Alix Caillet, Carla Louise Pallone, Jacques Cormary, Julia Nadine Lanoe, Mathieu Lucchini
Pour te dire que tes mains
Que tes gestes et que tes yeux
Pour te dire que tes seins
Ton sourire et tes cheveux
Sont les choses que je veux
Ici et dans ma tombe
Quand tes silences se font trop longs
Je me languis de tes paroles
Et quand bien même j'ai raison
C'est le silence qui résonne
Tes silences je les veux
Ici et dans ma tombe
C'est garanti sans style
Un paquet dans ma poche
J'arriverai bien à temps
Où sont passés mes proches?
J'traine mes pompes en avant
À gauche ils baratinent
À droite ils ont plus d'coeur
On dirait un bal de morts
Une danse de mauvais goût
Des bouches sur une tétine
Le Dollar les rend fou
J'veux pas jouer dans cette cour
Funambule dans l'arène
Accroche-toi si tu l'peux
Demande pas d'rendez-vous
Pour te dire que tes mains
Que tes gestes et que tes yeux
Pour te dire que tes seins
Ton sourire et tes cheveux
Sont les choses que je veux
J'sais bien qu'tu trouves ça triste (ici et dans ma tombe)
Mais moi j'vois dans tes yeux
La roue tourne dans le vide
Quand tes silences se font trop longs
Je me languis de tes paroles (le vide tourne comme une roue)
Et quand bien même j'ai raison
C'est le silence qui résonne (accroche toi si tu l'peux)
Tes silences je les veux (des rêves un peu voyous)
Plus vite qu'une Ferrari
Plus loin qu'une belle villa
Un jour on s'dira tout
Et on verra que c'est rien
La vie pour rendez-vous
Un beau cœur clarifié
Et c'est à peu près tout
Quand tes silences se font trop longs
Je me languis de tes paroles
Et quand bien même j'ai raison
C'est le silence qui résonne
Tes silences je les veux
Ici et dans ma tombe
Les routes s'emmêlent
Où sont passés les fleuves?
Un jour, une trêve
Sans un doute sans un rêve
La vie s'achève
Où sont passés mes vœux?
Tes rires sont chers
Ils valent plus que mes bleus
Quand tes silences se font trop longs
Je me languis de tes paroles
Et quand bien même j'ai raison
C'est le silence qui résonne
Tes silences je les veux
Ici et dans ma tombe
Je sais ce que je veux
Dans le fond c'est vivre encore
Je choisis les précieux
Pour éloigner un peu la mort
Aujourd'hui j'ai ce que je veux
Que la mort vienne quand je dors
Pour te dire que tes mains
Per dirti che le tue mani
Que tes gestes et que tes yeux
Che i tuoi gesti e i tuoi occhi
Pour te dire que tes seins
Per dirti che i tuoi seni
Ton sourire et tes cheveux
Il tuo sorriso e i tuoi capelli
Sont les choses que je veux
Sono le cose che voglio
Ici et dans ma tombe
Qui e nella mia tomba
Quand tes silences se font trop longs
Quando i tuoi silenzi diventano troppo lunghi
Je me languis de tes paroles
Mi struggo per le tue parole
Et quand bien même j'ai raison
E anche se ho ragione
C'est le silence qui résonne
È il silenzio che risuona
Tes silences je les veux
Voglio i tuoi silenzi
Ici et dans ma tombe
Qui e nella mia tomba
C'est garanti sans style
È garantito senza stile
Un paquet dans ma poche
Un pacchetto nella mia tasca
J'arriverai bien à temps
Arriverò in tempo
Où sont passés mes proches?
Dove sono i miei cari?
J'traine mes pompes en avant
Trascino le mie scarpe avanti
À gauche ils baratinent
A sinistra parlano a vanvera
À droite ils ont plus d'coeur
A destra non hanno più cuore
On dirait un bal de morts
Sembra un ballo di morti
Une danse de mauvais goût
Una danza di cattivo gusto
Des bouches sur une tétine
Bocche su un ciuccio
Le Dollar les rend fou
Il dollaro li rende pazzi
J'veux pas jouer dans cette cour
Non voglio giocare in questo cortile
Funambule dans l'arène
Funambolo nell'arena
Accroche-toi si tu l'peux
Aggrappati se puoi
Demande pas d'rendez-vous
Non chiedere un appuntamento
Pour te dire que tes mains
Per dirti che le tue mani
Que tes gestes et que tes yeux
Che i tuoi gesti e i tuoi occhi
Pour te dire que tes seins
Per dirti che i tuoi seni
Ton sourire et tes cheveux
Il tuo sorriso e i tuoi capelli
Sont les choses que je veux
Sono le cose che voglio
J'sais bien qu'tu trouves ça triste (ici et dans ma tombe)
So che trovi triste (qui e nella mia tomba)
Mais moi j'vois dans tes yeux
Ma io vedo nei tuoi occhi
La roue tourne dans le vide
La ruota gira nel vuoto
Quand tes silences se font trop longs
Quando i tuoi silenzi diventano troppo lunghi
Je me languis de tes paroles (le vide tourne comme une roue)
Mi struggo per le tue parole (il vuoto gira come una ruota)
Et quand bien même j'ai raison
E anche se ho ragione
C'est le silence qui résonne (accroche toi si tu l'peux)
È il silenzio che risuona (aggrappati se puoi)
Tes silences je les veux (des rêves un peu voyous)
Voglio i tuoi silenzi (sogni un po' da teppista)
Plus vite qu'une Ferrari
Più veloce di una Ferrari
Plus loin qu'une belle villa
Più lontano di una bella villa
Un jour on s'dira tout
Un giorno ci diremo tutto
Et on verra que c'est rien
E vedremo che non è niente
La vie pour rendez-vous
La vita per appuntamento
Un beau cœur clarifié
Un bel cuore chiarito
Et c'est à peu près tout
E questo è più o meno tutto
Quand tes silences se font trop longs
Quando i tuoi silenzi diventano troppo lunghi
Je me languis de tes paroles
Mi struggo per le tue parole
Et quand bien même j'ai raison
E anche se ho ragione
C'est le silence qui résonne
È il silenzio che risuona
Tes silences je les veux
Voglio i tuoi silenzi
Ici et dans ma tombe
Qui e nella mia tomba
Les routes s'emmêlent
Le strade si intrecciano
Où sont passés les fleuves?
Dove sono i fiumi?
Un jour, une trêve
Un giorno, una tregua
Sans un doute sans un rêve
Senza un dubbio senza un sogno
La vie s'achève
La vita finisce
Où sont passés mes vœux?
Dove sono i miei desideri?
Tes rires sont chers
Le tue risate sono care
Ils valent plus que mes bleus
Valgono più dei miei lividi
Quand tes silences se font trop longs
Quando i tuoi silenzi diventano troppo lunghi
Je me languis de tes paroles
Mi struggo per le tue parole
Et quand bien même j'ai raison
E anche se ho ragione
C'est le silence qui résonne
È il silenzio che risuona
Tes silences je les veux
Voglio i tuoi silenzi
Ici et dans ma tombe
Qui e nella mia tomba
Je sais ce que je veux
So cosa voglio
Dans le fond c'est vivre encore
In fondo è vivere ancora
Je choisis les précieux
Scelgo i preziosi
Pour éloigner un peu la mort
Per allontanare un po' la morte
Aujourd'hui j'ai ce que je veux
Oggi ho quello che voglio
Que la mort vienne quand je dors
Che la morte venga quando dormo
Pour te dire que tes mains
Para te dizer que tuas mãos
Que tes gestes et que tes yeux
Que teus gestos e teus olhos
Pour te dire que tes seins
Para te dizer que teus seios
Ton sourire et tes cheveux
Teu sorriso e teus cabelos
Sont les choses que je veux
São as coisas que eu quero
Ici et dans ma tombe
Aqui e no meu túmulo
Quand tes silences se font trop longs
Quando teus silêncios se tornam muito longos
Je me languis de tes paroles
Eu anseio por tuas palavras
Et quand bien même j'ai raison
E mesmo quando estou certo
C'est le silence qui résonne
É o silêncio que ressoa
Tes silences je les veux
Teus silêncios eu os quero
Ici et dans ma tombe
Aqui e no meu túmulo
C'est garanti sans style
É garantido sem estilo
Un paquet dans ma poche
Um pacote no meu bolso
J'arriverai bien à temps
Chegarei a tempo
Où sont passés mes proches?
Onde estão meus entes queridos?
J'traine mes pompes en avant
Arrasto meus sapatos para frente
À gauche ils baratinent
À esquerda eles tagarelam
À droite ils ont plus d'coeur
À direita eles não têm mais coração
On dirait un bal de morts
Parece um baile de mortos
Une danse de mauvais goût
Uma dança de mau gosto
Des bouches sur une tétine
Bocas em uma chupeta
Le Dollar les rend fou
O dólar os deixa loucos
J'veux pas jouer dans cette cour
Não quero brincar neste pátio
Funambule dans l'arène
Funâmbulo na arena
Accroche-toi si tu l'peux
Agarre-se se puder
Demande pas d'rendez-vous
Não peça um encontro
Pour te dire que tes mains
Para te dizer que tuas mãos
Que tes gestes et que tes yeux
Que teus gestos e teus olhos
Pour te dire que tes seins
Para te dizer que teus seios
Ton sourire et tes cheveux
Teu sorriso e teus cabelos
Sont les choses que je veux
São as coisas que eu quero
J'sais bien qu'tu trouves ça triste (ici et dans ma tombe)
Eu sei que achas isso triste (aqui e no meu túmulo)
Mais moi j'vois dans tes yeux
Mas eu vejo em teus olhos
La roue tourne dans le vide
A roda gira no vazio
Quand tes silences se font trop longs
Quando teus silêncios se tornam muito longos
Je me languis de tes paroles (le vide tourne comme une roue)
Eu anseio por tuas palavras (o vazio gira como uma roda)
Et quand bien même j'ai raison
E mesmo quando estou certo
C'est le silence qui résonne (accroche toi si tu l'peux)
É o silêncio que ressoa (agarre-se se puder)
Tes silences je les veux (des rêves un peu voyous)
Teus silêncios eu os quero (sonhos um pouco vagabundos)
Plus vite qu'une Ferrari
Mais rápido que uma Ferrari
Plus loin qu'une belle villa
Mais longe que uma bela villa
Un jour on s'dira tout
Um dia diremos tudo
Et on verra que c'est rien
E veremos que não é nada
La vie pour rendez-vous
A vida para um encontro
Un beau cœur clarifié
Um coração bonito e claro
Et c'est à peu près tout
E é mais ou menos tudo
Quand tes silences se font trop longs
Quando teus silêncios se tornam muito longos
Je me languis de tes paroles
Eu anseio por tuas palavras
Et quand bien même j'ai raison
E mesmo quando estou certo
C'est le silence qui résonne
É o silêncio que ressoa
Tes silences je les veux
Teus silêncios eu os quero
Ici et dans ma tombe
Aqui e no meu túmulo
Les routes s'emmêlent
As estradas se emaranham
Où sont passés les fleuves?
Onde foram parar os rios?
Un jour, une trêve
Um dia, uma trégua
Sans un doute sans un rêve
Sem dúvida sem um sonho
La vie s'achève
A vida termina
Où sont passés mes vœux?
Onde foram parar meus desejos?
Tes rires sont chers
Teus risos são caros
Ils valent plus que mes bleus
Valem mais que meus hematomas
Quand tes silences se font trop longs
Quando teus silêncios se tornam muito longos
Je me languis de tes paroles
Eu anseio por tuas palavras
Et quand bien même j'ai raison
E mesmo quando estou certo
C'est le silence qui résonne
É o silêncio que ressoa
Tes silences je les veux
Teus silêncios eu os quero
Ici et dans ma tombe
Aqui e no meu túmulo
Je sais ce que je veux
Eu sei o que eu quero
Dans le fond c'est vivre encore
No fundo é viver mais
Je choisis les précieux
Eu escolho os preciosos
Pour éloigner un peu la mort
Para afastar um pouco a morte
Aujourd'hui j'ai ce que je veux
Hoje eu tenho o que eu quero
Que la mort vienne quand je dors
Que a morte venha quando eu durmo
Pour te dire que tes mains
To tell you that your hands
Que tes gestes et que tes yeux
Your gestures and your eyes
Pour te dire que tes seins
To tell you that your breasts
Ton sourire et tes cheveux
Your smile and your hair
Sont les choses que je veux
Are the things that I want
Ici et dans ma tombe
Here and in my grave
Quand tes silences se font trop longs
When your silences become too long
Je me languis de tes paroles
I long for your words
Et quand bien même j'ai raison
And even when I'm right
C'est le silence qui résonne
It's the silence that resonates
Tes silences je les veux
Your silences I want them
Ici et dans ma tombe
Here and in my grave
C'est garanti sans style
It's guaranteed without style
Un paquet dans ma poche
A package in my pocket
J'arriverai bien à temps
I'll arrive on time
Où sont passés mes proches?
Where have my loved ones gone?
J'traine mes pompes en avant
I drag my shoes forward
À gauche ils baratinent
On the left they're blabbering
À droite ils ont plus d'coeur
On the right they have no more heart
On dirait un bal de morts
It looks like a dance of the dead
Une danse de mauvais goût
A dance in bad taste
Des bouches sur une tétine
Mouths on a pacifier
Le Dollar les rend fou
The Dollar makes them crazy
J'veux pas jouer dans cette cour
I don't want to play in this yard
Funambule dans l'arène
Tightrope walker in the arena
Accroche-toi si tu l'peux
Hold on if you can
Demande pas d'rendez-vous
Don't ask for an appointment
Pour te dire que tes mains
To tell you that your hands
Que tes gestes et que tes yeux
Your gestures and your eyes
Pour te dire que tes seins
To tell you that your breasts
Ton sourire et tes cheveux
Your smile and your hair
Sont les choses que je veux
Are the things that I want
J'sais bien qu'tu trouves ça triste (ici et dans ma tombe)
I know you find it sad (here and in my grave)
Mais moi j'vois dans tes yeux
But I see in your eyes
La roue tourne dans le vide
The wheel turns in the void
Quand tes silences se font trop longs
When your silences become too long
Je me languis de tes paroles (le vide tourne comme une roue)
I long for your words (the void turns like a wheel)
Et quand bien même j'ai raison
And even when I'm right
C'est le silence qui résonne (accroche toi si tu l'peux)
It's the silence that resonates (hold on if you can)
Tes silences je les veux (des rêves un peu voyous)
Your silences I want them (dreams a little rogue)
Plus vite qu'une Ferrari
Faster than a Ferrari
Plus loin qu'une belle villa
Further than a beautiful villa
Un jour on s'dira tout
One day we'll tell each other everything
Et on verra que c'est rien
And we'll see that it's nothing
La vie pour rendez-vous
Life for an appointment
Un beau cœur clarifié
A beautiful clarified heart
Et c'est à peu près tout
And that's about it
Quand tes silences se font trop longs
When your silences become too long
Je me languis de tes paroles
I long for your words
Et quand bien même j'ai raison
And even when I'm right
C'est le silence qui résonne
It's the silence that resonates
Tes silences je les veux
Your silences I want them
Ici et dans ma tombe
Here and in my grave
Les routes s'emmêlent
The roads are tangled
Où sont passés les fleuves?
Where have the rivers gone?
Un jour, une trêve
One day, a truce
Sans un doute sans un rêve
Without a doubt without a dream
La vie s'achève
Life ends
Où sont passés mes vœux?
Where have my wishes gone?
Tes rires sont chers
Your laughs are expensive
Ils valent plus que mes bleus
They are worth more than my blues
Quand tes silences se font trop longs
When your silences become too long
Je me languis de tes paroles
I long for your words
Et quand bien même j'ai raison
And even when I'm right
C'est le silence qui résonne
It's the silence that resonates
Tes silences je les veux
Your silences I want them
Ici et dans ma tombe
Here and in my grave
Je sais ce que je veux
I know what I want
Dans le fond c'est vivre encore
In the end it's to live again
Je choisis les précieux
I choose the precious ones
Pour éloigner un peu la mort
To keep death a little away
Aujourd'hui j'ai ce que je veux
Today I have what I want
Que la mort vienne quand je dors
Let death come when I sleep
Pour te dire que tes mains
Para decirte que tus manos
Que tes gestes et que tes yeux
Que tus gestos y tus ojos
Pour te dire que tes seins
Para decirte que tus pechos
Ton sourire et tes cheveux
Tu sonrisa y tu cabello
Sont les choses que je veux
Son las cosas que quiero
Ici et dans ma tombe
Aquí y en mi tumba
Quand tes silences se font trop longs
Cuando tus silencios se hacen demasiado largos
Je me languis de tes paroles
Añoro tus palabras
Et quand bien même j'ai raison
Y aunque tenga razón
C'est le silence qui résonne
Es el silencio el que resuena
Tes silences je les veux
Tus silencios los quiero
Ici et dans ma tombe
Aquí y en mi tumba
C'est garanti sans style
Está garantizado sin estilo
Un paquet dans ma poche
Un paquete en mi bolsillo
J'arriverai bien à temps
Llegaré a tiempo
Où sont passés mes proches?
¿Dónde están mis seres queridos?
J'traine mes pompes en avant
Arrastro mis zapatos hacia adelante
À gauche ils baratinent
A la izquierda hablan sin parar
À droite ils ont plus d'coeur
A la derecha ya no tienen corazón
On dirait un bal de morts
Parece un baile de muertos
Une danse de mauvais goût
Un baile de mal gusto
Des bouches sur une tétine
Bocas en un chupete
Le Dollar les rend fou
El dólar los vuelve locos
J'veux pas jouer dans cette cour
No quiero jugar en este patio
Funambule dans l'arène
Funambulista en la arena
Accroche-toi si tu l'peux
Aférrate si puedes
Demande pas d'rendez-vous
No pidas una cita
Pour te dire que tes mains
Para decirte que tus manos
Que tes gestes et que tes yeux
Que tus gestos y tus ojos
Pour te dire que tes seins
Para decirte que tus pechos
Ton sourire et tes cheveux
Tu sonrisa y tu cabello
Sont les choses que je veux
Son las cosas que quiero
J'sais bien qu'tu trouves ça triste (ici et dans ma tombe)
Sé que encuentras esto triste (aquí y en mi tumba)
Mais moi j'vois dans tes yeux
Pero yo veo en tus ojos
La roue tourne dans le vide
La rueda gira en el vacío
Quand tes silences se font trop longs
Cuando tus silencios se hacen demasiado largos
Je me languis de tes paroles (le vide tourne comme une roue)
Añoro tus palabras (el vacío gira como una rueda)
Et quand bien même j'ai raison
Y aunque tenga razón
C'est le silence qui résonne (accroche toi si tu l'peux)
Es el silencio el que resuena (aférrate si puedes)
Tes silences je les veux (des rêves un peu voyous)
Tus silencios los quiero (sueños un poco vándalos)
Plus vite qu'une Ferrari
Más rápido que un Ferrari
Plus loin qu'une belle villa
Más allá de una hermosa villa
Un jour on s'dira tout
Un día nos lo diremos todo
Et on verra que c'est rien
Y veremos que no es nada
La vie pour rendez-vous
La vida para una cita
Un beau cœur clarifié
Un corazón hermoso y claro
Et c'est à peu près tout
Y eso es más o menos todo
Quand tes silences se font trop longs
Cuando tus silencios se hacen demasiado largos
Je me languis de tes paroles
Añoro tus palabras
Et quand bien même j'ai raison
Y aunque tenga razón
C'est le silence qui résonne
Es el silencio el que resuena
Tes silences je les veux
Tus silencios los quiero
Ici et dans ma tombe
Aquí y en mi tumba
Les routes s'emmêlent
Las carreteras se enredan
Où sont passés les fleuves?
¿Dónde han ido los ríos?
Un jour, une trêve
Un día, una tregua
Sans un doute sans un rêve
Sin duda sin un sueño
La vie s'achève
La vida termina
Où sont passés mes vœux?
¿Dónde están mis deseos?
Tes rires sont chers
Tus risas son caras
Ils valent plus que mes bleus
Valen más que mis moretones
Quand tes silences se font trop longs
Cuando tus silencios se hacen demasiado largos
Je me languis de tes paroles
Añoro tus palabras
Et quand bien même j'ai raison
Y aunque tenga razón
C'est le silence qui résonne
Es el silencio el que resuena
Tes silences je les veux
Tus silencios los quiero
Ici et dans ma tombe
Aquí y en mi tumba
Je sais ce que je veux
Sé lo que quiero
Dans le fond c'est vivre encore
En el fondo es vivir más
Je choisis les précieux
Elijo los preciosos
Pour éloigner un peu la mort
Para alejar un poco la muerte
Aujourd'hui j'ai ce que je veux
Hoy tengo lo que quiero
Que la mort vienne quand je dors
Que la muerte venga mientras duermo
Pour te dire que tes mains
Um dir zu sagen, dass deine Hände
Que tes gestes et que tes yeux
Deine Gesten und deine Augen
Pour te dire que tes seins
Um dir zu sagen, dass deine Brüste
Ton sourire et tes cheveux
Dein Lächeln und deine Haare
Sont les choses que je veux
Sind die Dinge, die ich will
Ici et dans ma tombe
Hier und in meinem Grab
Quand tes silences se font trop longs
Wenn deine Stille zu lang wird
Je me languis de tes paroles
Sehne ich mich nach deinen Worten
Et quand bien même j'ai raison
Und selbst wenn ich recht habe
C'est le silence qui résonne
Ist es die Stille, die widerhallt
Tes silences je les veux
Deine Stille will ich
Ici et dans ma tombe
Hier und in meinem Grab
C'est garanti sans style
Es ist garantiert ohne Stil
Un paquet dans ma poche
Ein Paket in meiner Tasche
J'arriverai bien à temps
Ich werde rechtzeitig ankommen
Où sont passés mes proches?
Wo sind meine Lieben hin?
J'traine mes pompes en avant
Ich ziehe meine Schuhe vorwärts
À gauche ils baratinent
Links reden sie Unsinn
À droite ils ont plus d'coeur
Rechts haben sie kein Herz mehr
On dirait un bal de morts
Es sieht aus wie ein Totenball
Une danse de mauvais goût
Ein Tanz von schlechtem Geschmack
Des bouches sur une tétine
Münder an einem Schnuller
Le Dollar les rend fou
Der Dollar macht sie verrückt
J'veux pas jouer dans cette cour
Ich will nicht in diesem Hof spielen
Funambule dans l'arène
Seiltänzer in der Arena
Accroche-toi si tu l'peux
Halt dich fest, wenn du kannst
Demande pas d'rendez-vous
Frag nicht nach einem Treffen
Pour te dire que tes mains
Um dir zu sagen, dass deine Hände
Que tes gestes et que tes yeux
Deine Gesten und deine Augen
Pour te dire que tes seins
Um dir zu sagen, dass deine Brüste
Ton sourire et tes cheveux
Dein Lächeln und deine Haare
Sont les choses que je veux
Sind die Dinge, die ich will
J'sais bien qu'tu trouves ça triste (ici et dans ma tombe)
Ich weiß, du findest das traurig (hier und in meinem Grab)
Mais moi j'vois dans tes yeux
Aber ich sehe in deinen Augen
La roue tourne dans le vide
Das Rad dreht sich ins Leere
Quand tes silences se font trop longs
Wenn deine Stille zu lang wird
Je me languis de tes paroles (le vide tourne comme une roue)
Sehne ich mich nach deinen Worten (die Leere dreht sich wie ein Rad)
Et quand bien même j'ai raison
Und selbst wenn ich recht habe
C'est le silence qui résonne (accroche toi si tu l'peux)
Ist es die Stille, die widerhallt (halt dich fest, wenn du kannst)
Tes silences je les veux (des rêves un peu voyous)
Deine Stille will ich (ein bisschen schurkische Träume)
Plus vite qu'une Ferrari
Schneller als ein Ferrari
Plus loin qu'une belle villa
Weiter als eine schöne Villa
Un jour on s'dira tout
Eines Tages werden wir alles sagen
Et on verra que c'est rien
Und wir werden sehen, dass es nichts ist
La vie pour rendez-vous
Das Leben für ein Treffen
Un beau cœur clarifié
Ein schönes, geklärtes Herz
Et c'est à peu près tout
Und das ist so ziemlich alles
Quand tes silences se font trop longs
Wenn deine Stille zu lang wird
Je me languis de tes paroles
Sehne ich mich nach deinen Worten
Et quand bien même j'ai raison
Und selbst wenn ich recht habe
C'est le silence qui résonne
Ist es die Stille, die widerhallt
Tes silences je les veux
Deine Stille will ich
Ici et dans ma tombe
Hier und in meinem Grab
Les routes s'emmêlent
Die Straßen verwickeln sich
Où sont passés les fleuves?
Wo sind die Flüsse hin?
Un jour, une trêve
Eines Tages, eine Waffenruhe
Sans un doute sans un rêve
Ohne Zweifel, ohne einen Traum
La vie s'achève
Das Leben endet
Où sont passés mes vœux?
Wo sind meine Wünsche hin?
Tes rires sont chers
Dein Lachen ist teuer
Ils valent plus que mes bleus
Es ist mehr wert als meine Blauen Flecken
Quand tes silences se font trop longs
Wenn deine Stille zu lang wird
Je me languis de tes paroles
Sehne ich mich nach deinen Worten
Et quand bien même j'ai raison
Und selbst wenn ich recht habe
C'est le silence qui résonne
Ist es die Stille, die widerhallt
Tes silences je les veux
Deine Stille will ich
Ici et dans ma tombe
Hier und in meinem Grab
Je sais ce que je veux
Ich weiß, was ich will
Dans le fond c'est vivre encore
Im Grunde will ich noch leben
Je choisis les précieux
Ich wähle die Kostbaren
Pour éloigner un peu la mort
Um den Tod ein wenig fernzuhalten
Aujourd'hui j'ai ce que je veux
Heute habe ich, was ich will
Que la mort vienne quand je dors
Möge der Tod kommen, wenn ich schlafe