Cadê a turma apaixonada?
Estou sozinho
Sem você do meu lado sei que não é destino
Sem beijar seus lábios é um desatino
Eu estou sendo sincero
Estou apaixonado
A soma de três corações, todos são enganados
Um não sabe o que os outros pensam
Vivendo a fingir
As vezes me pergunto por que?
Oh oh oh oh oh
Quando você volta insensata
Eu vou cair mais uma vez
Fecho os olhos, beijo sua boca
Eu vou cair em seus braços
Peço pra não ir
Coração partido
Lábios divididos
Te amo
Eu não quero dividir seus lábios
Me diz o que faço
Ter você só pra mim, oh meu amor
Não quero mais compartilhar seus lábios
O amor, o amor
Lábios divididos
Eu pensei em comprar algumas flores
Só pra chamar mais atenção
Eu sei, já não há mais razão pra solidão
Meu bem, eu 'to pedindo sua mão
Eu pensei em escrever alguns poemas
Só pra tocar seu coração
Eu sei, uma pitada de romance é bom
Meu bem, eu 'to pedindo a sua mão
Então case-se comigo numa noite de luar
Numa manhã de um domingo a beira-mar
Diga sim pra mim
Então case-se comigo na igreja e no papel
Vestido branco com buquê e lua de mel
Diga sim pra mim
Ah sim pra mim!
Prometo sempre ser o seu abrigo
Na dor, o sofrimento é dividido
Te juro ser fiel ao nosso encontro
Na alegria, felicidade vem em dobro
E comprei uma casinha tão modesta
Eu sei, você não liga pra essas coisas
Te darei toda riqueza de uma vida
Oh meu amor
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe Retrô
Faz barulho aê
Dizem que sou louca
Fora de controle que você controla todos meus sentidos
Que me afastei de todos, que nem ligo pros amigos
Dizem que sou louca
Que meus movimentos estão dirigidos por teus pensamentos
Que já não me importo com tudo o que fazes
Que acredito, te perdoo, sempre volto
E que não mereço essas horas que me roubas
Por isso dizem que sou louca
Porque teu amor é minha bandeira
Porque está sempre nos meus sonhos
E te sigo pela vida inteira
Por isso dizem que sou louca
E que tua pele é minha morada
E junto a mim me sinto outra
Por isso dizem que sou louca
Porque concedo os teus caprichos
Porque a história de nós dois
São suficientes para os meus delírio
Prefiro que me chamem louca
E que prossiga minha loucura
Para sempre estar contigo
E que é melhor viver essa loucura em tua boca, em teus olhos
Do que me levar a lua
Por isso que eles chamam louca
Louca, louca, louca, louca
Por isso dizem que sou louca
E que prossiga minha loucura
Para sempre estar contigo
Cadê a turma apaixonada?
Dove sono gli innamorati?
Estou sozinho
Sono solo
Sem você do meu lado sei que não é destino
Senza di te al mio fianco so che non è destino
Sem beijar seus lábios é um desatino
Senza baciare le tue labbra è una follia
Eu estou sendo sincero
Sto essendo sincero
Estou apaixonado
Sono innamorato
A soma de três corações, todos são enganados
La somma di tre cuori, tutti sono ingannati
Um não sabe o que os outros pensam
Uno non sa cosa pensano gli altri
Vivendo a fingir
Vivendo a fingere
As vezes me pergunto por que?
A volte mi chiedo perché?
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Quando você volta insensata
Quando torni insensata
Eu vou cair mais uma vez
Cadrò ancora una volta
Fecho os olhos, beijo sua boca
Chiudo gli occhi, bacio la tua bocca
Eu vou cair em seus braços
Cadrò tra le tue braccia
Peço pra não ir
Ti prego di non andare
Coração partido
Cuore spezzato
Lábios divididos
Labbra divise
Te amo
Ti amo
Eu não quero dividir seus lábios
Non voglio dividere le tue labbra
Me diz o que faço
Dimmi cosa fare
Ter você só pra mim, oh meu amor
Averti solo per me, oh mio amore
Não quero mais compartilhar seus lábios
Non voglio più condividere le tue labbra
O amor, o amor
L'amore, l'amore
Lábios divididos
Labbra divise
Eu pensei em comprar algumas flores
Ho pensato di comprare alcuni fiori
Só pra chamar mais atenção
Solo per attirare più attenzione
Eu sei, já não há mais razão pra solidão
Lo so, non c'è più motivo per la solitudine
Meu bem, eu 'to pedindo sua mão
Amore mio, sto chiedendo la tua mano
Eu pensei em escrever alguns poemas
Ho pensato di scrivere alcuni poemi
Só pra tocar seu coração
Solo per toccare il tuo cuore
Eu sei, uma pitada de romance é bom
Lo so, un pizzico di romanticismo è buono
Meu bem, eu 'to pedindo a sua mão
Amore mio, sto chiedendo la tua mano
Então case-se comigo numa noite de luar
Allora sposami in una notte di luna
Numa manhã de um domingo a beira-mar
In una mattina di domenica in riva al mare
Diga sim pra mim
Dì di sì a me
Então case-se comigo na igreja e no papel
Allora sposami in chiesa e su carta
Vestido branco com buquê e lua de mel
Abito bianco con bouquet e luna di miele
Diga sim pra mim
Dì di sì a me
Ah sim pra mim!
Ah sì a me!
Prometo sempre ser o seu abrigo
Prometto di essere sempre il tuo rifugio
Na dor, o sofrimento é dividido
Nel dolore, la sofferenza è divisa
Te juro ser fiel ao nosso encontro
Ti giuro di essere fedele al nostro incontro
Na alegria, felicidade vem em dobro
Nella gioia, la felicità raddoppia
E comprei uma casinha tão modesta
E ho comprato una casetta così modesta
Eu sei, você não liga pra essas coisas
Lo so, non ti importa di queste cose
Te darei toda riqueza de uma vida
Ti darò tutta la ricchezza di una vita
Oh meu amor
Oh mio amore
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe Retrô
Márcia Fellipe Retrô
Faz barulho aê
Fai rumore lì
Dizem que sou louca
Dicono che sono pazza
Fora de controle que você controla todos meus sentidos
Fuori controllo che tu controlli tutti i miei sensi
Que me afastei de todos, que nem ligo pros amigos
Che mi sono allontanata da tutti, che non mi importa degli amici
Dizem que sou louca
Dicono che sono pazza
Que meus movimentos estão dirigidos por teus pensamentos
Che i miei movimenti sono guidati dai tuoi pensieri
Que já não me importo com tudo o que fazes
Che non mi importa più di tutto quello che fai
Que acredito, te perdoo, sempre volto
Che credo, ti perdono, torno sempre
E que não mereço essas horas que me roubas
E che non merito queste ore che mi rubi
Por isso dizem que sou louca
Per questo dicono che sono pazza
Porque teu amor é minha bandeira
Perché il tuo amore è la mia bandiera
Porque está sempre nos meus sonhos
Perché sei sempre nei miei sogni
E te sigo pela vida inteira
E ti seguo per tutta la vita
Por isso dizem que sou louca
Per questo dicono che sono pazza
E que tua pele é minha morada
E che la tua pelle è la mia dimora
E junto a mim me sinto outra
E con te mi sento un'altra
Por isso dizem que sou louca
Per questo dicono che sono pazza
Porque concedo os teus caprichos
Perché concedo i tuoi capricci
Porque a história de nós dois
Perché la storia di noi due
São suficientes para os meus delírio
Sono sufficienti per i miei deliri
Prefiro que me chamem louca
Preferisco che mi chiamino pazza
E que prossiga minha loucura
E che prosegua la mia follia
Para sempre estar contigo
Per essere sempre con te
E que é melhor viver essa loucura em tua boca, em teus olhos
E che è meglio vivere questa follia nella tua bocca, nei tuoi occhi
Do que me levar a lua
Che portarmi sulla luna
Por isso que eles chamam louca
Per questo mi chiamano pazza
Louca, louca, louca, louca
Pazza, pazza, pazza, pazza
Por isso dizem que sou louca
Per questo dicono che sono pazza
E que prossiga minha loucura
E che prosegua la mia follia
Para sempre estar contigo
Per essere sempre con te
Cadê a turma apaixonada?
Where is the passionate crowd?
Estou sozinho
I'm alone
Sem você do meu lado sei que não é destino
Without you by my side, I know it's not fate
Sem beijar seus lábios é um desatino
Not kissing your lips is a mistake
Eu estou sendo sincero
I'm being sincere
Estou apaixonado
I'm in love
A soma de três corações, todos são enganados
The sum of three hearts, all are deceived
Um não sabe o que os outros pensam
One doesn't know what the others think
Vivendo a fingir
Living a lie
As vezes me pergunto por que?
Sometimes I wonder why?
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Quando você volta insensata
When you come back senseless
Eu vou cair mais uma vez
I'm going to fall once again
Fecho os olhos, beijo sua boca
I close my eyes, kiss your mouth
Eu vou cair em seus braços
I'm going to fall into your arms
Peço pra não ir
I ask you not to go
Coração partido
Broken heart
Lábios divididos
Divided lips
Te amo
I love you
Eu não quero dividir seus lábios
I don't want to share your lips
Me diz o que faço
Tell me what to do
Ter você só pra mim, oh meu amor
To have you just for me, oh my love
Não quero mais compartilhar seus lábios
I don't want to share your lips anymore
O amor, o amor
Love, love
Lábios divididos
Divided lips
Eu pensei em comprar algumas flores
I thought about buying some flowers
Só pra chamar mais atenção
Just to get more attention
Eu sei, já não há mais razão pra solidão
I know, there's no more reason for loneliness
Meu bem, eu 'to pedindo sua mão
My dear, I'm asking for your hand
Eu pensei em escrever alguns poemas
I thought about writing some poems
Só pra tocar seu coração
Just to touch your heart
Eu sei, uma pitada de romance é bom
I know, a pinch of romance is good
Meu bem, eu 'to pedindo a sua mão
My dear, I'm asking for your hand
Então case-se comigo numa noite de luar
So marry me on a moonlit night
Numa manhã de um domingo a beira-mar
On a Sunday morning by the sea
Diga sim pra mim
Say yes to me
Então case-se comigo na igreja e no papel
So marry me in the church and on paper
Vestido branco com buquê e lua de mel
White dress with bouquet and honeymoon
Diga sim pra mim
Say yes to me
Ah sim pra mim!
Ah yes to me!
Prometo sempre ser o seu abrigo
I promise to always be your shelter
Na dor, o sofrimento é dividido
In pain, the suffering is shared
Te juro ser fiel ao nosso encontro
I swear to be faithful to our meeting
Na alegria, felicidade vem em dobro
In joy, happiness comes in double
E comprei uma casinha tão modesta
And I bought a modest little house
Eu sei, você não liga pra essas coisas
I know, you don't care about these things
Te darei toda riqueza de uma vida
I will give you all the wealth of a life
Oh meu amor
Oh my love
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe Retrô
Márcia Fellipe Retro
Faz barulho aê
Make some noise
Dizem que sou louca
They say I'm crazy
Fora de controle que você controla todos meus sentidos
Out of control that you control all my senses
Que me afastei de todos, que nem ligo pros amigos
That I've distanced myself from everyone, that I don't care about my friends
Dizem que sou louca
They say I'm crazy
Que meus movimentos estão dirigidos por teus pensamentos
That my movements are directed by your thoughts
Que já não me importo com tudo o que fazes
That I no longer care about everything you do
Que acredito, te perdoo, sempre volto
That I believe, forgive you, always come back
E que não mereço essas horas que me roubas
And that I don't deserve these hours that you steal from me
Por isso dizem que sou louca
That's why they say I'm crazy
Porque teu amor é minha bandeira
Because your love is my flag
Porque está sempre nos meus sonhos
Because you're always in my dreams
E te sigo pela vida inteira
And I follow you my whole life
Por isso dizem que sou louca
That's why they say I'm crazy
E que tua pele é minha morada
And that your skin is my home
E junto a mim me sinto outra
And next to you I feel different
Por isso dizem que sou louca
That's why they say I'm crazy
Porque concedo os teus caprichos
Because I grant your whims
Porque a história de nós dois
Because the story of us two
São suficientes para os meus delírio
Is enough for my delirium
Prefiro que me chamem louca
I prefer to be called crazy
E que prossiga minha loucura
And to continue my madness
Para sempre estar contigo
To always be with you
E que é melhor viver essa loucura em tua boca, em teus olhos
And that it's better to live this madness in your mouth, in your eyes
Do que me levar a lua
Than to take me to the moon
Por isso que eles chamam louca
That's why they call me crazy
Louca, louca, louca, louca
Crazy, crazy, crazy, crazy
Por isso dizem que sou louca
That's why they say I'm crazy
E que prossiga minha loucura
And to continue my madness
Para sempre estar contigo
To always be with you
Cadê a turma apaixonada?
¿Dónde está el grupo enamorado?
Estou sozinho
Estoy solo
Sem você do meu lado sei que não é destino
Sin ti a mi lado sé que no es destino
Sem beijar seus lábios é um desatino
Sin besar tus labios es una locura
Eu estou sendo sincero
Estoy siendo sincero
Estou apaixonado
Estoy enamorado
A soma de três corações, todos são enganados
La suma de tres corazones, todos son engañados
Um não sabe o que os outros pensam
Uno no sabe lo que los otros piensan
Vivendo a fingir
Viviendo fingiendo
As vezes me pergunto por que?
A veces me pregunto por qué?
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Quando você volta insensata
Cuando vuelves insensata
Eu vou cair mais uma vez
Voy a caer una vez más
Fecho os olhos, beijo sua boca
Cierro los ojos, beso tu boca
Eu vou cair em seus braços
Voy a caer en tus brazos
Peço pra não ir
Te pido que no te vayas
Coração partido
Corazón roto
Lábios divididos
Labios divididos
Te amo
Te amo
Eu não quero dividir seus lábios
No quiero compartir tus labios
Me diz o que faço
Dime qué hago
Ter você só pra mim, oh meu amor
Tener solo para mí, oh mi amor
Não quero mais compartilhar seus lábios
No quiero compartir más tus labios
O amor, o amor
El amor, el amor
Lábios divididos
Labios divididos
Eu pensei em comprar algumas flores
Pensé en comprar algunas flores
Só pra chamar mais atenção
Solo para llamar más la atención
Eu sei, já não há mais razão pra solidão
Lo sé, ya no hay más razón para la soledad
Meu bem, eu 'to pedindo sua mão
Cariño, estoy pidiendo tu mano
Eu pensei em escrever alguns poemas
Pensé en escribir algunos poemas
Só pra tocar seu coração
Solo para tocar tu corazón
Eu sei, uma pitada de romance é bom
Lo sé, un poco de romance es bueno
Meu bem, eu 'to pedindo a sua mão
Cariño, estoy pidiendo tu mano
Então case-se comigo numa noite de luar
Entonces cásate conmigo en una noche de luna
Numa manhã de um domingo a beira-mar
En una mañana de domingo junto al mar
Diga sim pra mim
Dime que sí
Então case-se comigo na igreja e no papel
Entonces cásate conmigo en la iglesia y en papel
Vestido branco com buquê e lua de mel
Vestido blanco con ramo y luna de miel
Diga sim pra mim
Dime que sí
Ah sim pra mim!
¡Ah sí para mí!
Prometo sempre ser o seu abrigo
Prometo siempre ser tu refugio
Na dor, o sofrimento é dividido
En el dolor, el sufrimiento se divide
Te juro ser fiel ao nosso encontro
Te juro ser fiel a nuestro encuentro
Na alegria, felicidade vem em dobro
En la alegría, la felicidad se duplica
E comprei uma casinha tão modesta
Y compré una casita tan modesta
Eu sei, você não liga pra essas coisas
Lo sé, no te importan esas cosas
Te darei toda riqueza de uma vida
Te daré toda la riqueza de una vida
Oh meu amor
Oh mi amor
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe Retrô
Márcia Fellipe Retrô
Faz barulho aê
Haz ruido ahí
Dizem que sou louca
Dicen que estoy loca
Fora de controle que você controla todos meus sentidos
Fuera de control que tú controlas todos mis sentidos
Que me afastei de todos, que nem ligo pros amigos
Que me alejé de todos, que ni siquiera me importan los amigos
Dizem que sou louca
Dicen que estoy loca
Que meus movimentos estão dirigidos por teus pensamentos
Que mis movimientos están dirigidos por tus pensamientos
Que já não me importo com tudo o que fazes
Que ya no me importa todo lo que haces
Que acredito, te perdoo, sempre volto
Que creo, te perdono, siempre vuelvo
E que não mereço essas horas que me roubas
Y que no merezco estas horas que me robas
Por isso dizem que sou louca
Por eso dicen que estoy loca
Porque teu amor é minha bandeira
Porque tu amor es mi bandera
Porque está sempre nos meus sonhos
Porque siempre estás en mis sueños
E te sigo pela vida inteira
Y te sigo por toda la vida
Por isso dizem que sou louca
Por eso dicen que estoy loca
E que tua pele é minha morada
Y que tu piel es mi morada
E junto a mim me sinto outra
Y junto a ti me siento otra
Por isso dizem que sou louca
Por eso dicen que estoy loca
Porque concedo os teus caprichos
Porque concedo tus caprichos
Porque a história de nós dois
Porque la historia de nosotros dos
São suficientes para os meus delírio
Son suficientes para mis delirios
Prefiro que me chamem louca
Prefiero que me llamen loca
E que prossiga minha loucura
Y que continúe mi locura
Para sempre estar contigo
Para siempre estar contigo
E que é melhor viver essa loucura em tua boca, em teus olhos
Y que es mejor vivir esta locura en tu boca, en tus ojos
Do que me levar a lua
Que llevarme a la luna
Por isso que eles chamam louca
Por eso ellos me llaman loca
Louca, louca, louca, louca
Loca, loca, loca, loca
Por isso dizem que sou louca
Por eso dicen que estoy loca
E que prossiga minha loucura
Y que continúe mi locura
Para sempre estar contigo
Para siempre estar contigo
Cadê a turma apaixonada?
Où est le groupe amoureux?
Estou sozinho
Je suis seul
Sem você do meu lado sei que não é destino
Sans toi à mes côtés, je sais que ce n'est pas le destin
Sem beijar seus lábios é um desatino
Ne pas embrasser tes lèvres est une folie
Eu estou sendo sincero
Je suis sincère
Estou apaixonado
Je suis amoureux
A soma de três corações, todos são enganados
La somme de trois cœurs, tous sont trompés
Um não sabe o que os outros pensam
L'un ne sait pas ce que les autres pensent
Vivendo a fingir
Vivant dans le mensonge
As vezes me pergunto por que?
Parfois je me demande pourquoi?
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Quando você volta insensata
Quand tu reviens insensée
Eu vou cair mais uma vez
Je vais tomber encore une fois
Fecho os olhos, beijo sua boca
Je ferme les yeux, j'embrasse ta bouche
Eu vou cair em seus braços
Je vais tomber dans tes bras
Peço pra não ir
Je te demande de ne pas partir
Coração partido
Cœur brisé
Lábios divididos
Lèvres partagées
Te amo
Je t'aime
Eu não quero dividir seus lábios
Je ne veux pas partager tes lèvres
Me diz o que faço
Dis-moi quoi faire
Ter você só pra mim, oh meu amor
T'avoir rien que pour moi, oh mon amour
Não quero mais compartilhar seus lábios
Je ne veux plus partager tes lèvres
O amor, o amor
L'amour, l'amour
Lábios divididos
Lèvres partagées
Eu pensei em comprar algumas flores
J'ai pensé à acheter quelques fleurs
Só pra chamar mais atenção
Juste pour attirer plus d'attention
Eu sei, já não há mais razão pra solidão
Je sais, il n'y a plus de raison d'être seul
Meu bem, eu 'to pedindo sua mão
Mon amour, je te demande ta main
Eu pensei em escrever alguns poemas
J'ai pensé à écrire quelques poèmes
Só pra tocar seu coração
Juste pour toucher ton cœur
Eu sei, uma pitada de romance é bom
Je sais, une pincée de romance est bonne
Meu bem, eu 'to pedindo a sua mão
Mon amour, je te demande ta main
Então case-se comigo numa noite de luar
Alors marie-toi avec moi une nuit de pleine lune
Numa manhã de um domingo a beira-mar
Un dimanche matin au bord de la mer
Diga sim pra mim
Dis oui à moi
Então case-se comigo na igreja e no papel
Alors marie-toi avec moi à l'église et sur le papier
Vestido branco com buquê e lua de mel
Robe blanche avec bouquet et lune de miel
Diga sim pra mim
Dis oui à moi
Ah sim pra mim!
Ah oui à moi!
Prometo sempre ser o seu abrigo
Je promets d'être toujours ton abri
Na dor, o sofrimento é dividido
Dans la douleur, la souffrance est partagée
Te juro ser fiel ao nosso encontro
Je jure d'être fidèle à notre rencontre
Na alegria, felicidade vem em dobro
Dans la joie, le bonheur est doublé
E comprei uma casinha tão modesta
Et j'ai acheté une petite maison si modeste
Eu sei, você não liga pra essas coisas
Je sais, tu ne te soucies pas de ces choses
Te darei toda riqueza de uma vida
Je te donnerai toute la richesse d'une vie
Oh meu amor
Oh mon amour
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe Retrô
Márcia Fellipe Rétro
Faz barulho aê
Faites du bruit là-bas
Dizem que sou louca
Ils disent que je suis folle
Fora de controle que você controla todos meus sentidos
Hors de contrôle, tu contrôles tous mes sens
Que me afastei de todos, que nem ligo pros amigos
Que je me suis éloigné de tout le monde, que je ne me soucie pas de mes amis
Dizem que sou louca
Ils disent que je suis folle
Que meus movimentos estão dirigidos por teus pensamentos
Que mes mouvements sont dirigés par tes pensées
Que já não me importo com tudo o que fazes
Que je ne me soucie plus de tout ce que tu fais
Que acredito, te perdoo, sempre volto
Que je crois, je te pardonne, je reviens toujours
E que não mereço essas horas que me roubas
Et que je ne mérite pas ces heures que tu me voles
Por isso dizem que sou louca
C'est pourquoi ils disent que je suis folle
Porque teu amor é minha bandeira
Parce que ton amour est mon drapeau
Porque está sempre nos meus sonhos
Parce que tu es toujours dans mes rêves
E te sigo pela vida inteira
Et je te suis toute ma vie
Por isso dizem que sou louca
C'est pourquoi ils disent que je suis folle
E que tua pele é minha morada
Et que ta peau est ma demeure
E junto a mim me sinto outra
Et à côté de toi, je me sens différente
Por isso dizem que sou louca
C'est pourquoi ils disent que je suis folle
Porque concedo os teus caprichos
Parce que je cède à tes caprices
Porque a história de nós dois
Parce que l'histoire de nous deux
São suficientes para os meus delírio
Suffit pour mes délires
Prefiro que me chamem louca
Je préfère qu'ils m'appellent folle
E que prossiga minha loucura
Et que ma folie continue
Para sempre estar contigo
Pour être toujours avec toi
E que é melhor viver essa loucura em tua boca, em teus olhos
Et qu'il vaut mieux vivre cette folie dans ta bouche, dans tes yeux
Do que me levar a lua
Que de m'emmener à la lune
Por isso que eles chamam louca
C'est pourquoi ils m'appellent folle
Louca, louca, louca, louca
Folle, folle, folle, folle
Por isso dizem que sou louca
C'est pourquoi ils disent que je suis folle
E que prossiga minha loucura
Et que ma folie continue
Para sempre estar contigo
Pour être toujours avec toi
Cadê a turma apaixonada?
Wo ist die verliebte Gruppe?
Estou sozinho
Ich bin allein
Sem você do meu lado sei que não é destino
Ohne dich an meiner Seite weiß ich, dass es nicht das Schicksal ist
Sem beijar seus lábios é um desatino
Deine Lippen nicht zu küssen ist ein Wahnsinn
Eu estou sendo sincero
Ich bin ehrlich
Estou apaixonado
Ich bin verliebt
A soma de três corações, todos são enganados
Die Summe von drei Herzen, alle werden getäuscht
Um não sabe o que os outros pensam
Einer weiß nicht, was die anderen denken
Vivendo a fingir
Leben in Vortäuschung
As vezes me pergunto por que?
Manchmal frage ich mich warum?
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Quando você volta insensata
Wenn du unvernünftig zurückkommst
Eu vou cair mais uma vez
Ich werde noch einmal fallen
Fecho os olhos, beijo sua boca
Ich schließe meine Augen, küsse deinen Mund
Eu vou cair em seus braços
Ich werde in deine Arme fallen
Peço pra não ir
Ich bitte dich, nicht zu gehen
Coração partido
Gebrochenes Herz
Lábios divididos
Geteilte Lippen
Te amo
Ich liebe dich
Eu não quero dividir seus lábios
Ich will deine Lippen nicht teilen
Me diz o que faço
Sag mir, was ich tun soll
Ter você só pra mim, oh meu amor
Dich nur für mich zu haben, oh meine Liebe
Não quero mais compartilhar seus lábios
Ich will deine Lippen nicht mehr teilen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
Lábios divididos
Geteilte Lippen
Eu pensei em comprar algumas flores
Ich dachte daran, einige Blumen zu kaufen
Só pra chamar mais atenção
Nur um mehr Aufmerksamkeit zu erregen
Eu sei, já não há mais razão pra solidão
Ich weiß, es gibt keinen Grund mehr für Einsamkeit
Meu bem, eu 'to pedindo sua mão
Mein Liebling, ich bitte um deine Hand
Eu pensei em escrever alguns poemas
Ich dachte daran, einige Gedichte zu schreiben
Só pra tocar seu coração
Nur um dein Herz zu berühren
Eu sei, uma pitada de romance é bom
Ich weiß, eine Prise Romantik ist gut
Meu bem, eu 'to pedindo a sua mão
Mein Liebling, ich bitte um deine Hand
Então case-se comigo numa noite de luar
Dann heirate mich in einer Mondnacht
Numa manhã de um domingo a beira-mar
An einem Sonntagmorgen am Meer
Diga sim pra mim
Sag ja zu mir
Então case-se comigo na igreja e no papel
Dann heirate mich in der Kirche und auf Papier
Vestido branco com buquê e lua de mel
Weißes Kleid mit Blumenstrauß und Flitterwochen
Diga sim pra mim
Sag ja zu mir
Ah sim pra mim!
Ah ja zu mir!
Prometo sempre ser o seu abrigo
Ich verspreche immer deine Zuflucht zu sein
Na dor, o sofrimento é dividido
Im Schmerz wird das Leid geteilt
Te juro ser fiel ao nosso encontro
Ich schwöre, unserem Treffen treu zu sein
Na alegria, felicidade vem em dobro
In Freude, Glück kommt doppelt
E comprei uma casinha tão modesta
Und ich habe ein so bescheidenes kleines Haus gekauft
Eu sei, você não liga pra essas coisas
Ich weiß, du kümmerst dich nicht um solche Dinge
Te darei toda riqueza de uma vida
Ich werde dir den ganzen Reichtum eines Lebens geben
Oh meu amor
Oh meine Liebe
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe, Márcia Fellipe
Márcia Fellipe Retrô
Márcia Fellipe Retro
Faz barulho aê
Mach Lärm
Dizem que sou louca
Sie sagen, ich bin verrückt
Fora de controle que você controla todos meus sentidos
Außer Kontrolle, dass du alle meine Sinne kontrollierst
Que me afastei de todos, que nem ligo pros amigos
Dass ich mich von allen entfernt habe, dass ich mich nicht um Freunde kümmere
Dizem que sou louca
Sie sagen, ich bin verrückt
Que meus movimentos estão dirigidos por teus pensamentos
Dass meine Bewegungen von deinen Gedanken geleitet werden
Que já não me importo com tudo o que fazes
Dass es mir egal ist, was du tust
Que acredito, te perdoo, sempre volto
Dass ich glaube, dir verzeihe, immer zurückkomme
E que não mereço essas horas que me roubas
Und dass ich diese Stunden, die du mir stiehlst, nicht verdiene
Por isso dizem que sou louca
Deshalb sagen sie, ich bin verrückt
Porque teu amor é minha bandeira
Weil deine Liebe meine Flagge ist
Porque está sempre nos meus sonhos
Weil du immer in meinen Träumen bist
E te sigo pela vida inteira
Und ich folge dir ein Leben lang
Por isso dizem que sou louca
Deshalb sagen sie, ich bin verrückt
E que tua pele é minha morada
Und dass deine Haut meine Heimat ist
E junto a mim me sinto outra
Und bei mir fühle ich mich anders
Por isso dizem que sou louca
Deshalb sagen sie, ich bin verrückt
Porque concedo os teus caprichos
Weil ich deine Launen erfülle
Porque a história de nós dois
Weil die Geschichte von uns beiden
São suficientes para os meus delírio
Genug für meine Wahnvorstellungen sind
Prefiro que me chamem louca
Ich bevorzuge es, wenn sie mich verrückt nennen
E que prossiga minha loucura
Und dass meine Verrücktheit weitergeht
Para sempre estar contigo
Um immer bei dir zu sein
E que é melhor viver essa loucura em tua boca, em teus olhos
Und dass es besser ist, diesen Wahnsinn in deinem Mund, in deinen Augen zu leben
Do que me levar a lua
Als mich zum Mond zu bringen
Por isso que eles chamam louca
Deshalb nennen sie mich verrückt
Louca, louca, louca, louca
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Por isso dizem que sou louca
Deshalb sagen sie, ich bin verrückt
E que prossiga minha loucura
Und dass meine Verrücktheit weitergeht
Para sempre estar contigo
Um immer bei dir zu sein