Yo Le Mentí

Edgar Barrera, Elena Rose, Marco Antonio Muniz

Testi Traduzione

Por el día todo bien, todo normal
La sonrisa se me siente natural
Doce horas de pura felicidad
Pero en la noche, aunque quisiera no es igual

Quiero ser como tú pa' alejarme
Y no tener estas ganas de llamarte
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Ya intenté, pero no sé olvidarte

Porque en la cama donde me decías "Te amo" me toca dormir a mí
Dormir a mí
Le di tu lado a otra persona y no entiendo por qué, si solo es para ti
Solo es pa' ti
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
Yo le mentí
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Y aún pienso ti, ¡epa!

Quiero ser como tú pa' alejarme
Y no tener estas ganas de llamarte
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Ya intenté, pero no sé olvidarte

Porque en la cama donde me decías "te amo" me toca dormir a mí
Dormir a mí
Le di tu lado a otra persona, no entiendo por qué, si solo es para ti
Solo es pa' ti
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
Yo le mentí
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Y aún pienso en ti

(Me toca
Olvidarte ahora
Pero no sé
Cómo se logra)

(Me toca
Olvidarte ahora
Pero no sé
Cómo se logra)

Ay, yo quisiera olvidar
Yo te quisiera arrancar
Pero no sé
Ay, yo no sé cómo se logra, ¡eso!

(Me toca
Olvidarte ahora
Pero no sé
Cómo se logra)

¡Ay, hombre!
Zúmbale, Motiff

(Me toca
Olvidarte ahora
Pero no sé
Cómo se logra) Y ¡dice!

Por el día todo bien, todo normal
Durante il giorno tutto bene, tutto normale
La sonrisa se me siente natural
Il sorriso mi viene naturale
Doce horas de pura felicidad
Dodici ore di pura felicità
Pero en la noche, aunque quisiera no es igual
Ma la notte, anche se vorrei, non è la stessa cosa
Quiero ser como tú pa' alejarme
Voglio essere come te per allontanarmi
Y no tener estas ganas de llamarte
E non avere queste voglie di chiamarti
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Vedrai se mi manchi o se ti succede la stessa cosa
Ya intenté, pero no sé olvidarte
Ho provato, ma non riesco a dimenticarti
Porque en la cama donde me decías "Te amo" me toca dormir a mí
Perché nel letto dove mi dicevi "Ti amo" tocca a me dormire
Dormir a mí
Dormire a me
Le di tu lado a otra persona y no entiendo por qué, si solo es para ti
Ho dato il tuo posto a un'altra persona e non capisco perché, se è solo per te
Solo es pa' ti
È solo per te
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
A chi ho detto che con i drink ti dimenticavo, chiaramente ho mentito
Yo le mentí
Ho mentito
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Non chiedetemi più quante bottiglie ho, le ho bevute tutte
Y aún pienso ti, ¡epa!
E penso ancora a te, eh!
Quiero ser como tú pa' alejarme
Voglio essere come te per allontanarmi
Y no tener estas ganas de llamarte
E non avere queste voglie di chiamarti
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Vedrai se mi manchi o se ti succede la stessa cosa
Ya intenté, pero no sé olvidarte
Ho provato, ma non riesco a dimenticarti
Porque en la cama donde me decías "te amo" me toca dormir a mí
Perché nel letto dove mi dicevi "Ti amo" tocca a me dormire
Dormir a mí
Dormire a me
Le di tu lado a otra persona, no entiendo por qué, si solo es para ti
Ho dato il tuo posto a un'altra persona, non capisco perché, se è solo per te
Solo es pa' ti
È solo per te
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
A chi ho detto che con i drink ti dimenticavo, chiaramente ho mentito
Yo le mentí
Ho mentito
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Non chiedetemi più quante bottiglie ho, le ho bevute tutte
Y aún pienso en ti
E penso ancora a te
(Me toca
(È il mio turno
Olvidarte ahora
Dimenticarti ora
Pero no sé
Ma non so
Cómo se logra)
Come si fa)
(Me toca
(È il mio turno
Olvidarte ahora
Dimenticarti ora
Pero no sé
Ma non so
Cómo se logra)
Come si fa)
Ay, yo quisiera olvidar
Ah, vorrei dimenticare
Yo te quisiera arrancar
Vorrei strapparti via
Pero no sé
Ma non so
Ay, yo no sé cómo se logra, ¡eso!
Ah, non so come si fa, eh!
(Me toca
(È il mio turno
Olvidarte ahora
Dimenticarti ora
Pero no sé
Ma non so
Cómo se logra)
Come si fa)
¡Ay, hombre!
Ah, uomo!
Zúmbale, Motiff
Dai, Motiff
(Me toca
(È il mio turno
Olvidarte ahora
Dimenticarti ora
Pero no sé
Ma non so
Cómo se logra) Y ¡dice!
Come si fa) E dice!
Por el día todo bien, todo normal
Durante o dia tudo bem, tudo normal
La sonrisa se me siente natural
O sorriso me parece natural
Doce horas de pura felicidad
Doze horas de pura felicidade
Pero en la noche, aunque quisiera no es igual
Mas à noite, mesmo que eu queira, não é o mesmo
Quiero ser como tú pa' alejarme
Quero ser como você para me afastar
Y no tener estas ganas de llamarte
E não ter esse desejo de te ligar
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Você vai ver se sente minha falta ou se o mesmo acontece com você
Ya intenté, pero no sé olvidarte
Já tentei, mas não consigo te esquecer
Porque en la cama donde me decías "Te amo" me toca dormir a mí
Porque na cama onde você me dizia "Eu te amo", agora é a minha vez de dormir
Dormir a mí
Dormir
Le di tu lado a otra persona y no entiendo por qué, si solo es para ti
Dei o seu lado para outra pessoa e não entendo por quê, se é só para você
Solo es pa' ti
Só para você
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
Para quem eu disse que com bebidas eu te esqueceria, claramente eu menti
Yo le mentí
Eu menti
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Não me pergunte mais quantas garrafas eu já bebi, já bebi todas
Y aún pienso ti, ¡epa!
E ainda penso em você, ei!
Quiero ser como tú pa' alejarme
Quero ser como você para me afastar
Y no tener estas ganas de llamarte
E não ter esse desejo de te ligar
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Você vai ver se sente minha falta ou se o mesmo acontece com você
Ya intenté, pero no sé olvidarte
Já tentei, mas não consigo te esquecer
Porque en la cama donde me decías "te amo" me toca dormir a mí
Porque na cama onde você me dizia "Eu te amo", agora é a minha vez de dormir
Dormir a mí
Dormir
Le di tu lado a otra persona, no entiendo por qué, si solo es para ti
Dei o seu lado para outra pessoa, não entendo por quê, se é só para você
Solo es pa' ti
Só para você
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
Para quem eu disse que com bebidas eu te esqueceria, claramente eu menti
Yo le mentí
Eu menti
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Não me pergunte mais quantas garrafas eu já bebi, já bebi todas
Y aún pienso en ti
E ainda penso em você
(Me toca
(Agora é a minha vez
Olvidarte ahora
De te esquecer
Pero no sé
Mas eu não sei
Cómo se logra)
Como conseguir)
(Me toca
(Agora é a minha vez
Olvidarte ahora
De te esquecer
Pero no sé
Mas eu não sei
Cómo se logra)
Como conseguir)
Ay, yo quisiera olvidar
Ah, eu gostaria de esquecer
Yo te quisiera arrancar
Eu gostaria de te arrancar
Pero no sé
Mas eu não sei
Ay, yo no sé cómo se logra, ¡eso!
Ah, eu não sei como conseguir, isso!
(Me toca
(Agora é a minha vez
Olvidarte ahora
De te esquecer
Pero no sé
Mas eu não sei
Cómo se logra)
Como conseguir)
¡Ay, hombre!
Ah, homem!
Zúmbale, Motiff
Vamos lá, Motiff
(Me toca
(Agora é a minha vez
Olvidarte ahora
De te esquecer
Pero no sé
Mas eu não sei
Cómo se logra) Y ¡dice!
Como conseguir) E diz!
Por el día todo bien, todo normal
During the day everything's fine, everything's normal
La sonrisa se me siente natural
The smile feels natural to me
Doce horas de pura felicidad
Twelve hours of pure happiness
Pero en la noche, aunque quisiera no es igual
But at night, even if I wanted to, it's not the same
Quiero ser como tú pa' alejarme
I want to be like you to get away
Y no tener estas ganas de llamarte
And not have these urges to call you
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
You'll see if you miss me or if the same thing happens to you
Ya intenté, pero no sé olvidarte
I've tried, but I don't know how to forget you
Porque en la cama donde me decías "Te amo" me toca dormir a mí
Because in the bed where you used to tell me "I love you", it's my turn to sleep
Dormir a mí
To sleep
Le di tu lado a otra persona y no entiendo por qué, si solo es para ti
I gave your side to someone else and I don't understand why, if it's only for you
Solo es pa' ti
It's only for you
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
To whom I said that with drinks I forgot you, I clearly lied
Yo le mentí
I lied
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Don't ask me anymore how many bottles I've had, I've already drunk them all
Y aún pienso ti, ¡epa!
And I still think of you, hey!
Quiero ser como tú pa' alejarme
I want to be like you to get away
Y no tener estas ganas de llamarte
And not have these urges to call you
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
You'll see if you miss me or if the same thing happens to you
Ya intenté, pero no sé olvidarte
I've tried, but I don't know how to forget you
Porque en la cama donde me decías "te amo" me toca dormir a mí
Because in the bed where you used to tell me "I love you", it's my turn to sleep
Dormir a mí
To sleep
Le di tu lado a otra persona, no entiendo por qué, si solo es para ti
I gave your side to someone else, I don't understand why, if it's only for you
Solo es pa' ti
It's only for you
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
To whom I said that with drinks I forgot you, I clearly lied
Yo le mentí
I lied
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Don't ask me anymore how many bottles I've had, I've already drunk them all
Y aún pienso en ti
And I still think of you
(Me toca
(It's my turn
Olvidarte ahora
To forget you now
Pero no sé
But I don't know
Cómo se logra)
How it's achieved)
(Me toca
(It's my turn
Olvidarte ahora
To forget you now
Pero no sé
But I don't know
Cómo se logra)
How it's achieved)
Ay, yo quisiera olvidar
Oh, I wish I could forget
Yo te quisiera arrancar
I would like to tear you out
Pero no sé
But I don't know
Ay, yo no sé cómo se logra, ¡eso!
Oh, I don't know how it's achieved, that!
(Me toca
(It's my turn
Olvidarte ahora
To forget you now
Pero no sé
But I don't know
Cómo se logra)
How it's achieved)
¡Ay, hombre!
Oh, man!
Zúmbale, Motiff
Turn it up, Motiff
(Me toca
(It's my turn
Olvidarte ahora
To forget you now
Pero no sé
But I don't know
Cómo se logra) Y ¡dice!
How it's achieved) And it says!
Por el día todo bien, todo normal
Pendant la journée tout va bien, tout est normal
La sonrisa se me siente natural
Le sourire me semble naturel
Doce horas de pura felicidad
Douze heures de pur bonheur
Pero en la noche, aunque quisiera no es igual
Mais la nuit, même si je le voulais, ce n'est pas pareil
Quiero ser como tú pa' alejarme
Je veux être comme toi pour m'éloigner
Y no tener estas ganas de llamarte
Et ne pas avoir cette envie de t'appeler
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Tu verras si tu me manques ou si la même chose t'arrive
Ya intenté, pero no sé olvidarte
J'ai essayé, mais je ne sais pas comment t'oublier
Porque en la cama donde me decías "Te amo" me toca dormir a mí
Parce que dans le lit où tu me disais "Je t'aime", c'est à moi de dormir
Dormir a mí
Dormir à moi
Le di tu lado a otra persona y no entiendo por qué, si solo es para ti
J'ai donné ton côté à une autre personne et je ne comprends pas pourquoi, si c'est seulement pour toi
Solo es pa' ti
C'est seulement pour toi
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
À qui j'ai dit qu'avec des verres je t'oubliais, j'ai clairement menti
Yo le mentí
J'ai menti
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Ne me demandez plus combien de bouteilles j'ai, j'ai déjà tout bu
Y aún pienso ti, ¡epa!
Et je pense encore à toi, hé !
Quiero ser como tú pa' alejarme
Je veux être comme toi pour m'éloigner
Y no tener estas ganas de llamarte
Et ne pas avoir cette envie de t'appeler
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Tu verras si tu me manques ou si la même chose t'arrive
Ya intenté, pero no sé olvidarte
J'ai essayé, mais je ne sais pas comment t'oublier
Porque en la cama donde me decías "te amo" me toca dormir a mí
Parce que dans le lit où tu me disais "Je t'aime", c'est à moi de dormir
Dormir a mí
Dormir à moi
Le di tu lado a otra persona, no entiendo por qué, si solo es para ti
J'ai donné ton côté à une autre personne, je ne comprends pas pourquoi, si c'est seulement pour toi
Solo es pa' ti
C'est seulement pour toi
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
À qui j'ai dit qu'avec des verres je t'oubliais, j'ai clairement menti
Yo le mentí
J'ai menti
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Ne me demandez plus combien de bouteilles j'ai, j'ai déjà tout bu
Y aún pienso en ti
Et je pense encore à toi
(Me toca
(C'est à moi
Olvidarte ahora
De t'oublier maintenant
Pero no sé
Mais je ne sais pas
Cómo se logra)
Comment y arriver)
(Me toca
(C'est à moi
Olvidarte ahora
De t'oublier maintenant
Pero no sé
Mais je ne sais pas
Cómo se logra)
Comment y arriver)
Ay, yo quisiera olvidar
Oh, je voudrais oublier
Yo te quisiera arrancar
Je voudrais te déraciner
Pero no sé
Mais je ne sais pas
Ay, yo no sé cómo se logra, ¡eso!
Oh, je ne sais pas comment y arriver, ça !
(Me toca
(C'est à moi
Olvidarte ahora
De t'oublier maintenant
Pero no sé
Mais je ne sais pas
Cómo se logra)
Comment y arriver)
¡Ay, hombre!
Oh, homme !
Zúmbale, Motiff
Zúmbale, Motiff
(Me toca
(C'est à moi
Olvidarte ahora
De t'oublier maintenant
Pero no sé
Mais je ne sais pas
Cómo se logra) Y ¡dice!
Comment y arriver) Et dit !
Por el día todo bien, todo normal
Tagsüber ist alles gut, alles normal
La sonrisa se me siente natural
Das Lächeln fühlt sich für mich natürlich an
Doce horas de pura felicidad
Zwölf Stunden reines Glück
Pero en la noche, aunque quisiera no es igual
Aber nachts, obwohl ich es möchte, ist es nicht dasselbe
Quiero ser como tú pa' alejarme
Ich möchte wie du sein, um mich zu entfernen
Y no tener estas ganas de llamarte
Und nicht diesen Drang haben, dich anzurufen
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Du wirst sehen, ob du mich vermisst oder ob dir dasselbe passiert
Ya intenté, pero no sé olvidarte
Ich habe es versucht, aber ich kann dich nicht vergessen
Porque en la cama donde me decías "Te amo" me toca dormir a mí
Denn im Bett, wo du mir „Ich liebe dich“ sagtest, muss ich schlafen
Dormir a mí
Ich muss schlafen
Le di tu lado a otra persona y no entiendo por qué, si solo es para ti
Ich habe deine Seite jemand anderem gegeben und ich verstehe nicht warum, wenn es nur für dich ist
Solo es pa' ti
Es ist nur für dich
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
Zu wem ich gesagt habe, dass ich dich mit Drinks vergessen würde, habe ich offensichtlich gelogen
Yo le mentí
Ich habe gelogen
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Fragt mich nicht mehr, wie viele Flaschen ich habe, ich habe sie alle getrunken
Y aún pienso ti, ¡epa!
Und ich denke immer noch an dich, hey!
Quiero ser como tú pa' alejarme
Ich möchte wie du sein, um mich zu entfernen
Y no tener estas ganas de llamarte
Und nicht diesen Drang haben, dich anzurufen
Vas a ver si me extrañas o si lo mismo te pasa
Du wirst sehen, ob du mich vermisst oder ob dir dasselbe passiert
Ya intenté, pero no sé olvidarte
Ich habe es versucht, aber ich kann dich nicht vergessen
Porque en la cama donde me decías "te amo" me toca dormir a mí
Denn im Bett, wo du mir „Ich liebe dich“ sagtest, muss ich schlafen
Dormir a mí
Ich muss schlafen
Le di tu lado a otra persona, no entiendo por qué, si solo es para ti
Ich habe deine Seite jemand anderem gegeben, ich verstehe nicht warum, wenn es nur für dich ist
Solo es pa' ti
Es ist nur für dich
A quien le dije que con tragos te olvidaba, claramente le mentí
Zu wem ich gesagt habe, dass ich dich mit Drinks vergessen würde, habe ich offensichtlich gelogen
Yo le mentí
Ich habe gelogen
No me pregunten más cuántas botellas llevo, ya todas me las bebí
Fragt mich nicht mehr, wie viele Flaschen ich habe, ich habe sie alle getrunken
Y aún pienso en ti
Und ich denke immer noch an dich
(Me toca
(Es ist meine Aufgabe
Olvidarte ahora
Dich jetzt zu vergessen
Pero no sé
Aber ich weiß nicht
Cómo se logra)
Wie das geht)
(Me toca
(Es ist meine Aufgabe
Olvidarte ahora
Dich jetzt zu vergessen
Pero no sé
Aber ich weiß nicht
Cómo se logra)
Wie das geht)
Ay, yo quisiera olvidar
Oh, ich würde gerne vergessen
Yo te quisiera arrancar
Ich würde dich gerne entfernen
Pero no sé
Aber ich weiß nicht
Ay, yo no sé cómo se logra, ¡eso!
Oh, ich weiß nicht, wie das geht, das!
(Me toca
(Es ist meine Aufgabe
Olvidarte ahora
Dich jetzt zu vergessen
Pero no sé
Aber ich weiß nicht
Cómo se logra)
Wie das geht)
¡Ay, hombre!
Oh, Mann!
Zúmbale, Motiff
Leg los, Motiff
(Me toca
(Es ist meine Aufgabe
Olvidarte ahora
Dich jetzt zu vergessen
Pero no sé
Aber ich weiß nicht
Cómo se logra) Y ¡dice!
Wie das geht) Und es sagt!

Curiosità sulla canzone Yo Le Mentí di Marc Anthony

Quando è stata rilasciata la canzone “Yo Le Mentí” di Marc Anthony?
La canzone Yo Le Mentí è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Pa'lla Voy”.
Chi ha composto la canzone “Yo Le Mentí” di di Marc Anthony?
La canzone “Yo Le Mentí” di di Marc Anthony è stata composta da Edgar Barrera, Elena Rose, Marco Antonio Muniz.

Canzoni più popolari di Marc Anthony

Altri artisti di Salsa