Se piove la gente per strada non sa più guidare
Si copre la testa con il giornale
Sotto il primo balcone, poi dietro le scuse
Non ho voglia di uscire
Lo vedi? Succedono cose anche senza noi due
E ti scrivo un messaggio
Che però non ti mando
Che magari ti manco
O che ne so
Sfoglio le tue foto con le mani
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
In questo sporco amore invisibile
Ti chiederò una cosa difficile
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Il meno possibile
Che prima o poi arriveranno i giorni in cui ti manco
E penserai soltanto a un cielo blu cobalto
A noi sopra l'asfalto, le mani sul tuo fianco
E non avrai nessun rimorso e nessun rimpianto
Ma se ne avrai bisogno
Magari ti sogno
O che ne so
Sfoglio le tue foto con le mani
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
In questo sporco amore invisibile
Ti chiederò una cosa difficile
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Andare, andare, andare, andare via non serve a niente
Ho messo una fotografia tua e mia tra quelle belle
L'amico tuo e l'amica mia che dicono: "Fa niente"
Ma intanto sono mesi che diluvia e che non smette
Ma, ti prego, torna il prima possibile (il prima possibile)
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
In questo sporco amore invisibile
Ti chiederò una cosa difficile
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Il meno possibile
Se piove la gente per strada non sa più guidare
Se chove, as pessoas na rua não sabem mais dirigir
Si copre la testa con il giornale
Cobrem a cabeça com o jornal
Sotto il primo balcone, poi dietro le scuse
Sob o primeiro balcão, depois atrás das desculpas
Non ho voglia di uscire
Não tenho vontade de sair
Lo vedi? Succedono cose anche senza noi due
Você vê? Coisas acontecem mesmo sem nós dois
E ti scrivo un messaggio
E eu te escrevo uma mensagem
Che però non ti mando
Mas não te envio
Che magari ti manco
Talvez você sinta minha falta
O che ne so
Ou algo assim
Sfoglio le tue foto con le mani
Folheio suas fotos com as mãos
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Se você vier à minha mente, fique um pouco aqui
In questo sporco amore invisibile
Neste sujo amor invisível
Ti chiederò una cosa difficile
Vou te pedir algo difícil
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Fique longe de mim, fique longe de mim, mas
Il meno possibile
O mínimo possível
Che prima o poi arriveranno i giorni in cui ti manco
Porque mais cedo ou mais tarde virão os dias em que você sentirá minha falta
E penserai soltanto a un cielo blu cobalto
E você só pensará em um céu azul cobalto
A noi sopra l'asfalto, le mani sul tuo fianco
Nós sobre o asfalto, as mãos no seu quadril
E non avrai nessun rimorso e nessun rimpianto
E você não terá nenhum remorso e nenhum arrependimento
Ma se ne avrai bisogno
Mas se você precisar
Magari ti sogno
Talvez eu sonhe com você
O che ne so
Ou algo assim
Sfoglio le tue foto con le mani
Folheio suas fotos com as mãos
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Se você vier à minha mente, fique um pouco aqui
In questo sporco amore invisibile
Neste sujo amor invisível
Ti chiederò una cosa difficile
Vou te pedir algo difícil
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Fique longe de mim, fique longe de mim, mas
Andare, andare, andare, andare via non serve a niente
Ir, ir, ir, ir embora não adianta nada
Ho messo una fotografia tua e mia tra quelle belle
Coloquei uma fotografia sua e minha entre as bonitas
L'amico tuo e l'amica mia che dicono: "Fa niente"
Seu amigo e minha amiga que dizem: "Não importa"
Ma intanto sono mesi che diluvia e che non smette
Mas enquanto isso, são meses que chove sem parar
Ma, ti prego, torna il prima possibile (il prima possibile)
Mas, por favor, volte o mais rápido possível (o mais rápido possível)
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Se você vier à minha mente, fique um pouco aqui
In questo sporco amore invisibile
Neste sujo amor invisível
Ti chiederò una cosa difficile
Vou te pedir algo difícil
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Fique longe de mim, fique longe de mim, mas
Il meno possibile
O mínimo possível
Se piove la gente per strada non sa più guidare
If it rains, people on the street no longer know how to drive
Si copre la testa con il giornale
They cover their heads with the newspaper
Sotto il primo balcone, poi dietro le scuse
Under the first balcony, then behind the excuses
Non ho voglia di uscire
I don't feel like going out
Lo vedi? Succedono cose anche senza noi due
You see? Things happen even without the two of us
E ti scrivo un messaggio
And I write you a message
Che però non ti mando
But I don't send it to you
Che magari ti manco
Maybe you miss me
O che ne so
Or who knows
Sfoglio le tue foto con le mani
I leaf through your photos with my hands
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
If you come to mind, stay here a bit
In questo sporco amore invisibile
In this dirty invisible love
Ti chiederò una cosa difficile
I'll ask you something difficult
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Stay away from me, stay away from me, but
Il meno possibile
As little as possible
Che prima o poi arriveranno i giorni in cui ti manco
Because sooner or later the days will come when you miss me
E penserai soltanto a un cielo blu cobalto
And you will only think of a cobalt blue sky
A noi sopra l'asfalto, le mani sul tuo fianco
Us above the asphalt, hands on your side
E non avrai nessun rimorso e nessun rimpianto
And you will have no remorse and no regret
Ma se ne avrai bisogno
But if you need it
Magari ti sogno
Maybe I dream of you
O che ne so
Or who knows
Sfoglio le tue foto con le mani
I leaf through your photos with my hands
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
If you come to mind, stay here a bit
In questo sporco amore invisibile
In this dirty invisible love
Ti chiederò una cosa difficile
I'll ask you something difficult
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Stay away from me, stay away from me, but
Andare, andare, andare, andare via non serve a niente
Going, going, going, going away is useless
Ho messo una fotografia tua e mia tra quelle belle
I put a photograph of you and me among the beautiful ones
L'amico tuo e l'amica mia che dicono: "Fa niente"
Your friend and my friend who say: "It doesn't matter"
Ma intanto sono mesi che diluvia e che non smette
But meanwhile it's been months that it's pouring and it doesn't stop
Ma, ti prego, torna il prima possibile (il prima possibile)
But, please, come back as soon as possible (as soon as possible)
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
If you come to mind, stay here a bit
In questo sporco amore invisibile
In this dirty invisible love
Ti chiederò una cosa difficile
I'll ask you something difficult
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Stay away from me, stay away from me, but
Il meno possibile
As little as possible
Se piove la gente per strada non sa più guidare
Si llueve, la gente en la calle ya no sabe conducir
Si copre la testa con il giornale
Se cubren la cabeza con el periódico
Sotto il primo balcone, poi dietro le scuse
Bajo el primer balcón, luego detrás de las excusas
Non ho voglia di uscire
No tengo ganas de salir
Lo vedi? Succedono cose anche senza noi due
¿Lo ves? Cosas suceden incluso sin nosotros dos
E ti scrivo un messaggio
Y te escribo un mensaje
Che però non ti mando
Pero no te lo envío
Che magari ti manco
Quizás te extraño
O che ne so
O algo así
Sfoglio le tue foto con le mani
Hojeo tus fotos con las manos
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Si me vienes a la mente un poco, quédate aquí
In questo sporco amore invisibile
En este sucio amor invisible
Ti chiederò una cosa difficile
Te pediré algo difícil
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Quédate lejos de mí, quédate lejos de mí, pero
Il meno possibile
Lo menos posible
Che prima o poi arriveranno i giorni in cui ti manco
Que tarde o temprano llegarán los días en que me extrañes
E penserai soltanto a un cielo blu cobalto
Y solo pensarás en un cielo azul cobalto
A noi sopra l'asfalto, le mani sul tuo fianco
Nosotros sobre el asfalto, las manos en tu cintura
E non avrai nessun rimorso e nessun rimpianto
Y no tendrás ningún remordimiento ni arrepentimiento
Ma se ne avrai bisogno
Pero si lo necesitas
Magari ti sogno
Quizás te sueño
O che ne so
O algo así
Sfoglio le tue foto con le mani
Hojeo tus fotos con las manos
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Si me vienes a la mente un poco, quédate aquí
In questo sporco amore invisibile
En este sucio amor invisible
Ti chiederò una cosa difficile
Te pediré algo difícil
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Quédate lejos de mí, quédate lejos de mí, pero
Andare, andare, andare, andare via non serve a niente
Irse, irse, irse, irse no sirve de nada
Ho messo una fotografia tua e mia tra quelle belle
He puesto una fotografía tuya y mía entre las bonitas
L'amico tuo e l'amica mia che dicono: "Fa niente"
Tu amigo y mi amiga que dicen: "No importa"
Ma intanto sono mesi che diluvia e che non smette
Pero mientras tanto, han sido meses de diluvio y no se detiene
Ma, ti prego, torna il prima possibile (il prima possibile)
Pero, por favor, vuelve lo antes posible (lo antes posible)
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Si me vienes a la mente un poco, quédate aquí
In questo sporco amore invisibile
En este sucio amor invisible
Ti chiederò una cosa difficile
Te pediré algo difícil
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Quédate lejos de mí, quédate lejos de mí, pero
Il meno possibile
Lo menos posible
Se piove la gente per strada non sa più guidare
S'il pleut, les gens dans la rue ne savent plus conduire
Si copre la testa con il giornale
Ils se couvrent la tête avec le journal
Sotto il primo balcone, poi dietro le scuse
Sous le premier balcon, puis derrière les excuses
Non ho voglia di uscire
Je n'ai pas envie de sortir
Lo vedi? Succedono cose anche senza noi due
Tu vois ? Des choses se passent même sans nous deux
E ti scrivo un messaggio
Et je t'écris un message
Che però non ti mando
Que je ne t'envoie pas
Che magari ti manco
Peut-être que tu me manques
O che ne so
Ou que sais-je
Sfoglio le tue foto con le mani
Je feuillette tes photos avec mes mains
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Si tu me viens à l'esprit, reste un peu ici
In questo sporco amore invisibile
Dans cet amour sale et invisible
Ti chiederò una cosa difficile
Je te demanderai quelque chose de difficile
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Reste loin de moi, reste loin de moi, mais
Il meno possibile
Le moins possible
Che prima o poi arriveranno i giorni in cui ti manco
Parce que tôt ou tard viendront les jours où tu me manqueras
E penserai soltanto a un cielo blu cobalto
Et tu ne penseras qu'à un ciel bleu cobalt
A noi sopra l'asfalto, le mani sul tuo fianco
Nous sur l'asphalte, les mains sur ta hanche
E non avrai nessun rimorso e nessun rimpianto
Et tu n'auras aucun remords et aucun regret
Ma se ne avrai bisogno
Mais si tu en as besoin
Magari ti sogno
Peut-être que je te rêve
O che ne so
Ou que sais-je
Sfoglio le tue foto con le mani
Je feuillette tes photos avec mes mains
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Si tu me viens à l'esprit, reste un peu ici
In questo sporco amore invisibile
Dans cet amour sale et invisible
Ti chiederò una cosa difficile
Je te demanderai quelque chose de difficile
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Reste loin de moi, reste loin de moi, mais
Andare, andare, andare, andare via non serve a niente
Partir, partir, partir, partir ne sert à rien
Ho messo una fotografia tua e mia tra quelle belle
J'ai mis une photo de toi et moi parmi les belles
L'amico tuo e l'amica mia che dicono: "Fa niente"
Ton ami et mon amie qui disent : "Ce n'est rien"
Ma intanto sono mesi che diluvia e che non smette
Mais en attendant, il pleut des cordes depuis des mois et ça ne s'arrête pas
Ma, ti prego, torna il prima possibile (il prima possibile)
Mais, je t'en prie, reviens le plus tôt possible (le plus tôt possible)
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Si tu me viens à l'esprit, reste un peu ici
In questo sporco amore invisibile
Dans cet amour sale et invisible
Ti chiederò una cosa difficile
Je te demanderai quelque chose de difficile
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Reste loin de moi, reste loin de moi, mais
Il meno possibile
Le moins possible
Se piove la gente per strada non sa più guidare
Wenn es regnet, wissen die Leute auf der Straße nicht mehr, wie man fährt
Si copre la testa con il giornale
Sie bedecken ihren Kopf mit der Zeitung
Sotto il primo balcone, poi dietro le scuse
Unter dem ersten Balkon, dann hinter den Ausreden
Non ho voglia di uscire
Ich habe keine Lust rauszugehen
Lo vedi? Succedono cose anche senza noi due
Siehst du? Es passieren auch Dinge ohne uns beide
E ti scrivo un messaggio
Und ich schreibe dir eine Nachricht
Che però non ti mando
Die ich dir aber nicht schicke
Che magari ti manco
Vielleicht fehle ich dir
O che ne so
Oder was weiß ich
Sfoglio le tue foto con le mani
Ich blättere durch deine Fotos mit meinen Händen
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Wenn du mir in den Sinn kommst, bleibst du ein wenig hier
In questo sporco amore invisibile
In dieser schmutzigen unsichtbaren Liebe
Ti chiederò una cosa difficile
Ich werde dich um etwas Schwieriges bitten
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Bleib mir fern, bleib mir fern, aber
Il meno possibile
So wenig wie möglich
Che prima o poi arriveranno i giorni in cui ti manco
Denn früher oder später werden die Tage kommen, an denen du mich vermisst
E penserai soltanto a un cielo blu cobalto
Und du wirst nur an einen kobaltblauen Himmel denken
A noi sopra l'asfalto, le mani sul tuo fianco
An uns über dem Asphalt, die Hände an deiner Hüfte
E non avrai nessun rimorso e nessun rimpianto
Und du wirst kein Bedauern und keine Reue haben
Ma se ne avrai bisogno
Aber wenn du es brauchst
Magari ti sogno
Vielleicht träume ich von dir
O che ne so
Oder was weiß ich
Sfoglio le tue foto con le mani
Ich blättere durch deine Fotos mit meinen Händen
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Wenn du mir in den Sinn kommst, bleibst du ein wenig hier
In questo sporco amore invisibile
In dieser schmutzigen unsichtbaren Liebe
Ti chiederò una cosa difficile
Ich werde dich um etwas Schwieriges bitten
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Bleib mir fern, bleib mir fern, aber
Andare, andare, andare, andare via non serve a niente
Gehen, gehen, gehen, gehen bringt nichts
Ho messo una fotografia tua e mia tra quelle belle
Ich habe ein Foto von dir und mir unter die schönen gelegt
L'amico tuo e l'amica mia che dicono: "Fa niente"
Dein Freund und meine Freundin, die sagen: „Es macht nichts aus“
Ma intanto sono mesi che diluvia e che non smette
Aber in der Zwischenzeit sind es Monate, die es stürmt und nicht aufhört
Ma, ti prego, torna il prima possibile (il prima possibile)
Aber bitte, komm so schnell wie möglich zurück (so schnell wie möglich)
Se mi vieni in mente un po' rimani qui
Wenn du mir in den Sinn kommst, bleibst du ein wenig hier
In questo sporco amore invisibile
In dieser schmutzigen unsichtbaren Liebe
Ti chiederò una cosa difficile
Ich werde dich um etwas Schwieriges bitten
Tu stammi lontano, tu stammi lontano, ma
Bleib mir fern, bleib mir fern, aber
Il meno possibile
So wenig wie möglich