Ahora Quien

F Estefano Salgado, Julio Reyes

Testi Traduzione

¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Pasarán mil horas en tu mirada
Solo existirá la vida amándote
¿Ahora quién?

¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
Detendrá su aliento sobre tu cara
Perderá su rumbo en tu mirada
Y se le olvidará la vida amándote
¿Ahora quién?

Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
En mi alma está el beso que pudo ser

¿Ahora quién, si no soy yo?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Y en mi alma está el beso que pudo ser

Oh, ¿ahora quién?

¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
Se detendrá el tiempo sobre su cara
Pasará mil horas en la ventana
Se le acabará la voz llamándote

¿Ahora quién?
¿Ahora quién?

¿Ahora quién, si no soy yo?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
En mi alma está el beso que pudo ser

Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Y en mi alma está el beso que pudo ser

Oh, ¿ahora quién?

¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
A chi inganneranno ora le tue braccia?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
A chi mentiranno ora le tue labbra?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
A chi dirai ora "Ti amo"?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
E poi nel silenzio gli darai il tuo corpo
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Fermerai il tempo sul cuscino
Pasarán mil horas en tu mirada
Passeranno mille ore nel tuo sguardo
Solo existirá la vida amándote
Esisterà solo la vita amandoti
¿Ahora quién?
Ora chi?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
E chi ti scriverà poesie e lettere?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
E chi ti racconterà le sue paure e mancanze?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
A chi lascerai addormentarsi sulla tua schiena?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
E poi nel silenzio gli dirai "ti voglio bene"
Detendrá su aliento sobre tu cara
Fermerà il suo respiro sul tuo viso
Perderá su rumbo en tu mirada
Perderà la sua strada nel tuo sguardo
Y se le olvidará la vida amándote
E si dimenticherà della vita amandoti
¿Ahora quién?
Ora chi?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
Oh, ora chi, se non sono io?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Mi guardo e piango allo specchio e mi sento stupido, illogico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
E poi ti immagino tutta regalando il profumo della tua pelle
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
I tuoi baci, il tuo sorriso eterno e persino l'anima in un bacio, in un bacio va l'anima
En mi alma está el beso que pudo ser
Nella mia anima c'è il bacio che avrebbe potuto essere
¿Ahora quién, si no soy yo?
Ora chi, se non sono io?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Mi guardo e piango allo specchio e mi sento stupido, illogico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
E poi ti immagino tutta regalando il profumo della tua pelle
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, i tuoi baci, il tuo sorriso eterno e persino l'anima in un bacio, in un bacio va l'anima
Y en mi alma está el beso que pudo ser
E nella mia anima c'è il bacio che avrebbe potuto essere
Oh, ¿ahora quién?
Oh, ora chi?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
A chi lascerai il tuo profumo nel letto?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
A chi rimarrà il ricordo domani?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
A chi passeranno le ore con calma?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
E poi nel silenzio, desidererà il tuo corpo
Se detendrá el tiempo sobre su cara
Fermerà il tempo sul suo viso
Pasará mil horas en la ventana
Passerà mille ore alla finestra
Se le acabará la voz llamándote
Gli finirà la voce chiamandoti
¿Ahora quién?
Ora chi?
¿Ahora quién?
Ora chi?
¿Ahora quién, si no soy yo?
Ora chi, se non sono io?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Mi guardo e piango allo specchio e mi sento stupido, illogico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
E poi ti immagino tutta regalando il profumo della tua pelle
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
I tuoi baci, il tuo sorriso eterno e persino l'anima in un bacio, in un bacio va l'anima
En mi alma está el beso que pudo ser
Nella mia anima c'è il bacio che avrebbe potuto essere
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, i tuoi baci, il tuo sorriso eterno e persino l'anima in un bacio, in un bacio va l'anima
Y en mi alma está el beso que pudo ser
E nella mia anima c'è il bacio che avrebbe potuto essere
Oh, ¿ahora quién?
Oh, ora chi?
¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
A quem seus braços vão enganar agora?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
A quem seus lábios vão mentir agora?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
Para quem você vai dizer agora "Eu te amo"?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
E então, no silêncio, você dará seu corpo
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Você vai parar o tempo sobre o travesseiro
Pasarán mil horas en tu mirada
Mil horas passarão em seu olhar
Solo existirá la vida amándote
Só existirá vida te amando
¿Ahora quién?
Agora quem?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
E quem vai escrever poemas e cartas para você?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
E quem vai te contar seus medos e falhas?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
Para quem você vai deixar dormir em suas costas?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
E então, no silêncio, você dirá "eu te amo"
Detendrá su aliento sobre tu cara
Ele vai prender a respiração em seu rosto
Perderá su rumbo en tu mirada
Ele vai perder seu rumo em seu olhar
Y se le olvidará la vida amándote
E ele vai esquecer a vida te amando
¿Ahora quién?
Agora quem?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
Oh, agora quem, se não sou eu?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Eu me olho e choro no espelho e me sinto estúpido, ilógico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
E então eu te imagino toda, dando o cheiro da sua pele
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Seus beijos, seu sorriso eterno e até a alma em um beijo, em um beijo vai a alma
En mi alma está el beso que pudo ser
Na minha alma está o beijo que poderia ter sido
¿Ahora quién, si no soy yo?
Agora quem, se não sou eu?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Eu me olho e choro no espelho e me sinto estúpido, ilógico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
E então eu te imagino toda, dando o cheiro da sua pele
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, seus beijos, seu sorriso eterno e até a alma em um beijo, em um beijo vai a alma
Y en mi alma está el beso que pudo ser
E na minha alma está o beijo que poderia ter sido
Oh, ¿ahora quién?
Oh, agora quem?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
Para quem você vai deixar seu aroma na cama?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
Quem vai ficar com a memória amanhã?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
Para quem as horas vão passar calmamente?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
E então, no silêncio, ele vai desejar seu corpo
Se detendrá el tiempo sobre su cara
O tempo vai parar em seu rosto
Pasará mil horas en la ventana
Ele vai passar mil horas na janela
Se le acabará la voz llamándote
Sua voz vai acabar te chamando
¿Ahora quién?
Agora quem?
¿Ahora quién?
Agora quem?
¿Ahora quién, si no soy yo?
Agora quem, se não sou eu?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Eu me olho e choro no espelho e me sinto estúpido, ilógico
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
E então eu te imagino toda, dando o cheiro da sua pele
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Seus beijos, seu sorriso eterno e até a alma em um beijo, em um beijo vai a alma
En mi alma está el beso que pudo ser
Na minha alma está o beijo que poderia ter sido
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, seus beijos, seu sorriso eterno e até a alma em um beijo, em um beijo vai a alma
Y en mi alma está el beso que pudo ser
E na minha alma está o beijo que poderia ter sido
Oh, ¿ahora quién?
Oh, agora quem?
¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
Who will your arms lie to now?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
Who will your lips lie to now?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
Who will you say "I love you" to now?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
And then in silence, you'll give them your body
Detendrás el tiempo sobre la almohada
You will stop the time on the pillow
Pasarán mil horas en tu mirada
A thousand hours will pass in your gaze
Solo existirá la vida amándote
There will be only life loving you
¿Ahora quién?
Now who?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
And who will write you poems and letters?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
And who will tell you their fears and faults?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
Who will you let sleep on your back?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
And then in the silence, you'll tell them "I love you"
Detendrá su aliento sobre tu cara
They'll have their breath over your face
Perderá su rumbo en tu mirada
And they'll forget their drift in your gaze and
Y se le olvidará la vida amándote
They'll forget about their life while loving you
¿Ahora quién?
Now who?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
Oh, now who, if it's not me?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
I look at myself and I cry in the mirror and I feel stupid, illogical
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
And then I imagine you giving away the scent of your skin
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Your kisses, your eternal smile and even your soul in a kiss, in a kiss goes the soul
En mi alma está el beso que pudo ser
In my soul is the kiss that could've been
¿Ahora quién, si no soy yo?
Now who, if it's not me?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
I look at myself and I cry in the mirror and I feel stupid, illogical
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
And then I imagine you giving away the scent of your skin
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Your kisses, your eternal smile and even your soul in a kiss, in a kiss goes the soul
Y en mi alma está el beso que pudo ser
In my soul is the kiss that could've been
Oh, ¿ahora quién?
Oh, now who?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
Who will you leave your scent to in bed?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
Who will remember the memory tomorrow?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
Who's hours will pass by calmly?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
And later in silence will desire your body
Se detendrá el tiempo sobre su cara
The time will stop before them
Pasará mil horas en la ventana
A thousand hours will pass as they stand by their window
Se le acabará la voz llamándote
And they'll lose their voice calling for you
¿Ahora quién?
Now who?
¿Ahora quién?
Now who?
¿Ahora quién, si no soy yo?
Now who, if it's not me?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
I look at myself and I cry in the mirror and I feel stupid, illogical
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
And then I imagine you giving away the scent of your skin
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Your kisses, your eternal smile and even your soul in a kiss, in a kiss goes the soul
En mi alma está el beso que pudo ser
In my soul is the kiss that could've been
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, kisses, your eternal smile and even your soul in a kiss, in a kiss goes the soul
Y en mi alma está el beso que pudo ser
And in my soul is the kiss that could've been
Oh, ¿ahora quién?
Oh, now who?
¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
À qui tes bras vont-ils maintenant tromper?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
À qui tes lèvres vont-elles maintenant mentir?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
À qui vas-tu dire maintenant "Je t'aime"?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
Et puis dans le silence, tu lui donneras ton corps
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Tu arrêteras le temps sur l'oreiller
Pasarán mil horas en tu mirada
Mille heures passeront dans ton regard
Solo existirá la vida amándote
Il n'y aura que la vie en t'aimant
¿Ahora quién?
Maintenant qui?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
Et qui t'écrira des poèmes et des lettres?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
Et qui te racontera ses peurs et ses manques?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
À qui laisseras-tu t'endormir sur ton dos?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
Et puis dans le silence, tu lui diras "je t'aime"
Detendrá su aliento sobre tu cara
Il retiendra son souffle sur ton visage
Perderá su rumbo en tu mirada
Il perdra son chemin dans ton regard
Y se le olvidará la vida amándote
Et il oubliera la vie en t'aimant
¿Ahora quién?
Maintenant qui?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
Oh, maintenant qui, si ce n'est pas moi?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Je me regarde et pleure dans le miroir et je me sens stupide, illogique
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Et puis je t'imagine toute en offrant l'odeur de ta peau
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Tes baisers, ton sourire éternel et même l'âme dans un baiser, dans un baiser va l'âme
En mi alma está el beso que pudo ser
Dans mon âme est le baiser qui aurait pu être
¿Ahora quién, si no soy yo?
Maintenant qui, si ce n'est pas moi?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Je me regarde et pleure dans le miroir et je me sens stupide, illogique
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Et puis je t'imagine toute en offrant l'odeur de ta peau
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, tes baisers, ton sourire éternel et même l'âme dans un baiser, dans un baiser va l'âme
Y en mi alma está el beso que pudo ser
Et dans mon âme est le baiser qui aurait pu être
Oh, ¿ahora quién?
Oh, maintenant qui?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
À qui laisseras-tu ton parfum dans le lit?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
Qui se souviendra de toi demain?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
À qui les heures passeront-elles calmement?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
Et puis dans le silence, il désirera ton corps
Se detendrá el tiempo sobre su cara
Le temps s'arrêtera sur son visage
Pasará mil horas en la ventana
Il passera mille heures à la fenêtre
Se le acabará la voz llamándote
Sa voix s'épuisera en t'appelant
¿Ahora quién?
Maintenant qui?
¿Ahora quién?
Maintenant qui?
¿Ahora quién, si no soy yo?
Maintenant qui, si ce n'est pas moi?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Je me regarde et pleure dans le miroir et je me sens stupide, illogique
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Et puis je t'imagine toute en offrant l'odeur de ta peau
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Tes baisers, ton sourire éternel et même l'âme dans un baiser, dans un baiser va l'âme
En mi alma está el beso que pudo ser
Dans mon âme est le baiser qui aurait pu être
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, tes baisers, ton sourire éternel et même l'âme dans un baiser, dans un baiser va l'âme
Y en mi alma está el beso que pudo ser
Et dans mon âme est le baiser qui aurait pu être
Oh, ¿ahora quién?
Oh, maintenant qui?
¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
Wen werden deine Arme jetzt täuschen?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
Wem werden deine Lippen jetzt lügen?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
Wem wirst du jetzt sagen „Ich liebe dich“?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
Und dann im Stillen wirst du ihm deinen Körper geben
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Du wirst die Zeit auf dem Kissen anhalten
Pasarán mil horas en tu mirada
Tausend Stunden werden in deinem Blick vergehen
Solo existirá la vida amándote
Es wird nur das Leben geben, dich liebend
¿Ahora quién?
Jetzt wer?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
Und wer wird dir Gedichte und Briefe schreiben?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
Und wer wird dir seine Ängste und Fehler erzählen?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
Wem wirst du erlauben, auf deinem Rücken einzuschlafen?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
Und dann im Stillen wirst du sagen „Ich liebe dich“
Detendrá su aliento sobre tu cara
Er wird den Atem auf deinem Gesicht anhalten
Perderá su rumbo en tu mirada
Er wird seinen Weg in deinem Blick verlieren
Y se le olvidará la vida amándote
Und er wird das Leben vergessen, dich liebend
¿Ahora quién?
Jetzt wer?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
Oh, jetzt wer, wenn nicht ich?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Ich sehe mich im Spiegel an und weine und fühle mich dumm, unlogisch
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Und dann stelle ich mir dich vor, wie du den Duft deiner Haut verschenkst
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Deine Küsse, dein ewiges Lächeln und sogar die Seele in einem Kuss, in einem Kuss geht die Seele
En mi alma está el beso que pudo ser
In meiner Seele ist der Kuss, der hätte sein können
¿Ahora quién, si no soy yo?
Jetzt wer, wenn nicht ich?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Ich sehe mich im Spiegel an und weine und fühle mich dumm, unlogisch
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Und dann stelle ich mir dich vor, wie du den Duft deiner Haut verschenkst
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, deine Küsse, dein ewiges Lächeln und sogar die Seele in einem Kuss, in einem Kuss geht die Seele
Y en mi alma está el beso que pudo ser
Und in meiner Seele ist der Kuss, der hätte sein können
Oh, ¿ahora quién?
Oh, jetzt wer?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
Wem wirst du deinen Duft im Bett hinterlassen?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
Wem wird die Erinnerung morgen bleiben?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
Wem werden die Stunden ruhig vergehen?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
Und dann im Stillen wird er deinen Körper begehren
Se detendrá el tiempo sobre su cara
Die Zeit wird auf seinem Gesicht stehen bleiben
Pasará mil horas en la ventana
Er wird tausend Stunden am Fenster verbringen
Se le acabará la voz llamándote
Seine Stimme wird ausgehen, dich rufend
¿Ahora quién?
Jetzt wer?
¿Ahora quién?
Jetzt wer?
¿Ahora quién, si no soy yo?
Jetzt wer, wenn nicht ich?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Ich sehe mich im Spiegel an und weine und fühle mich dumm, unlogisch
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Und dann stelle ich mir dich vor, wie du den Duft deiner Haut verschenkst
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Deine Küsse, dein ewiges Lächeln und sogar die Seele in einem Kuss, in einem Kuss geht die Seele
En mi alma está el beso que pudo ser
In meiner Seele ist der Kuss, der hätte sein können
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, deine Küsse, dein ewiges Lächeln und sogar die Seele in einem Kuss, in einem Kuss geht die Seele
Y en mi alma está el beso que pudo ser
Und in meiner Seele ist der Kuss, der hätte sein können
Oh, ¿ahora quién?
Oh, jetzt wer?
¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
¿A siapa sekarang lenganmu akan menipu?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
¿A siapa sekarang bibirmu akan berbohong?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
¿A siapa sekarang kau akan katakan "Aku cinta kamu"?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
Dan kemudian dalam diam, kau akan memberikan tubuhmu
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Kau akan menghentikan waktu di atas bantal
Pasarán mil horas en tu mirada
Akan berlalu seribu jam dalam tatapanmu
Solo existirá la vida amándote
Hanya ada kehidupan yang mencintaimu
¿Ahora quién?
¿Sekarang siapa?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
¿Dan siapa yang akan menulis puisi dan surat untukmu?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
¿Dan siapa yang akan menceritakan ketakutan dan kekurangannya?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
¿A siapa kau akan membiarkan tidur di punggungmu?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
Dan kemudian dalam diam, kau akan berkata "aku cinta kamu"
Detendrá su aliento sobre tu cara
Dia akan menahan napasnya di wajahmu
Perderá su rumbo en tu mirada
Dia akan kehilangan arah dalam tatapanmu
Y se le olvidará la vida amándote
Dan dia akan melupakan hidupnya mencintaimu
¿Ahora quién?
¿Sekarang siapa?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
Oh, ¿sekarang siapa, jika bukan aku?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Aku melihat dan menangis di cermin dan merasa bodoh, tidak logis
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Dan kemudian aku membayangkanmu memberikan aroma kulitmu
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Ciumanmu, senyummu yang abadi dan bahkan jiwa dalam ciuman, dalam ciuman ada jiwa
En mi alma está el beso que pudo ser
Di dalam jiwaku ada ciuman yang bisa jadi
¿Ahora quién, si no soy yo?
¿Sekarang siapa, jika bukan aku?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Aku melihat dan menangis di cermin dan merasa bodoh, tidak logis
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Dan kemudian aku membayangkanmu memberikan aroma kulitmu
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, ciumanmu, senyummu yang abadi dan bahkan jiwa dalam ciuman, dalam ciuman ada jiwa
Y en mi alma está el beso que pudo ser
Dan di dalam jiwaku ada ciuman yang bisa jadi
Oh, ¿ahora quién?
Oh, ¿sekarang siapa?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
¿A siapa kau akan meninggalkan aroma di tempat tidurmu?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
¿A siapa yang akan memiliki kenangan besok?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
¿A siapa jam-jam akan berlalu dengan tenang?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
Dan kemudian dalam diam, dia akan mendambakan tubuhmu
Se detendrá el tiempo sobre su cara
Waktu akan berhenti di wajahnya
Pasará mil horas en la ventana
Dia akan menghabiskan seribu jam di jendela
Se le acabará la voz llamándote
Suara dia akan habis memanggilmu
¿Ahora quién?
¿Sekarang siapa?
¿Ahora quién?
¿Sekarang siapa?
¿Ahora quién, si no soy yo?
¿Sekarang siapa, jika bukan aku?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
Aku melihat dan menangis di cermin dan merasa bodoh, tidak logis
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Dan kemudian aku membayangkanmu memberikan aroma kulitmu
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Ciumanmu, senyummu yang abadi dan bahkan jiwa dalam ciuman, dalam ciuman ada jiwa
En mi alma está el beso que pudo ser
Di dalam jiwaku ada ciuman yang bisa jadi
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
Oh, ciumanmu, senyummu yang abadi dan bahkan jiwa dalam ciuman, dalam ciuman ada jiwa
Y en mi alma está el beso que pudo ser
Dan di dalam jiwaku ada ciuman yang bisa jadi
Oh, ¿ahora quién?
Oh, ¿sekarang siapa?
¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
ใครจะถูกหลอกโดยแขนของคุณตอนนี้?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
ใครจะถูกโกหกโดยริมฝีปากของคุณตอนนี้?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
คุณจะบอกใครว่า "ฉันรักคุณ" ตอนนี้?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
แล้วในความเงียบคุณจะให้ร่างกายของคุณ
Detendrás el tiempo sobre la almohada
คุณจะหยุดเวลาบนหมอน
Pasarán mil horas en tu mirada
จะผ่านไปพันชั่วโมงในสายตาของคุณ
Solo existirá la vida amándote
จะมีแค่ชีวิตที่รักคุณ
¿Ahora quién?
ตอนนี้ใคร?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
แล้วใครจะเขียนบทกวีและจดหมายให้คุณ?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
แล้วใครจะบอกคุณเกี่ยวกับความกลัวและข้อบกพร่องของเขา?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
คุณจะปล่อยให้ใครหลับบนหลังของคุณ?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
แล้วในความเงียบคุณจะบอก "ฉันรักคุณ"
Detendrá su aliento sobre tu cara
เขาจะหยุดหายใจบนใบหน้าของคุณ
Perderá su rumbo en tu mirada
เขาจะหลงทางในสายตาของคุณ
Y se le olvidará la vida amándote
และเขาจะลืมชีวิตที่รักคุณ
¿Ahora quién?
ตอนนี้ใคร?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
โอ้, ตอนนี้ใครถ้าไม่ใช่ฉัน?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
ฉันมองตัวเองและร้องไห้ในกระจกและรู้สึกว่าตัวเองโง่, ไม่มีเหตุผล
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
แล้วฉันจินตนาการคุณทั้งหมดที่ให้กลิ่นหอมของผิวหนังของคุณ
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
จูบของคุณ, รอยยิ้มที่ไม่มีวันสิ้นสุดและแม้กระทั่งชีวิตในการจูบ, ในการจูบมีชีวิต
En mi alma está el beso que pudo ser
ในชีวิตของฉันมีการจูบที่สามารถเป็นได้
¿Ahora quién, si no soy yo?
ตอนนี้ใครถ้าไม่ใช่ฉัน?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
ฉันมองตัวเองและร้องไห้ในกระจกและรู้สึกว่าตัวเองโง่, ไม่มีเหตุผล
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
แล้วฉันจินตนาการคุณทั้งหมดที่ให้กลิ่นหอมของผิวหนังของคุณ
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
โอ้, จูบของคุณ, รอยยิ้มที่ไม่มีวันสิ้นสุดและแม้กระทั่งชีวิตในการจูบ, ในการจูบมีชีวิต
Y en mi alma está el beso que pudo ser
และในชีวิตของฉันมีการจูบที่สามารถเป็นได้
Oh, ¿ahora quién?
โอ้, ตอนนี้ใคร?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
คุณจะปล่อยให้ใครได้กลิ่นหอมของคุณบนเตียง?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
ใครจะมีความทรงจำในวันพรุ่งนี้?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
ใครจะใช้เวลาอย่างสงบ?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
แล้วในความเงียบ, เขาจะปรารถนาร่างกายของคุณ
Se detendrá el tiempo sobre su cara
เวลาจะหยุดบนใบหน้าของเขา
Pasará mil horas en la ventana
เขาจะใช้เวลาพันชั่วโมงที่หน้าต่าง
Se le acabará la voz llamándote
เขาจะหมดเสียงเรียกคุณ
¿Ahora quién?
ตอนนี้ใคร?
¿Ahora quién?
ตอนนี้ใคร?
¿Ahora quién, si no soy yo?
ตอนนี้ใครถ้าไม่ใช่ฉัน?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
ฉันมองตัวเองและร้องไห้ในกระจกและรู้สึกว่าตัวเองโง่, ไม่มีเหตุผล
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
แล้วฉันจินตนาการคุณทั้งหมดที่ให้กลิ่นหอมของผิวหนังของคุณ
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
จูบของคุณ, รอยยิ้มที่ไม่มีวันสิ้นสุดและแม้กระทั่งชีวิตในการจูบ, ในการจูบมีชีวิต
En mi alma está el beso que pudo ser
ในชีวิตของฉันมีการจูบที่สามารถเป็นได้
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
โอ้, จูบของคุณ, รอยยิ้มที่ไม่มีวันสิ้นสุดและแม้กระทั่งชีวิตในการจูบ, ในการจูบมีชีวิต
Y en mi alma está el beso que pudo ser
และในชีวิตของฉันมีการจูบที่สามารถเป็นได้
Oh, ¿ahora quién?
โอ้, ตอนนี้ใคร?
¿A quién van a engañar ahora tus brazos?
你的手臂现在要欺骗谁?
¿A quién van a mentirle ahora tus labios?
你的嘴唇现在要对谁撒谎?
¿A quién vas a decirle ahora "Te amo"?
你现在要对谁说“我爱你”?
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
然后在寂静中,你会给他你的身体
Detendrás el tiempo sobre la almohada
你会在枕头上停止时间
Pasarán mil horas en tu mirada
你的眼神里会过去千小时
Solo existirá la vida amándote
只有爱你的生活才会存在
¿Ahora quién?
现在是谁?
¿Y quién te escribirá poemas y cartas?
谁会给你写诗和信?
¿Y quién te contará sus miedos y faltas?
谁会告诉你他的恐惧和缺点?
¿A quién le dejarás dormirse en tu espalda?
你会让谁在你的背上睡着?
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
然后在寂静中,你会对他说“我爱你”
Detendrá su aliento sobre tu cara
他会在你的脸上停止呼吸
Perderá su rumbo en tu mirada
他会在你的眼神中迷失方向
Y se le olvidará la vida amándote
他会忘记爱你的生活
¿Ahora quién?
现在是谁?
Oh, ¿ahora quién, si no soy yo?
哦,现在是谁,如果不是我?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
我看着镜子哭,感到自己愚蠢,不合逻辑
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
然后我想象你全身都在散发你皮肤的气味
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
你的吻,你永恒的微笑,甚至在一个吻中,一个吻就是灵魂
En mi alma está el beso que pudo ser
在我的灵魂里是本该有的吻
¿Ahora quién, si no soy yo?
现在是谁,如果不是我?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
我看着镜子哭,感到自己愚蠢,不合逻辑
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
然后我想象你全身都在散发你皮肤的气味
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
哦,你的吻,你永恒的微笑,甚至在一个吻中,一个吻就是灵魂
Y en mi alma está el beso que pudo ser
在我的灵魂里是本该有的吻
Oh, ¿ahora quién?
哦,现在是谁?
¿A quién le dejarás tu aroma en la cama?
你会把你的香味留给谁在床上?
¿A quién le quedará el recuerdo mañana?
明天谁会记得?
¿A quién le pasarán las horas con calma?
谁会平静地度过时间?
Y luego en el silencio, deseará tu cuerpo
然后在寂静中,他会渴望你的身体
Se detendrá el tiempo sobre su cara
时间会在他的脸上停止
Pasará mil horas en la ventana
他会在窗户前度过千小时
Se le acabará la voz llamándote
他会在呼唤你时失去声音
¿Ahora quién?
现在是谁?
¿Ahora quién?
现在是谁?
¿Ahora quién, si no soy yo?
现在是谁,如果不是我?
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido, ilógico
我看着镜子哭,感到自己愚蠢,不合逻辑
Y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
然后我想象你全身都在散发你皮肤的气味
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
你的吻,你永恒的微笑,甚至在一个吻中,一个吻就是灵魂
En mi alma está el beso que pudo ser
在我的灵魂里是本该有的吻
Oh, tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso, en un beso va el alma
哦,你的吻,你永恒的微笑,甚至在一个吻中,一个吻就是灵魂
Y en mi alma está el beso que pudo ser
在我的灵魂里是本该有的吻
Oh, ¿ahora quién?
哦,现在是谁?

Curiosità sulla canzone Ahora Quien di Marc Anthony

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ahora Quien” di Marc Anthony?
Marc Anthony ha rilasciato la canzone negli album “The Cali Sessions” nel 2001, “Valio la Pena” nel 2004, “Amar Sin Mentiras” nel 2004, “Sigo Siendo Yo: Grandes Exitos” nel 2006, e “Sigo Siendo Yo” nel 2006.
Chi ha composto la canzone “Ahora Quien” di di Marc Anthony?
La canzone “Ahora Quien” di di Marc Anthony è stata composta da F Estefano Salgado, Julio Reyes.

Canzoni più popolari di Marc Anthony

Altri artisti di Salsa