La Niña

Jesus Bibang Gonzalez, Maria Rodriguez Garrido

Testi Traduzione

Esta es la historia de una niña
Que vivía en el barrio de La Paz (escucha, escucha)
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Por ella nadie apostaba
Su futuro se nublaba
Y no había hecho ma' que empezar (sí, sí)
¿Quién no quiere dinero?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Pa' gastarlo en la ciudad

Quería pan quería joya'
No valoras na' si no llora'
Lo mejo' de no tene' na'
Es tene' que trabaja' y suda'
Por apartar la miseria a un la'o
Conseguir respeto a base de coraje y cojone'
Ella lo tenía
Ella lo sabía
Ella se lo merecía
Valía pa' eso y pa' má'
Tenia to' lo que quería
Vestía la ropa con la que tú solo puede' soña'
Muchos son los talento' que se pierden en la Ma'
Pero cuando tú solo sirve' pa' trafica'
Es lo que pasa

Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona' (sí, sí)
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'

Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Por ella nadie apostaba
Su futuro se nublaba
Y no había hecho ma' que empezar
¿Quién no quiere dinero?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Pa' gastarlo en la ciudad

A las nueve estaba allí
Y era respeto lo que faltaba
Sin cuidao', volaron las bala'
¿Tan difícil e' levantarse por la mañana?
Por se' mujer llevaba pistola
Ya sabes pa' no sentirse sola
A nadie le gusta que le jodan
Siempre, tú tienes que pensa' dos vece'
¿Quién se come la mierda cuándo aparece? (¿Quién?)
Si sales de allí es por que tienes suerte
Pa' otra ve' tendré mas cuidao' mamá, iré con gente
Tenia to' lo que quería
Vestía la ropa con la que tú solo puedes soña'

Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Por ella nadie apostaba
Su futuro se nublaba
Y no había hecho ma' que empezar (harta, harta)
¿Quién no quiere dinero?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Pa' gastarlo en la ciudad
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Por ella nadie apostaba
Su futuro se nublaba
Y no había hecho ma' que empezar
¿Quién no quiere dinero?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Pa' gastarlo en la ciudad

Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá

Esta es la historia de una niña
Questa è la storia di una ragazza
Que vivía en el barrio de La Paz (escucha, escucha)
Che viveva nel quartiere de La Paz (ascolta, ascolta)
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Si diceva di lei che voleva vendere droga come suo padre
Por ella nadie apostaba
Nessuno scommetteva su di lei
Su futuro se nublaba
Il suo futuro si oscurava
Y no había hecho ma' que empezar (sí, sí)
E non aveva fatto altro che iniziare (sì, sì)
¿Quién no quiere dinero?
Chi non vuole soldi?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dimmi, chi non vuole soldi?
Pa' gastarlo en la ciudad
Per spenderli in città
Quería pan quería joya'
Voleva pane, voleva gioielli
No valoras na' si no llora'
Non apprezzi nulla se non piangi
Lo mejo' de no tene' na'
Il bello di non avere nulla
Es tene' que trabaja' y suda'
È dover lavorare e sudare
Por apartar la miseria a un la'o
Per mettere da parte la miseria
Conseguir respeto a base de coraje y cojone'
Ottenere rispetto a forza di coraggio e palle
Ella lo tenía
Lei lo aveva
Ella lo sabía
Lei lo sapeva
Ella se lo merecía
Se lo meritava
Valía pa' eso y pa' má'
Valeva per questo e per altro
Tenia to' lo que quería
Aveva tutto ciò che voleva
Vestía la ropa con la que tú solo puede' soña'
Indossava i vestiti con cui tu puoi solo sognare
Muchos son los talento' que se pierden en la Ma'
Molti sono i talenti che si perdono nella Ma'
Pero cuando tú solo sirve' pa' trafica'
Ma quando tu servi solo per trafficare
Es lo que pasa
È quello che succede
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Ti chiamano, ti chiamano, il tuo telefono non smette di squillare
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona' (sí, sí)
Ti chiamano, ti chiamano, il tuo telefono non smette di squillare (sì, sì)
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Ti chiamano, ti chiamano, il tuo telefono non smette di squillare
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Ti chiamano, ti chiamano, il tuo telefono non smette di squillare
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Questa è la storia di una ragazza che viveva nel quartiere de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Si diceva di lei che voleva vendere droga come suo padre
Por ella nadie apostaba
Nessuno scommetteva su di lei
Su futuro se nublaba
Il suo futuro si oscurava
Y no había hecho ma' que empezar
E non aveva fatto altro che iniziare
¿Quién no quiere dinero?
Chi non vuole soldi?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dimmi, chi non vuole soldi?
Pa' gastarlo en la ciudad
Per spenderli in città
A las nueve estaba allí
Alle nove era lì
Y era respeto lo que faltaba
E mancava il rispetto
Sin cuidao', volaron las bala'
Senza attenzione, volavano i proiettili
¿Tan difícil e' levantarse por la mañana?
È così difficile alzarsi la mattina?
Por se' mujer llevaba pistola
Per essere una donna portava una pistola
Ya sabes pa' no sentirse sola
Sai, per non sentirsi sola
A nadie le gusta que le jodan
A nessuno piace essere infastidito
Siempre, tú tienes que pensa' dos vece'
Sempre, devi pensare due volte
¿Quién se come la mierda cuándo aparece? (¿Quién?)
Chi si prende la merda quando appare? (Chi?)
Si sales de allí es por que tienes suerte
Se esci da lì è perché hai fortuna
Pa' otra ve' tendré mas cuidao' mamá, iré con gente
La prossima volta starò più attenta mamma, andrò con la gente
Tenia to' lo que quería
Aveva tutto ciò che voleva
Vestía la ropa con la que tú solo puedes soña'
Indossava i vestiti con cui tu puoi solo sognare
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Questa è la storia di una ragazza che viveva nel quartiere de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Si diceva di lei che voleva vendere droga come suo padre
Por ella nadie apostaba
Nessuno scommetteva su di lei
Su futuro se nublaba
Il suo futuro si oscurava
Y no había hecho ma' que empezar (harta, harta)
E non aveva fatto altro che iniziare (stanca, stanca)
¿Quién no quiere dinero?
Chi non vuole soldi?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dimmi, chi non vuole soldi?
Pa' gastarlo en la ciudad
Per spenderli in città
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Questa è la storia di una ragazza che viveva nel quartiere de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Si diceva di lei che voleva vendere droga come suo padre
Por ella nadie apostaba
Nessuno scommetteva su di lei
Su futuro se nublaba
Il suo futuro si oscurava
Y no había hecho ma' que empezar
E non aveva fatto altro che iniziare
¿Quién no quiere dinero?
Chi non vuole soldi?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dimmi, chi non vuole soldi?
Pa' gastarlo en la ciudad
Per spenderli in città
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Questa è la storia di una ragazza che viveva nel quartiere de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Si diceva di lei che voleva vendere droga come suo padre
Esta es la historia de una niña
Esta é a história de uma menina
Que vivía en el barrio de La Paz (escucha, escucha)
Que vivia no bairro de La Paz (escuta, escuta)
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Dizia-se que ela queria vender droga como o pai
Por ella nadie apostaba
Ninguém apostava nela
Su futuro se nublaba
Seu futuro estava nublado
Y no había hecho ma' que empezar (sí, sí)
E ela mal tinha começado (sim, sim)
¿Quién no quiere dinero?
Quem não quer dinheiro?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Diga-me, quem não quer dinheiro?
Pa' gastarlo en la ciudad
Para gastar na cidade
Quería pan quería joya'
Ela queria pão, queria jóias
No valoras na' si no llora'
Você não valoriza nada se não chora
Lo mejo' de no tene' na'
O melhor de não ter nada
Es tene' que trabaja' y suda'
É ter que trabalhar e suar
Por apartar la miseria a un la'o
Para afastar a miséria
Conseguir respeto a base de coraje y cojone'
Conseguir respeito através de coragem e culhões
Ella lo tenía
Ela tinha isso
Ella lo sabía
Ela sabia disso
Ella se lo merecía
Ela merecia isso
Valía pa' eso y pa' má'
Ela valia para isso e mais
Tenia to' lo que quería
Tinha tudo o que queria
Vestía la ropa con la que tú solo puede' soña'
Vestia roupas com as quais você só pode sonhar
Muchos son los talento' que se pierden en la Ma'
Muitos são os talentos que se perdem na Ma'
Pero cuando tú solo sirve' pa' trafica'
Mas quando você só serve para traficar
Es lo que pasa
É o que acontece
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Eles ligam, ligam, seu telefone não para de tocar
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona' (sí, sí)
Eles ligam, ligam, seu telefone não para de tocar (sim, sim)
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Eles ligam, ligam, seu telefone não para de tocar
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Eles ligam, ligam, seu telefone não para de tocar
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Esta é a história de uma menina que vivia no bairro de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Dizia-se que ela queria vender droga como o pai
Por ella nadie apostaba
Ninguém apostava nela
Su futuro se nublaba
Seu futuro estava nublado
Y no había hecho ma' que empezar
E ela mal tinha começado
¿Quién no quiere dinero?
Quem não quer dinheiro?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Diga-me, quem não quer dinheiro?
Pa' gastarlo en la ciudad
Para gastar na cidade
A las nueve estaba allí
Às nove ela estava lá
Y era respeto lo que faltaba
E era respeito o que faltava
Sin cuidao', volaron las bala'
Sem cuidado, as balas voaram
¿Tan difícil e' levantarse por la mañana?
É tão difícil se levantar pela manhã?
Por se' mujer llevaba pistola
Por ser mulher, ela carregava uma arma
Ya sabes pa' no sentirse sola
Você sabe, para não se sentir sozinha
A nadie le gusta que le jodan
Ninguém gosta de ser incomodado
Siempre, tú tienes que pensa' dos vece'
Sempre, você tem que pensar duas vezes
¿Quién se come la mierda cuándo aparece? (¿Quién?)
Quem come a merda quando aparece? (Quem?)
Si sales de allí es por que tienes suerte
Se você sair de lá é porque tem sorte
Pa' otra ve' tendré mas cuidao' mamá, iré con gente
Da próxima vez terei mais cuidado, mãe, irei com pessoas
Tenia to' lo que quería
Tinha tudo o que queria
Vestía la ropa con la que tú solo puedes soña'
Vestia roupas com as quais você só pode sonhar
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Esta é a história de uma menina que vivia no bairro de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Dizia-se que ela queria vender droga como o pai
Por ella nadie apostaba
Ninguém apostava nela
Su futuro se nublaba
Seu futuro estava nublado
Y no había hecho ma' que empezar (harta, harta)
E ela mal tinha começado (cansada, cansada)
¿Quién no quiere dinero?
Quem não quer dinheiro?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Diga-me, quem não quer dinheiro?
Pa' gastarlo en la ciudad
Para gastar na cidade
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Esta é a história de uma menina que vivia no bairro de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Dizia-se que ela queria vender droga como o pai
Por ella nadie apostaba
Ninguém apostava nela
Su futuro se nublaba
Seu futuro estava nublado
Y no había hecho ma' que empezar
E ela mal tinha começado
¿Quién no quiere dinero?
Quem não quer dinheiro?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Diga-me, quem não quer dinheiro?
Pa' gastarlo en la ciudad
Para gastar na cidade
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Esta é a história de uma menina que vivia no bairro de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Dizia-se que ela queria vender droga como o pai
Esta es la historia de una niña
This is the story of a girl
Que vivía en el barrio de La Paz (escucha, escucha)
Who lived in the neighborhood of La Paz (listen, listen)
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
It was said of her that she wanted to sell drugs like her dad
Por ella nadie apostaba
No one bet on her
Su futuro se nublaba
Her future was clouding over
Y no había hecho ma' que empezar (sí, sí)
And she had just started (yes, yes)
¿Quién no quiere dinero?
Who doesn't want money?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Tell me, who doesn't want money?
Pa' gastarlo en la ciudad
To spend it in the city
Quería pan quería joya'
She wanted bread, she wanted jewels
No valoras na' si no llora'
You don't value anything if you don't cry
Lo mejo' de no tene' na'
The best thing about having nothing
Es tene' que trabaja' y suda'
Is having to work and sweat
Por apartar la miseria a un la'o
To push misery aside
Conseguir respeto a base de coraje y cojone'
To earn respect through courage and guts
Ella lo tenía
She had it
Ella lo sabía
She knew it
Ella se lo merecía
She deserved it
Valía pa' eso y pa' má'
She was worth it and more
Tenia to' lo que quería
She had everything she wanted
Vestía la ropa con la que tú solo puede' soña'
She wore clothes that you can only dream of
Muchos son los talento' que se pierden en la Ma'
Many are the talents that are lost in the Ma'
Pero cuando tú solo sirve' pa' trafica'
But when you're only good for trafficking
Es lo que pasa
That's what happens
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
They call you, they call you, your phone won't stop ringing
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona' (sí, sí)
They call you, they call you, your phone won't stop ringing (yes, yes)
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
They call you, they call you, your phone won't stop ringing
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
They call you, they call you, your phone won't stop ringing
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
This is the story of a girl who lived in the neighborhood of La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
It was said of her that she wanted to sell drugs like her dad
Por ella nadie apostaba
No one bet on her
Su futuro se nublaba
Her future was clouding over
Y no había hecho ma' que empezar
And she had just started
¿Quién no quiere dinero?
Who doesn't want money?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Tell me, who doesn't want money?
Pa' gastarlo en la ciudad
To spend it in the city
A las nueve estaba allí
She was there at nine
Y era respeto lo que faltaba
And it was respect that was lacking
Sin cuidao', volaron las bala'
Without care, bullets flew
¿Tan difícil e' levantarse por la mañana?
Is it so hard to get up in the morning?
Por se' mujer llevaba pistola
For being a woman she carried a gun
Ya sabes pa' no sentirse sola
You know, so she wouldn't feel alone
A nadie le gusta que le jodan
No one likes to be messed with
Siempre, tú tienes que pensa' dos vece'
Always, you have to think twice
¿Quién se come la mierda cuándo aparece? (¿Quién?)
Who eats the shit when it appears? (Who?)
Si sales de allí es por que tienes suerte
If you get out of there it's because you're lucky
Pa' otra ve' tendré mas cuidao' mamá, iré con gente
Next time I'll be more careful mom, I'll go with people
Tenia to' lo que quería
She had everything she wanted
Vestía la ropa con la que tú solo puedes soña'
She wore clothes that you can only dream of
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
This is the story of a girl who lived in the neighborhood of La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
It was said of her that she wanted to sell drugs like her dad
Por ella nadie apostaba
No one bet on her
Su futuro se nublaba
Her future was clouding over
Y no había hecho ma' que empezar (harta, harta)
And she had just started (tired, tired)
¿Quién no quiere dinero?
Who doesn't want money?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Tell me, who doesn't want money?
Pa' gastarlo en la ciudad
To spend it in the city
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
This is the story of a girl who lived in the neighborhood of La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
It was said of her that she wanted to sell drugs like her dad
Por ella nadie apostaba
No one bet on her
Su futuro se nublaba
Her future was clouding over
Y no había hecho ma' que empezar
And she had just started
¿Quién no quiere dinero?
Who doesn't want money?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Tell me, who doesn't want money?
Pa' gastarlo en la ciudad
To spend it in the city
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
This is the story of a girl who lived in the neighborhood of La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
It was said of her that she wanted to sell drugs like her dad
Esta es la historia de una niña
C'est l'histoire d'une petite fille
Que vivía en el barrio de La Paz (escucha, escucha)
Qui vivait dans le quartier de La Paz (écoute, écoute)
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
On disait d'elle qu'elle voulait vendre de la drogue comme son père
Por ella nadie apostaba
Personne ne pariait sur elle
Su futuro se nublaba
Son avenir s'assombrissait
Y no había hecho ma' que empezar (sí, sí)
Et elle n'avait fait que commencer (oui, oui)
¿Quién no quiere dinero?
Qui ne veut pas d'argent ?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dis-moi, qui ne veut pas d'argent ?
Pa' gastarlo en la ciudad
Pour le dépenser en ville
Quería pan quería joya'
Elle voulait du pain, elle voulait des bijoux
No valoras na' si no llora'
Tu ne valorises rien si tu ne pleures pas
Lo mejo' de no tene' na'
Le meilleur de ne rien avoir
Es tene' que trabaja' y suda'
C'est de devoir travailler et transpirer
Por apartar la miseria a un la'o
Pour mettre la misère de côté
Conseguir respeto a base de coraje y cojone'
Obtenir le respect par le courage et les couilles
Ella lo tenía
Elle l'avait
Ella lo sabía
Elle le savait
Ella se lo merecía
Elle le méritait
Valía pa' eso y pa' má'
Elle valait pour ça et plus encore
Tenia to' lo que quería
Elle avait tout ce qu'elle voulait
Vestía la ropa con la que tú solo puede' soña'
Elle portait les vêtements dont tu ne peux que rêver
Muchos son los talento' que se pierden en la Ma'
Beaucoup sont les talents qui se perdent dans la Ma'
Pero cuando tú solo sirve' pa' trafica'
Mais quand tu ne sers qu'à trafiquer
Es lo que pasa
C'est ce qui arrive
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Ils t'appellent, ils t'appellent, ton téléphone n'arrête pas de sonner
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona' (sí, sí)
Ils t'appellent, ils t'appellent, ton téléphone n'arrête pas de sonner (oui, oui)
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Ils t'appellent, ils t'appellent, ton téléphone n'arrête pas de sonner
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Ils t'appellent, ils t'appellent, ton téléphone n'arrête pas de sonner
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
C'est l'histoire d'une petite fille qui vivait dans le quartier de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
On disait d'elle qu'elle voulait vendre de la drogue comme son père
Por ella nadie apostaba
Personne ne pariait sur elle
Su futuro se nublaba
Son avenir s'assombrissait
Y no había hecho ma' que empezar
Et elle n'avait fait que commencer
¿Quién no quiere dinero?
Qui ne veut pas d'argent ?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dis-moi, qui ne veut pas d'argent ?
Pa' gastarlo en la ciudad
Pour le dépenser en ville
A las nueve estaba allí
Elle était là à neuf heures
Y era respeto lo que faltaba
Et c'était le respect qui manquait
Sin cuidao', volaron las bala'
Sans faire attention, les balles ont volé
¿Tan difícil e' levantarse por la mañana?
Est-ce si difficile de se lever le matin ?
Por se' mujer llevaba pistola
Pour être une femme, elle portait un pistolet
Ya sabes pa' no sentirse sola
Tu sais, pour ne pas se sentir seule
A nadie le gusta que le jodan
Personne n'aime être dérangé
Siempre, tú tienes que pensa' dos vece'
Toujours, tu dois penser deux fois
¿Quién se come la mierda cuándo aparece? (¿Quién?)
Qui mange la merde quand elle apparaît ? (Qui ?)
Si sales de allí es por que tienes suerte
Si tu sors de là, c'est que tu as de la chance
Pa' otra ve' tendré mas cuidao' mamá, iré con gente
Pour une autre fois, je ferai plus attention maman, j'irai avec des gens
Tenia to' lo que quería
Elle avait tout ce qu'elle voulait
Vestía la ropa con la que tú solo puedes soña'
Elle portait les vêtements dont tu ne peux que rêver
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
C'est l'histoire d'une petite fille qui vivait dans le quartier de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
On disait d'elle qu'elle voulait vendre de la drogue comme son père
Por ella nadie apostaba
Personne ne pariait sur elle
Su futuro se nublaba
Son avenir s'assombrissait
Y no había hecho ma' que empezar (harta, harta)
Et elle n'avait fait que commencer (fatiguée, fatiguée)
¿Quién no quiere dinero?
Qui ne veut pas d'argent ?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dis-moi, qui ne veut pas d'argent ?
Pa' gastarlo en la ciudad
Pour le dépenser en ville
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
C'est l'histoire d'une petite fille qui vivait dans le quartier de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
On disait d'elle qu'elle voulait vendre de la drogue comme son père
Por ella nadie apostaba
Personne ne pariait sur elle
Su futuro se nublaba
Son avenir s'assombrissait
Y no había hecho ma' que empezar
Et elle n'avait fait que commencer
¿Quién no quiere dinero?
Qui ne veut pas d'argent ?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Dis-moi, qui ne veut pas d'argent ?
Pa' gastarlo en la ciudad
Pour le dépenser en ville
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
C'est l'histoire d'une petite fille qui vivait dans le quartier de La Paz
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
On disait d'elle qu'elle voulait vendre de la drogue comme son père
Esta es la historia de una niña
Dies ist die Geschichte eines Mädchens
Que vivía en el barrio de La Paz (escucha, escucha)
Das im Viertel La Paz lebte (hör zu, hör zu)
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Es wurde gesagt, dass sie Drogen verkaufen wollte wie ihr Vater
Por ella nadie apostaba
Niemand setzte auf sie
Su futuro se nublaba
Ihre Zukunft verdunkelte sich
Y no había hecho ma' que empezar (sí, sí)
Und sie hatte gerade erst angefangen (ja, ja)
¿Quién no quiere dinero?
Wer will kein Geld?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Sag mir, wer will kein Geld?
Pa' gastarlo en la ciudad
Um es in der Stadt auszugeben
Quería pan quería joya'
Sie wollte Brot, sie wollte Schmuck
No valoras na' si no llora'
Du schätzt nichts, wenn du nicht weinst
Lo mejo' de no tene' na'
Das Beste daran, nichts zu haben
Es tene' que trabaja' y suda'
Ist, dass man arbeiten und schwitzen muss
Por apartar la miseria a un la'o
Um das Elend beiseite zu schieben
Conseguir respeto a base de coraje y cojone'
Respekt durch Mut und Eier zu erlangen
Ella lo tenía
Sie hatte es
Ella lo sabía
Sie wusste es
Ella se lo merecía
Sie hat es verdient
Valía pa' eso y pa' má'
Sie war dafür und für mehr gut
Tenia to' lo que quería
Sie hatte alles, was sie wollte
Vestía la ropa con la que tú solo puede' soña'
Sie trug die Kleidung, von der du nur träumen kannst
Muchos son los talento' que se pierden en la Ma'
Viele Talente gehen in der Mutter verloren
Pero cuando tú solo sirve' pa' trafica'
Aber wenn du nur zum Handeln gut bist
Es lo que pasa
Das ist, was passiert
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Sie rufen dich an, sie rufen dich an, dein Telefon hört nicht auf zu klingeln
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona' (sí, sí)
Sie rufen dich an, sie rufen dich an, dein Telefon hört nicht auf zu klingeln (ja, ja)
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Sie rufen dich an, sie rufen dich an, dein Telefon hört nicht auf zu klingeln
Te llaman, te llaman tu teléfono no deja de sona'
Sie rufen dich an, sie rufen dich an, dein Telefon hört nicht auf zu klingeln
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Dies ist die Geschichte eines Mädchens, das im Viertel La Paz lebte
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Es wurde gesagt, dass sie Drogen verkaufen wollte wie ihr Vater
Por ella nadie apostaba
Niemand setzte auf sie
Su futuro se nublaba
Ihre Zukunft verdunkelte sich
Y no había hecho ma' que empezar
Und sie hatte gerade erst angefangen
¿Quién no quiere dinero?
Wer will kein Geld?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Sag mir, wer will kein Geld?
Pa' gastarlo en la ciudad
Um es in der Stadt auszugeben
A las nueve estaba allí
Um neun war sie dort
Y era respeto lo que faltaba
Und es fehlte an Respekt
Sin cuidao', volaron las bala'
Ohne Vorsicht flogen die Kugeln
¿Tan difícil e' levantarse por la mañana?
Ist es so schwer, morgens aufzustehen?
Por se' mujer llevaba pistola
Weil sie eine Frau war, trug sie eine Pistole
Ya sabes pa' no sentirse sola
Du weißt schon, um sich nicht allein zu fühlen
A nadie le gusta que le jodan
Niemand mag es, gestört zu werden
Siempre, tú tienes que pensa' dos vece'
Immer musst du zweimal nachdenken
¿Quién se come la mierda cuándo aparece? (¿Quién?)
Wer frisst den Scheiß, wenn er auftaucht? (Wer?)
Si sales de allí es por que tienes suerte
Wenn du da rauskommst, hast du Glück
Pa' otra ve' tendré mas cuidao' mamá, iré con gente
Nächstes Mal werde ich vorsichtiger sein, Mama, ich werde mit Leuten gehen
Tenia to' lo que quería
Sie hatte alles, was sie wollte
Vestía la ropa con la que tú solo puedes soña'
Sie trug die Kleidung, von der du nur träumen kannst
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Dies ist die Geschichte eines Mädchens, das im Viertel La Paz lebte
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Es wurde gesagt, dass sie Drogen verkaufen wollte wie ihr Vater
Por ella nadie apostaba
Niemand setzte auf sie
Su futuro se nublaba
Ihre Zukunft verdunkelte sich
Y no había hecho ma' que empezar (harta, harta)
Und sie hatte gerade erst angefangen (genug, genug)
¿Quién no quiere dinero?
Wer will kein Geld?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Sag mir, wer will kein Geld?
Pa' gastarlo en la ciudad
Um es in der Stadt auszugeben
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Dies ist die Geschichte eines Mädchens, das im Viertel La Paz lebte
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Es wurde gesagt, dass sie Drogen verkaufen wollte wie ihr Vater
Por ella nadie apostaba
Niemand setzte auf sie
Su futuro se nublaba
Ihre Zukunft verdunkelte sich
Y no había hecho ma' que empezar
Und sie hatte gerade erst angefangen
¿Quién no quiere dinero?
Wer will kein Geld?
Dime ¿quién no quiere dinero?
Sag mir, wer will kein Geld?
Pa' gastarlo en la ciudad
Um es in der Stadt auszugeben
Esta es la historia de una niña que vivía en el barrio de La Paz
Dies ist die Geschichte eines Mädchens, das im Viertel La Paz lebte
De ella se decía que quería vende' droga como su papá
Es wurde gesagt, dass sie Drogen verkaufen wollte wie ihr Vater

Curiosità sulla canzone La Niña di Mala Rodríguez

Quando è stata rilasciata la canzone “La Niña” di Mala Rodríguez?
La canzone La Niña è stata rilasciata nel 2003, nell’album “Alevosía”.
Chi ha composto la canzone “La Niña” di di Mala Rodríguez?
La canzone “La Niña” di di Mala Rodríguez è stata composta da Jesus Bibang Gonzalez, Maria Rodriguez Garrido.

Canzoni più popolari di Mala Rodríguez

Altri artisti di Hip Hop/Rap