Qué Me Faltó

Pedro Junior Vargas Vaca

Testi Traduzione

Qué me faltó, mija
Dice más o menos
Así

Te la pongo fácil
Bórrame del Insta, bórrame de donde quieras
Pero sabes bien que no saldré de tu cabeza
No te hagas la víctima que en verdad no te queda

No es por presumido
Pero tú conmigo aprendiste lo que es querer
Aunque al final todo lo echaste a perder
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven

¿Qué me faltó
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
¿Qué me faltó
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Y no encuentro explicación

Sé bien que me extrañas
Si hasta me llorabas la última vez pa volver
Aunque al final todo lo echaste a perder
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven

¿Qué me faltó
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
¿Qué me faltó
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Y no encuentro explicación

Qué me faltó, mija
Cosa mi è mancato, mia cara
Dice más o menos
Dice più o meno
Así
Così
Te la pongo fácil
Te la metto facile
Bórrame del Insta, bórrame de donde quieras
Cancellami da Insta, cancellami da dove vuoi
Pero sabes bien que no saldré de tu cabeza
Ma sai bene che non uscirò dalla tua testa
No te hagas la víctima que en verdad no te queda
Non fare la vittima che in realtà non ti sta bene
No es por presumido
Non è per presunzione
Pero tú conmigo aprendiste lo que es querer
Ma con me hai imparato cosa significa voler bene
Aunque al final todo lo echaste a perder
Anche se alla fine hai rovinato tutto
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
I tuoi pensieri da ragazza immatura si vedono da lontano
¿Qué me faltó
Cosa mi è mancato
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Perché tu rimanessi per sempre nella mia vita?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Cosa è successo? Se dormivi anche con me
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
So bene che ricordi le volte che ti ho fatto mia
¿Qué me faltó
Cosa mi è mancato
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Perché tu rimanessi un altro po' al mio fianco?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Non vedi che muoio per te? Mi hai ipnotizzato
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Con i tuoi dolci baci, il tuo visino che mi ha innamorato
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Cosa è successo? Perché ci ho già pensato tanto
Y no encuentro explicación
E non trovo spiegazione
Sé bien que me extrañas
So bene che mi manchi
Si hasta me llorabas la última vez pa volver
Se fino all'ultima volta mi piangevi per tornare
Aunque al final todo lo echaste a perder
Anche se alla fine hai rovinato tutto
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
I tuoi pensieri da ragazza immatura si vedono da lontano
¿Qué me faltó
Cosa mi è mancato
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Perché tu rimanessi per sempre nella mia vita?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Cosa è successo? Se dormivi anche con me
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
So bene che ricordi le volte che ti ho fatto mia
¿Qué me faltó
Cosa mi è mancato
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Perché tu rimanessi un altro po' al mio fianco?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Non vedi che muoio per te? Mi hai ipnotizzato
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Con i tuoi dolci baci, il tuo visino che mi ha innamorato
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Cosa è successo? Perché ci ho già pensato tanto
Y no encuentro explicación
E non trovo spiegazione
Qué me faltó, mija
O que me faltou, minha filha
Dice más o menos
Diz mais ou menos
Así
Assim
Te la pongo fácil
Eu facilito para você
Bórrame del Insta, bórrame de donde quieras
Me exclua do Insta, me exclua de onde quiser
Pero sabes bien que no saldré de tu cabeza
Mas você sabe bem que não vou sair da sua cabeça
No te hagas la víctima que en verdad no te queda
Não se faça de vítima, isso realmente não combina com você
No es por presumido
Não é por ser presunçoso
Pero tú conmigo aprendiste lo que es querer
Mas comigo você aprendeu o que é amar
Aunque al final todo lo echaste a perder
Embora no final você tenha estragado tudo
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Seus pensamentos de menina imatura são vistos de longe
¿Qué me faltó
O que me faltou
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Para que você ficasse para sempre na minha vida?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
O que aconteceu? Se até dormia comigo
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
Sei bem que você se lembra das vezes que te fiz minha
¿Qué me faltó
O que me faltou
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Para que você ficasse mais um pouco ao meu lado?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Não vê que por você eu morro? Você me tem hipnotizado
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Com seus lindos beijos, seu rostinho que me tem apaixonado
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
O que aconteceu? Porque já dei tantas voltas
Y no encuentro explicación
E não encontro explicação
Sé bien que me extrañas
Sei bem que você sente minha falta
Si hasta me llorabas la última vez pa volver
Se até chorou pela última vez para voltar
Aunque al final todo lo echaste a perder
Embora no final você tenha estragado tudo
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Seus pensamentos de menina imatura são vistos de longe
¿Qué me faltó
O que me faltou
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Para que você ficasse para sempre na minha vida?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
O que aconteceu? Se até dormia comigo
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
Sei bem que você se lembra das vezes que te fiz minha
¿Qué me faltó
O que me faltou
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Para que você ficasse mais um pouco ao meu lado?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Não vê que por você eu morro? Você me tem hipnotizado
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Com seus lindos beijos, seu rostinho que me tem apaixonado
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
O que aconteceu? Porque já dei tantas voltas
Y no encuentro explicación
E não encontro explicação
Qué me faltó, mija
What did I lack, my girl
Dice más o menos
It says more or less
Así
Like this
Te la pongo fácil
I'll make it easy for you
Bórrame del Insta, bórrame de donde quieras
Erase me from Insta, erase me from wherever you want
Pero sabes bien que no saldré de tu cabeza
But you know well that I won't get out of your head
No te hagas la víctima que en verdad no te queda
Don't play the victim, it really doesn't suit you
No es por presumido
It's not out of pride
Pero tú conmigo aprendiste lo que es querer
But with me, you learned what it is to love
Aunque al final todo lo echaste a perder
Even though in the end you ruined everything
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Your immature girl thoughts can be seen from afar
¿Qué me faltó
What did I lack
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
For you to stay forever in my life?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
What happened? You even slept with me
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
I know well that you remember the times I made you mine
¿Qué me faltó
What did I lack
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
For you to stay a little longer by my side?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Don't you see that I die for you? You have me hypnotized
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
With your beautiful kisses, your little face that has me in love
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
What happened? Because I've already given it so many turns
Y no encuentro explicación
And I can't find an explanation
Sé bien que me extrañas
I know well that you miss me
Si hasta me llorabas la última vez pa volver
You even cried for me the last time to come back
Aunque al final todo lo echaste a perder
Even though in the end you ruined everything
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Your immature girl thoughts can be seen from afar
¿Qué me faltó
What did I lack
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
For you to stay forever in my life?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
What happened? You even slept with me
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
I know well that you remember the times I made you mine
¿Qué me faltó
What did I lack
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
For you to stay a little longer by my side?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Don't you see that I die for you? You have me hypnotized
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
With your beautiful kisses, your little face that has me in love
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
What happened? Because I've already given it so many turns
Y no encuentro explicación
And I can't find an explanation
Qué me faltó, mija
Qu'est-ce qui me manquait, ma fille
Dice más o menos
Il dit plus ou moins
Así
Ainsi
Te la pongo fácil
Je te le rends facile
Bórrame del Insta, bórrame de donde quieras
Efface-moi d'Insta, efface-moi d'où tu veux
Pero sabes bien que no saldré de tu cabeza
Mais tu sais bien que je ne sortirai pas de ta tête
No te hagas la víctima que en verdad no te queda
Ne joue pas la victime, ça ne te va vraiment pas
No es por presumido
Ce n'est pas par prétention
Pero tú conmigo aprendiste lo que es querer
Mais avec moi, tu as appris ce qu'est l'amour
Aunque al final todo lo echaste a perder
Même si à la fin tu as tout gâché
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Tes pensées de petite fille immature se voient de loin
¿Qué me faltó
Qu'est-ce qui me manquait
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Pour que tu restes pour toujours dans ma vie ?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Qu'est-ce qui s'est passé ? Si tu dormais même avec moi
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
Je sais bien que tu te souviens des fois où je t'ai fait mienne
¿Qué me faltó
Qu'est-ce qui me manquait
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Pour que tu restes un peu plus à mes côtés ?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Ne vois-tu pas que je meurs pour toi ? Tu m'as hypnotisé
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Avec tes doux baisers, ton petit visage qui me rend amoureux
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Qu'est-ce qui s'est passé ? Parce que j'y ai déjà beaucoup réfléchi
Y no encuentro explicación
Et je ne trouve pas d'explication
Sé bien que me extrañas
Je sais bien que tu me manques
Si hasta me llorabas la última vez pa volver
Si tu pleurais même la dernière fois pour revenir
Aunque al final todo lo echaste a perder
Même si à la fin tu as tout gâché
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Tes pensées de petite fille immature se voient de loin
¿Qué me faltó
Qu'est-ce qui me manquait
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Pour que tu restes pour toujours dans ma vie ?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Qu'est-ce qui s'est passé ? Si tu dormais même avec moi
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
Je sais bien que tu te souviens des fois où je t'ai fait mienne
¿Qué me faltó
Qu'est-ce qui me manquait
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Pour que tu restes un peu plus à mes côtés ?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Ne vois-tu pas que je meurs pour toi ? Tu m'as hypnotisé
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Avec tes doux baisers, ton petit visage qui me rend amoureux
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Qu'est-ce qui s'est passé ? Parce que j'y ai déjà beaucoup réfléchi
Y no encuentro explicación
Et je ne trouve pas d'explication
Qué me faltó, mija
Was hat mir gefehlt, meine Kleine?
Dice más o menos
Es geht mehr oder weniger
Así
So
Te la pongo fácil
Ich mache es dir leicht
Bórrame del Insta, bórrame de donde quieras
Lösche mich von Insta, lösche mich, wo du willst
Pero sabes bien que no saldré de tu cabeza
Aber du weißt genau, dass ich nicht aus deinem Kopf verschwinden werde
No te hagas la víctima que en verdad no te queda
Spiel nicht das Opfer, es steht dir wirklich nicht
No es por presumido
Es ist nicht aus Angeberei
Pero tú conmigo aprendiste lo que es querer
Aber mit mir hast du gelernt, was Liebe ist
Aunque al final todo lo echaste a perder
Obwohl du am Ende alles ruiniert hast
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Deine unreifen Gedanken sind aus der Ferne zu sehen
¿Qué me faltó
Was hat mir gefehlt
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Damit du für immer in meinem Leben bleibst?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Was ist passiert? Du hast sogar bei mir geschlafen
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
Ich weiß genau, dass du dich an die Male erinnerst, als ich dich zu meiner gemacht habe
¿Qué me faltó
Was hat mir gefehlt
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Damit du noch eine Weile bei mir bleibst?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Siehst du nicht, dass ich für dich sterbe? Du hast mich hypnotisiert
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Mit deinen süßen Küssen, dein Gesicht, das mich verliebt macht
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Was ist passiert? Denn ich habe es schon so oft durchdacht
Y no encuentro explicación
Und ich finde keine Erklärung
Sé bien que me extrañas
Ich weiß genau, dass du mich vermisst
Si hasta me llorabas la última vez pa volver
Du hast sogar das letzte Mal geweint, um zurückzukommen
Aunque al final todo lo echaste a perder
Obwohl du am Ende alles ruiniert hast
Tus pensamientos de niña inmadura de lejos se ven
Deine unreifen Gedanken sind aus der Ferne zu sehen
¿Qué me faltó
Was hat mir gefehlt
Para que te quedaras para siempre en mi vida?
Damit du für immer in meinem Leben bleibst?
¿Qué fue lo que pasó? Si hasta conmigo dormías
Was ist passiert? Du hast sogar bei mir geschlafen
Sé bien que recuerdas las veces que te hice mía
Ich weiß genau, dass du dich an die Male erinnerst, als ich dich zu meiner gemacht habe
¿Qué me faltó
Was hat mir gefehlt
Para que te quedaras otro rato a mi lado?
Damit du noch eine Weile bei mir bleibst?
¿No ves que por ti muero? Me tienes hipnotizado
Siehst du nicht, dass ich für dich sterbe? Du hast mich hypnotisiert
Con tus lindos besos, tu carita que me tiene enamorado
Mit deinen süßen Küssen, dein Gesicht, das mich verliebt macht
¿Qué sucedió? Porque ya le di tantas vueltas
Was ist passiert? Denn ich habe es schon so oft durchdacht
Y no encuentro explicación
Und ich finde keine Erklärung

Curiosità sulla canzone Qué Me Faltó di Marca MP

Quando è stata rilasciata la canzone “Qué Me Faltó” di Marca MP?
La canzone Qué Me Faltó è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Despegando el Vuelo”.
Chi ha composto la canzone “Qué Me Faltó” di di Marca MP?
La canzone “Qué Me Faltó” di di Marca MP è stata composta da Pedro Junior Vargas Vaca.

Canzoni più popolari di Marca MP

Altri artisti di Regional