de pesar o tempo, as palavras e o resto
Forse lo sai che di me non cambierà mai niente
Talvez você saiba que eu nunca vou mudar
Ti penso per ore
Eu penso em você por horas
A cosa serve se poi non ti so cercare?
De que adianta se eu não sei como te procurar?
Io non ti so cercare
Eu não sei como te procurar
Ma resti qui nella mia mente
Mas você permanece aqui na minha mente
Come se non sapessi perderti mai
Como se eu nunca soubesse como te perder
E so che non ci crederai
E eu sei que você não vai acreditar
E neanche tra mille domani dimenticherei
E nem mesmo entre mil amanhãs eu esqueceria
In che parte trovarti
Onde te encontrar
Se improvvisamente io dovessi mai
Se de repente eu tivesse que
Tornerei a cercarti io, dove sei
Eu voltaria a te procurar, onde você está
Cosa sai di me, cosa senti ora?
O que você sabe sobre mim, o que você sente agora?
E quando parlerò di te dopo una sigaretta
E quando eu falar de você depois de um cigarro
Dirò: "Tanto è uguale"
Eu direi: "Tanto faz"
Anche se pensare a te da un'altra parte
Mesmo que pensar em você em outro lugar
So che farà sempre male
Eu sei que sempre vai doer
E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
E se eu pudesse dispensar tudo para esquecer
Mi consumerei in due minuti
Eu me consumiria em dois minutos
Prima di affogare adesso
Antes de me afogar agora
Neanche tra mille domani dimenticherei
Nem mesmo entre mil amanhãs eu esqueceria
In che parte trovarti
Onde te encontrar
Se improvvisamente io dovessi mai
Se de repente eu tivesse que
Tornerei a cercarti io, dove sei
Eu voltaria a te procurar, onde você está
Cosa sai di me, cosa senti ora?
O que você sabe sobre mim, o que você sente agora?
Ora
Agora
Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
I hate it when you can't explain what you're feeling
Ti vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso
I want you, I want to chase you down the street to yell at you
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco
Or to hug you, but now I can't
Ti odio quando stai sulle tue
I hate it when you're on your own
E non hai neanche un filo di voce
And you don't even have a voice
Non ti smuoverebbe un bombardamento
Not even a bombing would move you
Ma io ti sento ancora qui
But I still feel you here
Sotto la pelle, come se non sapessi perderti mai
Under my skin, as if I could never lose you
E so che non ci crederai
And I know you won't believe it
Neanche tra mille domani dimenticherei
Not even in a thousand tomorrows would I forget
In che parte trovarti
Where to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I ever had to
Tornerei a cercarti io, dove sei tu
I would come looking for you, where are you
Cosa sai di me, cosa senti ora?
What do you know about me, what do you feel now?
Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
Please, let's not talk now, let's not talk anymore
A volte mi vorrei come sei tu
Sometimes I wish I was like you
Non sai fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto
You can't help but weigh the time, the words and the rest
Forse lo sai che di me non cambierà mai niente
Maybe you know that nothing about me will ever change
Ti penso per ore
I think about you for hours
A cosa serve se poi non ti so cercare?
What's the point if I can't find you?
Io non ti so cercare
I can't find you
Ma resti qui nella mia mente
But you remain here in my mind
Come se non sapessi perderti mai
As if I could never lose you
E so che non ci crederai
And I know you won't believe it
E neanche tra mille domani dimenticherei
And not even in a thousand tomorrows would I forget
In che parte trovarti
Where to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I ever had to
Tornerei a cercarti io, dove sei
I would come looking for you, where are you
Cosa sai di me, cosa senti ora?
What do you know about me, what do you feel now?
E quando parlerò di te dopo una sigaretta
And when I talk about you after a cigarette
Dirò: "Tanto è uguale"
I'll say: "It's all the same"
Anche se pensare a te da un'altra parte
Even though thinking of you somewhere else
So che farà sempre male
I know it will always hurt
E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
And if I could do without everything to forget
Mi consumerei in due minuti
I would consume myself in two minutes
Prima di affogare adesso
Before drowning now
Neanche tra mille domani dimenticherei
Not even in a thousand tomorrows would I forget
In che parte trovarti
Where to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I ever had to
Tornerei a cercarti io, dove sei
I would come looking for you, where are you
Cosa sai di me, cosa senti ora?
What do you know about me, what do you feel now?
Ora
Now
Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
Te odio cuando no sabes explicar lo que sientes
Ti vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso
Te desearía, te desearía perseguir por la calle para gritarte
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco
O para abrazarte, pero ahora no puedo
Ti odio quando stai sulle tue
Te odio cuando estás en lo tuyo
E non hai neanche un filo di voce
Y no tienes ni un hilo de voz
Non ti smuoverebbe un bombardamento
No te movería un bombardeo
Ma io ti sento ancora qui
Pero aún te siento aquí
Sotto la pelle, come se non sapessi perderti mai
Bajo la piel, como si nunca supiera cómo perderte
E so che non ci crederai
Y sé que no lo creerás
Neanche tra mille domani dimenticherei
Ni siquiera entre mil mañanas olvidaría
In che parte trovarti
En qué parte encontrarte
Se improvvisamente io dovessi mai
Si de repente yo tuviera que
Tornerei a cercarti io, dove sei tu
Volvería a buscarte yo, donde estás tú
Cosa sai di me, cosa senti ora?
¿Qué sabes de mí, qué sientes ahora?
Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
Por favor, no hablemos ahora, no hablemos más
A volte mi vorrei come sei tu
A veces me gustaría ser como tú
Non sai fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto
No puedes evitar pesar el tiempo, las palabras y el resto
Forse lo sai che di me non cambierà mai niente
Quizás sabes que de mí nunca cambiará nada
Ti penso per ore
Te pienso durante horas
A cosa serve se poi non ti so cercare?
¿De qué sirve si luego no sé cómo buscarte?
Io non ti so cercare
No sé cómo buscarte
Ma resti qui nella mia mente
Pero te quedas aquí en mi mente
Come se non sapessi perderti mai
Como si nunca supiera cómo perderte
E so che non ci crederai
Y sé que no lo creerás
E neanche tra mille domani dimenticherei
Y ni siquiera entre mil mañanas olvidaría
In che parte trovarti
En qué parte encontrarte
Se improvvisamente io dovessi mai
Si de repente yo tuviera que
Tornerei a cercarti io, dove sei
Volvería a buscarte yo, donde estás
Cosa sai di me, cosa senti ora?
¿Qué sabes de mí, qué sientes ahora?
E quando parlerò di te dopo una sigaretta
Y cuando hable de ti después de un cigarrillo
Dirò: "Tanto è uguale"
Diré: "Tanto es igual"
Anche se pensare a te da un'altra parte
Aunque pensar en ti en otro lugar
So che farà sempre male
Sé que siempre dolerá
E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
Y si pudiera prescindir de todo para olvidar
Mi consumerei in due minuti
Me consumiría en dos minutos
Prima di affogare adesso
Antes de ahogarme ahora
Neanche tra mille domani dimenticherei
Ni siquiera entre mil mañanas olvidaría
In che parte trovarti
En qué parte encontrarte
Se improvvisamente io dovessi mai
Si de repente yo tuviera que
Tornerei a cercarti io, dove sei
Volvería a buscarte yo, donde estás
Cosa sai di me, cosa senti ora?
¿Qué sabes de mí, qué sientes ahora?
Ora
Ahora
Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
Je te déteste quand tu ne sais pas expliquer ce que tu ressens
Ti vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso
Je voudrais, je voudrais te poursuivre dans la rue pour te crier dessus
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco
Ou pour t'embrasser, mais maintenant je n'y arrive pas
Ti odio quando stai sulle tue
Je te déteste quand tu es sur tes gardes
E non hai neanche un filo di voce
Et tu n'as même pas un fil de voix
Non ti smuoverebbe un bombardamento
Un bombardement ne te ferait pas bouger
Ma io ti sento ancora qui
Mais je te sens encore ici
Sotto la pelle, come se non sapessi perderti mai
Sous ma peau, comme si je ne savais jamais te perdre
E so che non ci crederai
Et je sais que tu ne me croiras pas
Neanche tra mille domani dimenticherei
Même parmi mille demains, je n'oublierais pas
In che parte trovarti
Où te trouver
Se improvvisamente io dovessi mai
Si soudainement je devais
Tornerei a cercarti io, dove sei tu
Je reviendrais te chercher, où es-tu
Cosa sai di me, cosa senti ora?
Que sais-tu de moi, que ressens-tu maintenant?
Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
S'il te plaît, ne parlons pas maintenant, ne parlons plus
A volte mi vorrei come sei tu
Parfois, je voudrais être comme toi
Non sai fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto
Tu ne peux pas t'empêcher de peser le temps, les mots et le reste
Forse lo sai che di me non cambierà mai niente
Peut-être que tu sais que rien ne changera jamais en moi
Ti penso per ore
Je pense à toi pendant des heures
A cosa serve se poi non ti so cercare?
À quoi ça sert si je ne sais pas te chercher?
Io non ti so cercare
Je ne sais pas te chercher
Ma resti qui nella mia mente
Mais tu restes ici dans mon esprit
Come se non sapessi perderti mai
Comme si je ne savais jamais te perdre
E so che non ci crederai
Et je sais que tu ne me croiras pas
E neanche tra mille domani dimenticherei
Et même parmi mille demains, je n'oublierais pas
In che parte trovarti
Où te trouver
Se improvvisamente io dovessi mai
Si soudainement je devais
Tornerei a cercarti io, dove sei
Je reviendrais te chercher, où es-tu
Cosa sai di me, cosa senti ora?
Que sais-tu de moi, que ressens-tu maintenant?
E quando parlerò di te dopo una sigaretta
Et quand je parlerai de toi après une cigarette
Dirò: "Tanto è uguale"
Je dirai: "C'est pareil"
Anche se pensare a te da un'altra parte
Même si penser à toi ailleurs
So che farà sempre male
Je sais que ça fera toujours mal
E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
Et si je pouvais me passer de tout pour oublier
Mi consumerei in due minuti
Je me consumerais en deux minutes
Prima di affogare adesso
Avant de me noyer maintenant
Neanche tra mille domani dimenticherei
Même parmi mille demains, je n'oublierais pas
In che parte trovarti
Où te trouver
Se improvvisamente io dovessi mai
Si soudainement je devais
Tornerei a cercarti io, dove sei
Je reviendrais te chercher, où es-tu
Cosa sai di me, cosa senti ora?
Que sais-tu de moi, que ressens-tu maintenant?
Ora
Maintenant
Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
Ich hasse es, wenn du nicht erklären kannst, was du fühlst
Ti vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso
Ich würde dich gerne, ich würde dich gerne auf der Straße verfolgen, um dir zuzuschreien
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco
Oder dich zu umarmen, aber jetzt kann ich es nicht
Ti odio quando stai sulle tue
Ich hasse es, wenn du auf deinen eigenen bist
E non hai neanche un filo di voce
Und du hast nicht einmal eine Stimme
Non ti smuoverebbe un bombardamento
Ein Bombenangriff würde dich nicht bewegen
Ma io ti sento ancora qui
Aber ich fühle dich immer noch hier
Sotto la pelle, come se non sapessi perderti mai
Unter meiner Haut, als ob ich dich nie verlieren könnte
E so che non ci crederai
Und ich weiß, dass du es nicht glauben wirst
Neanche tra mille domani dimenticherei
Auch nicht nach tausend Morgen würde ich vergessen
In che parte trovarti
In welchem Teil dich zu finden
Se improvvisamente io dovessi mai
Wenn ich plötzlich jemals sollte
Tornerei a cercarti io, dove sei tu
Ich würde dich suchen, wo du bist
Cosa sai di me, cosa senti ora?
Was weißt du über mich, was fühlst du jetzt?
Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
Bitte, lass uns jetzt nicht reden, lass uns nicht mehr reden
A volte mi vorrei come sei tu
Manchmal wünschte ich, ich wäre wie du
Non sai fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto
Du kannst nicht aufhören, die Zeit, die Worte und den Rest zu wiegen
Forse lo sai che di me non cambierà mai niente
Vielleicht weißt du, dass sich an mir nie etwas ändern wird
Ti penso per ore
Ich denke stundenlang an dich
A cosa serve se poi non ti so cercare?
Was nützt es, wenn ich dich dann nicht suchen kann?
Io non ti so cercare
Ich kann dich nicht suchen
Ma resti qui nella mia mente
Aber du bleibst hier in meinem Kopf
Come se non sapessi perderti mai
Als ob ich dich nie verlieren könnte
E so che non ci crederai
Und ich weiß, dass du es nicht glauben wirst
E neanche tra mille domani dimenticherei
Und auch nicht nach tausend Morgen würde ich vergessen
In che parte trovarti
In welchem Teil dich zu finden
Se improvvisamente io dovessi mai
Wenn ich plötzlich jemals sollte
Tornerei a cercarti io, dove sei
Ich würde dich suchen, wo du bist
Cosa sai di me, cosa senti ora?
Was weißt du über mich, was fühlst du jetzt?
E quando parlerò di te dopo una sigaretta
Und wenn ich nach einer Zigarette über dich spreche
Dirò: "Tanto è uguale"
Ich werde sagen: „Es ist sowieso gleich“
Anche se pensare a te da un'altra parte
Auch wenn ich daran denke, dich an einem anderen Ort zu sehen
So che farà sempre male
Ich weiß, dass es immer weh tun wird
E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
Und wenn ich auf alles verzichten könnte, um zu vergessen
Mi consumerei in due minuti
Ich würde mich in zwei Minuten verbrauchen
Prima di affogare adesso
Bevor ich jetzt ertrinke
Neanche tra mille domani dimenticherei
Auch nicht nach tausend Morgen würde ich vergessen
In che parte trovarti
In welchem Teil dich zu finden
Se improvvisamente io dovessi mai
Wenn ich plötzlich jemals sollte
Tornerei a cercarti io, dove sei
Ich würde dich suchen, wo du bist
Cosa sai di me, cosa senti ora?
Was weißt du über mich, was fühlst du jetzt?
Ora
Jetzt

Curiosità sulla canzone In Due Minuti di Marco Mengoni

Quando è stata rilasciata la canzone “In Due Minuti” di Marco Mengoni?
La canzone In Due Minuti è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Materia (Terra)”.
Chi ha composto la canzone “In Due Minuti” di di Marco Mengoni?
La canzone “In Due Minuti” di di Marco Mengoni è stata composta da Marco Mengoni, Raffaele Esposito.

Canzoni più popolari di Marco Mengoni

Altri artisti di Pop rock