1000 routes

Maks Maks

Testi Traduzione

Même si j'me rate laisse t'a capté
Comme ça on perds pas d'temps
Le M avant le A, le S après le K
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Contrôle au facies j'ai envie d'ssep
Pour qu'ça aille plus vite j'souris aux keuf c'est simple
Ils m'connaissent as-p
Ils connaissent que ce que j'veux leurs montrer
Igo FUBU c'est l'mantra
J'ai failli l'croire mais j'l'ai rodave lui il ment trop
Demande pas pourquoi j'm'entraîne
J'rêve de toucher l'sky
Pour ça faut skal
C'est pour ça que les tipeu ils dealent, ils scam
Des yeux derrière la tête
Si tu parles dans mon dos
J't'ai à l'oeil
J'en utilise 4
J'en ai perdu des braves
J'y pense seul au bord de la plage
Dans l'eau j'met même pas un bras
Tout c'qu'ils disent c'est que du bruit
Ils ont cru qu'la vie c'était le club Belambra
Crochet comme Evander Holyfield
C'est mes enfants
Allez au lit, file
J'fais des rimes
Elle revient oh la folle
J'vois tout en rouge
Comme à Old Trafford
J'prends du grade
On m'dis que j'suis ultra fort
Mais j'garde la tête sur les épaules
Y'a pas milles routes faut bosser
Y'a pas milles routes faut bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
On fonce même dans les barrages
Y'a pas milles routes faut bosser
Y'a pas milles routes faut bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
On fonce même dans les barrages
Dans les bats de la tess y'a les blaz gravés de ceux qu'on trop zoné
Minuit passé faudrait que j'rentre à la son-mai
Mentalité tous les jours de la semaine
Sinon tu t'fais graille igo ça serait dommage
260 collatéraux sont les dommages
Ils font la tess ils ont fais partir que 2 meuj
Y'en a trop des bicraveurs du dimanche
Ça m'démange
J'ai à peine décoffrer 2-3 flows
J'entends au fond d'la soirée "Tu vas ce-per"
J'reste concentré jusqu'au bout
Comme si j'm'étais fais frappé tous les jours par 6 pères
L'essentiel c'est d'participer
C'est l'plus gros mensonge depuis les médias
J'me plaindrais quand j'serais plein
Faut que j'boss 2 fois plus que les autres dans l'immédiat
J'vais tout bz
J'le sais comme si j'suis médium
J'ai vendu des sappes
XS, en S, en Médium
Igo plus jamais j'charbonne pour des sommes médiocres
La musique c'est porte de sortie
Plus qu'un médoc
J'ai plus d'une corde à mon arc comme Hamedo
J'confonds tout j'ai cherché 14h à midi,
Tu m'entendras plus jamais crier "i need you"
Les bosseurs durent dans l'temps
J'suis Rock j'suis pas Neji
Y'a pas milles routes faut bosser
Y'a pas milles routes faut bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
On fonce même dans les barrages
Y'a pas milles routes faut bosser
Y'a pas milles routes faut bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
On fonce même dans les barrages
Y'a pas milles routes faut bosser
Y'a pas milles routes faut bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
On fonce même dans les barrages
Y'a pas milles routes faut bosser
Y'a pas milles routes faut bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
On fonce même dans les barrages
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
C'est tout droit, tout droit, tout droit

Même si j'me rate laisse t'a capté
Anche se sbaglio, lascia che tu capisca
Comme ça on perds pas d'temps
Così non perdiamo tempo
Le M avant le A, le S après le K
La M prima della A, la S dopo la K
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Li ho sentiti sinceri per il tempo di uno snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Hanno girato le loro giacche e tutti i loro vestiti
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Li ho sentiti sinceri per il tempo di uno snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Hanno girato le loro giacche e tutti i loro vestiti
Contrôle au facies j'ai envie d'ssep
Controllo al volto, ho voglia di scappare
Pour qu'ça aille plus vite j'souris aux keuf c'est simple
Per farlo più velocemente, sorrido alla polizia, è semplice
Ils m'connaissent as-p
Mi conoscono a malapena
Ils connaissent que ce que j'veux leurs montrer
Conoscono solo quello che voglio mostrare loro
Igo FUBU c'est l'mantra
Igo FUBU è il mantra
J'ai failli l'croire mais j'l'ai rodave lui il ment trop
Stavo quasi per crederci ma l'ho scoperto, lui mente troppo
Demande pas pourquoi j'm'entraîne
Non chiedere perché mi alleno
J'rêve de toucher l'sky
Sogno di toccare il cielo
Pour ça faut skal
Per questo bisogna scalare
C'est pour ça que les tipeu ils dealent, ils scam
Ecco perché i ragazzi fanno affari, truffano
Des yeux derrière la tête
Occhi dietro la testa
Si tu parles dans mon dos
Se parli alle mie spalle
J't'ai à l'oeil
Ti tengo d'occhio
J'en utilise 4
Ne uso 4
J'en ai perdu des braves
Ho perso dei bravi
J'y pense seul au bord de la plage
Ci penso da solo al bordo della spiaggia
Dans l'eau j'met même pas un bras
Nell'acqua non metto nemmeno un braccio
Tout c'qu'ils disent c'est que du bruit
Tutto quello che dicono è solo rumore
Ils ont cru qu'la vie c'était le club Belambra
Hanno pensato che la vita fosse il club Belambra
Crochet comme Evander Holyfield
Uncino come Evander Holyfield
C'est mes enfants
Sono i miei figli
Allez au lit, file
Andate a letto, via
J'fais des rimes
Faccio delle rime
Elle revient oh la folle
Torna, oh la pazza
J'vois tout en rouge
Vedo tutto in rosso
Comme à Old Trafford
Come a Old Trafford
J'prends du grade
Sto salendo di grado
On m'dis que j'suis ultra fort
Mi dicono che sono molto forte
Mais j'garde la tête sur les épaules
Ma tengo la testa sulle spalle
Y'a pas milles routes faut bosser
Non ci sono mille strade, bisogna lavorare
Y'a pas milles routes faut bara
Non ci sono mille strade, bisogna lottare
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
On fonce même dans les barrages
Andiamo avanti anche nei blocchi
Y'a pas milles routes faut bosser
Non ci sono mille strade, bisogna lavorare
Y'a pas milles routes faut bara
Non ci sono mille strade, bisogna lottare
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
On fonce même dans les barrages
Andiamo avanti anche nei blocchi
Dans les bats de la tess y'a les blaz gravés de ceux qu'on trop zoné
Nei palazzi della periferia ci sono i nomi incisi di quelli che hanno girato troppo
Minuit passé faudrait que j'rentre à la son-mai
È passata mezzanotte, dovrei tornare a casa
Mentalité tous les jours de la semaine
Mentalità tutti i giorni della settimana
Sinon tu t'fais graille igo ça serait dommage
Altrimenti ti fai mangiare, sarebbe un peccato
260 collatéraux sont les dommages
260 sono i danni collaterali
Ils font la tess ils ont fais partir que 2 meuj
Hanno fatto la periferia, hanno fatto partire solo 2 ragazze
Y'en a trop des bicraveurs du dimanche
Ce ne sono troppi dei venditori della domenica
Ça m'démange
Mi prude
J'ai à peine décoffrer 2-3 flows
Ho appena svelato 2-3 flussi
J'entends au fond d'la soirée "Tu vas ce-per"
Sento in fondo alla serata "Stai per cadere"
J'reste concentré jusqu'au bout
Rimango concentrato fino alla fine
Comme si j'm'étais fais frappé tous les jours par 6 pères
Come se fossi stato picchiato ogni giorno da 6 padri
L'essentiel c'est d'participer
L'importante è partecipare
C'est l'plus gros mensonge depuis les médias
È la più grande bugia dai media
J'me plaindrais quand j'serais plein
Mi lamenterò quando sarò pieno
Faut que j'boss 2 fois plus que les autres dans l'immédiat
Devo lavorare due volte più degli altri immediatamente
J'vais tout bz
Farò tutto
J'le sais comme si j'suis médium
Lo so come se fossi un medium
J'ai vendu des sappes
Ho venduto dei vestiti
XS, en S, en Médium
XS, in S, in Medium
Igo plus jamais j'charbonne pour des sommes médiocres
Non lavorerò mai più per somme misere
La musique c'est porte de sortie
La musica è una via d'uscita
Plus qu'un médoc
Più di un medicinale
J'ai plus d'une corde à mon arc comme Hamedo
Ho più di una corda al mio arco come Hamedo
J'confonds tout j'ai cherché 14h à midi,
Confondo tutto, ho cercato 14 ore a mezzogiorno,
Tu m'entendras plus jamais crier "i need you"
Non mi sentirai mai più gridare "ho bisogno di te"
Les bosseurs durent dans l'temps
I lavoratori durano nel tempo
J'suis Rock j'suis pas Neji
Sono Rock, non sono Neji
Y'a pas milles routes faut bosser
Non ci sono mille strade, bisogna lavorare
Y'a pas milles routes faut bara
Non ci sono mille strade, bisogna lottare
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
On fonce même dans les barrages
Andiamo avanti anche nei blocchi
Y'a pas milles routes faut bosser
Non ci sono mille strade, bisogna lavorare
Y'a pas milles routes faut bara
Non ci sono mille strade, bisogna lottare
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
On fonce même dans les barrages
Andiamo avanti anche nei blocchi
Y'a pas milles routes faut bosser
Non ci sono mille strade, bisogna lavorare
Y'a pas milles routes faut bara
Non ci sono mille strade, bisogna lottare
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
On fonce même dans les barrages
Andiamo avanti anche nei blocchi
Y'a pas milles routes faut bosser
Non ci sono mille strade, bisogna lavorare
Y'a pas milles routes faut bara
Non ci sono mille strade, bisogna lottare
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
On fonce même dans les barrages
Andiamo avanti anche nei blocchi
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
È dritto, dritto, dritto sì
C'est tout droit, tout droit, tout droit
È dritto, dritto, dritto
Même si j'me rate laisse t'a capté
Mesmo que eu falhe, deixa eu entender
Comme ça on perds pas d'temps
Assim não perdemos tempo
Le M avant le A, le S après le K
O M antes do A, o S depois do K
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Eu os senti sinceros por um instante
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Eles viraram as costas e todas as suas roupas
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Eu os senti sinceros por um instante
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Eles viraram as costas e todas as suas roupas
Contrôle au facies j'ai envie d'ssep
Controle de aparência, eu quero sair
Pour qu'ça aille plus vite j'souris aux keuf c'est simple
Para que seja mais rápido, eu sorrio para os policiais, é simples
Ils m'connaissent as-p
Eles me conhecem bem
Ils connaissent que ce que j'veux leurs montrer
Eles só conhecem o que eu quero mostrar a eles
Igo FUBU c'est l'mantra
Igo FUBU é o mantra
J'ai failli l'croire mais j'l'ai rodave lui il ment trop
Eu quase acreditei, mas ele mente demais
Demande pas pourquoi j'm'entraîne
Não pergunte por que eu estou treinando
J'rêve de toucher l'sky
Eu sonho em tocar o céu
Pour ça faut skal
Para isso, é preciso escalar
C'est pour ça que les tipeu ils dealent, ils scam
É por isso que os caras negociam, eles enganam
Des yeux derrière la tête
Olhos na parte de trás da cabeça
Si tu parles dans mon dos
Se você fala pelas minhas costas
J't'ai à l'oeil
Eu estou de olho em você
J'en utilise 4
Eu uso 4
J'en ai perdu des braves
Eu perdi alguns bravos
J'y pense seul au bord de la plage
Eu penso sozinho na beira da praia
Dans l'eau j'met même pas un bras
Na água eu nem coloco um braço
Tout c'qu'ils disent c'est que du bruit
Tudo o que eles dizem é apenas barulho
Ils ont cru qu'la vie c'était le club Belambra
Eles pensaram que a vida era o clube Belambra
Crochet comme Evander Holyfield
Gancho como Evander Holyfield
C'est mes enfants
São meus filhos
Allez au lit, file
Vá para a cama, vá
J'fais des rimes
Eu faço rimas
Elle revient oh la folle
Ela volta, oh a louca
J'vois tout en rouge
Eu vejo tudo em vermelho
Comme à Old Trafford
Como em Old Trafford
J'prends du grade
Eu estou subindo de nível
On m'dis que j'suis ultra fort
Eles me dizem que eu sou muito forte
Mais j'garde la tête sur les épaules
Mas eu mantenho a cabeça nos ombros
Y'a pas milles routes faut bosser
Não há mil caminhos, é preciso trabalhar
Y'a pas milles routes faut bara
Não há mil caminhos, é preciso lutar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
On fonce même dans les barrages
Nós avançamos mesmo nos bloqueios
Y'a pas milles routes faut bosser
Não há mil caminhos, é preciso trabalhar
Y'a pas milles routes faut bara
Não há mil caminhos, é preciso lutar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
On fonce même dans les barrages
Nós avançamos mesmo nos bloqueios
Dans les bats de la tess y'a les blaz gravés de ceux qu'on trop zoné
Nos prédios do gueto há os nomes gravados daqueles que vagaram demais
Minuit passé faudrait que j'rentre à la son-mai
Passa da meia-noite, eu deveria voltar para casa
Mentalité tous les jours de la semaine
Mentalidade todos os dias da semana
Sinon tu t'fais graille igo ça serait dommage
Caso contrário, você será devorado, seria uma pena
260 collatéraux sont les dommages
260 são os danos colaterais
Ils font la tess ils ont fais partir que 2 meuj
Eles fizeram o gueto, eles só fizeram duas garotas saírem
Y'en a trop des bicraveurs du dimanche
Há muitos traficantes de domingo
Ça m'démange
Isso me incomoda
J'ai à peine décoffrer 2-3 flows
Eu mal desembalei 2-3 fluxos
J'entends au fond d'la soirée "Tu vas ce-per"
Eu ouço no fundo da festa "Você vai cair"
J'reste concentré jusqu'au bout
Eu permaneço focado até o fim
Comme si j'm'étais fais frappé tous les jours par 6 pères
Como se eu fosse espancado todos os dias por 6 pais
L'essentiel c'est d'participer
O importante é participar
C'est l'plus gros mensonge depuis les médias
É a maior mentira desde a mídia
J'me plaindrais quand j'serais plein
Eu vou reclamar quando estiver cheio
Faut que j'boss 2 fois plus que les autres dans l'immédiat
Eu preciso trabalhar duas vezes mais que os outros imediatamente
J'vais tout bz
Eu vou arrasar tudo
J'le sais comme si j'suis médium
Eu sei como se eu fosse médium
J'ai vendu des sappes
Eu vendi roupas
XS, en S, en Médium
XS, em S, em Médium
Igo plus jamais j'charbonne pour des sommes médiocres
Nunca mais vou trabalhar por somas medíocres
La musique c'est porte de sortie
A música é uma saída
Plus qu'un médoc
Mais do que um remédio
J'ai plus d'une corde à mon arc comme Hamedo
Eu tenho mais de uma corda no meu arco como Hamedo
J'confonds tout j'ai cherché 14h à midi,
Eu confundo tudo, eu procurei 14h ao meio-dia,
Tu m'entendras plus jamais crier "i need you"
Você nunca mais vai me ouvir gritar "eu preciso de você"
Les bosseurs durent dans l'temps
Os trabalhadores duram ao longo do tempo
J'suis Rock j'suis pas Neji
Eu sou Rock, eu não sou Neji
Y'a pas milles routes faut bosser
Não há mil caminhos, é preciso trabalhar
Y'a pas milles routes faut bara
Não há mil caminhos, é preciso lutar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
On fonce même dans les barrages
Nós avançamos mesmo nos bloqueios
Y'a pas milles routes faut bosser
Não há mil caminhos, é preciso trabalhar
Y'a pas milles routes faut bara
Não há mil caminhos, é preciso lutar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
On fonce même dans les barrages
Nós avançamos mesmo nos bloqueios
Y'a pas milles routes faut bosser
Não há mil caminhos, é preciso trabalhar
Y'a pas milles routes faut bara
Não há mil caminhos, é preciso lutar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
On fonce même dans les barrages
Nós avançamos mesmo nos bloqueios
Y'a pas milles routes faut bosser
Não há mil caminhos, é preciso trabalhar
Y'a pas milles routes faut bara
Não há mil caminhos, é preciso lutar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
On fonce même dans les barrages
Nós avançamos mesmo nos bloqueios
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
É em frente, em frente, em frente, sim
C'est tout droit, tout droit, tout droit
É em frente, em frente, em frente.
Même si j'me rate laisse t'a capté
Even if I mess up, let you understand
Comme ça on perds pas d'temps
So we don't waste time
Le M avant le A, le S après le K
The M before the A, the S after the K
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
I felt them sincere for a snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
They turned their jackets and all their clothes
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
I felt them sincere for a snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
They turned their jackets and all their clothes
Contrôle au facies j'ai envie d'ssep
Facial control I want to split
Pour qu'ça aille plus vite j'souris aux keuf c'est simple
To make it faster I smile at the cops, it's simple
Ils m'connaissent as-p
They know me as-p
Ils connaissent que ce que j'veux leurs montrer
They only know what I want to show them
Igo FUBU c'est l'mantra
Igo FUBU is the mantra
J'ai failli l'croire mais j'l'ai rodave lui il ment trop
I almost believed him but I dodged him, he lies too much
Demande pas pourquoi j'm'entraîne
Don't ask why I'm training
J'rêve de toucher l'sky
I dream of touching the sky
Pour ça faut skal
For that you have to skal
C'est pour ça que les tipeu ils dealent, ils scam
That's why the guys deal, they scam
Des yeux derrière la tête
Eyes in the back of the head
Si tu parles dans mon dos
If you talk behind my back
J't'ai à l'oeil
I've got my eye on you
J'en utilise 4
I use 4
J'en ai perdu des braves
I've lost brave ones
J'y pense seul au bord de la plage
I think about it alone on the beach
Dans l'eau j'met même pas un bras
In the water I don't even put an arm
Tout c'qu'ils disent c'est que du bruit
All they say is noise
Ils ont cru qu'la vie c'était le club Belambra
They thought life was the Belambra club
Crochet comme Evander Holyfield
Hook like Evander Holyfield
C'est mes enfants
These are my children
Allez au lit, file
Go to bed, go
J'fais des rimes
I make rhymes
Elle revient oh la folle
She comes back oh the crazy one
J'vois tout en rouge
I see everything in red
Comme à Old Trafford
Like at Old Trafford
J'prends du grade
I'm getting promoted
On m'dis que j'suis ultra fort
They tell me I'm ultra strong
Mais j'garde la tête sur les épaules
But I keep my head on my shoulders
Y'a pas milles routes faut bosser
There are not a thousand roads, you have to work
Y'a pas milles routes faut bara
There are not a thousand roads, you have to bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
On fonce même dans les barrages
We even charge into the barricades
Y'a pas milles routes faut bosser
There are not a thousand roads, you have to work
Y'a pas milles routes faut bara
There are not a thousand roads, you have to bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
On fonce même dans les barrages
We even charge into the barricades
Dans les bats de la tess y'a les blaz gravés de ceux qu'on trop zoné
In the bats of the tess there are the blaz engraved of those who have zoned too much
Minuit passé faudrait que j'rentre à la son-mai
Past midnight I should go back to the sound-mai
Mentalité tous les jours de la semaine
Mentality every day of the week
Sinon tu t'fais graille igo ça serait dommage
Otherwise you get eaten igo it would be a shame
260 collatéraux sont les dommages
260 collateral are the damages
Ils font la tess ils ont fais partir que 2 meuj
They make the tess they have only made 2 meuj leave
Y'en a trop des bicraveurs du dimanche
There are too many Sunday dealers
Ça m'démange
It itches me
J'ai à peine décoffrer 2-3 flows
I've barely unpacked 2-3 flows
J'entends au fond d'la soirée "Tu vas ce-per"
I hear at the end of the evening "You're going to ce-per"
J'reste concentré jusqu'au bout
I stay focused until the end
Comme si j'm'étais fais frappé tous les jours par 6 pères
As if I was hit every day by 6 fathers
L'essentiel c'est d'participer
The main thing is to participate
C'est l'plus gros mensonge depuis les médias
It's the biggest lie since the media
J'me plaindrais quand j'serais plein
I'll complain when I'm full
Faut que j'boss 2 fois plus que les autres dans l'immédiat
I have to work twice as hard as the others immediately
J'vais tout bz
I'm going to bz everything
J'le sais comme si j'suis médium
I know it as if I'm a medium
J'ai vendu des sappes
I sold clothes
XS, en S, en Médium
XS, in S, in Medium
Igo plus jamais j'charbonne pour des sommes médiocres
Igo never again I work for mediocre sums
La musique c'est porte de sortie
Music is a way out
Plus qu'un médoc
More than a medoc
J'ai plus d'une corde à mon arc comme Hamedo
I have more than one string to my bow like Hamedo
J'confonds tout j'ai cherché 14h à midi,
I confuse everything I looked for 14h at noon,
Tu m'entendras plus jamais crier "i need you"
You'll never hear me scream "i need you" again
Les bosseurs durent dans l'temps
The workers last over time
J'suis Rock j'suis pas Neji
I'm Rock I'm not Neji
Y'a pas milles routes faut bosser
There are not a thousand roads, you have to work
Y'a pas milles routes faut bara
There are not a thousand roads, you have to bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
On fonce même dans les barrages
We even charge into the barricades
Y'a pas milles routes faut bosser
There are not a thousand roads, you have to work
Y'a pas milles routes faut bara
There are not a thousand roads, you have to bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
On fonce même dans les barrages
We even charge into the barricades
Y'a pas milles routes faut bosser
There are not a thousand roads, you have to work
Y'a pas milles routes faut bara
There are not a thousand roads, you have to bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
On fonce même dans les barrages
We even charge into the barricades
Y'a pas milles routes faut bosser
There are not a thousand roads, you have to work
Y'a pas milles routes faut bara
There are not a thousand roads, you have to bara
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
On fonce même dans les barrages
We even charge into the barricades
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead yeah
C'est tout droit, tout droit, tout droit
It's straight ahead, straight ahead, straight ahead
Même si j'me rate laisse t'a capté
Incluso si fallo, déjame que lo entiendas
Comme ça on perds pas d'temps
Así no perdemos tiempo
Le M avant le A, le S après le K
La M antes de la A, la S después de la K
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Los sentí sinceros durante un snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Cambian de chaqueta y toda su ropa
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Los sentí sinceros durante un snap
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Cambian de chaqueta y toda su ropa
Contrôle au facies j'ai envie d'ssep
Control por apariencia, tengo ganas de escapar
Pour qu'ça aille plus vite j'souris aux keuf c'est simple
Para que vaya más rápido, sonrío a los policías, es simple
Ils m'connaissent as-p
Me conocen a medias
Ils connaissent que ce que j'veux leurs montrer
Solo conocen lo que quiero mostrarles
Igo FUBU c'est l'mantra
Igo FUBU es el mantra
J'ai failli l'croire mais j'l'ai rodave lui il ment trop
Casi lo creí, pero él miente demasiado
Demande pas pourquoi j'm'entraîne
No preguntes por qué me entreno
J'rêve de toucher l'sky
Sueño con tocar el cielo
Pour ça faut skal
Para eso hay que escalar
C'est pour ça que les tipeu ils dealent, ils scam
Por eso los chicos trafican, estafan
Des yeux derrière la tête
Ojos en la nuca
Si tu parles dans mon dos
Si hablas a mis espaldas
J't'ai à l'oeil
Te tengo en la mira
J'en utilise 4
Uso 4
J'en ai perdu des braves
He perdido a valientes
J'y pense seul au bord de la plage
Pienso en ello solo en la playa
Dans l'eau j'met même pas un bras
En el agua ni siquiera meto un brazo
Tout c'qu'ils disent c'est que du bruit
Todo lo que dicen es solo ruido
Ils ont cru qu'la vie c'était le club Belambra
Pensaron que la vida era el club Belambra
Crochet comme Evander Holyfield
Gancho como Evander Holyfield
C'est mes enfants
Son mis hijos
Allez au lit, file
Vayan a la cama, rápido
J'fais des rimes
Hago rimas
Elle revient oh la folle
Ella vuelve, oh la loca
J'vois tout en rouge
Veo todo en rojo
Comme à Old Trafford
Como en Old Trafford
J'prends du grade
Subo de rango
On m'dis que j'suis ultra fort
Me dicen que soy muy fuerte
Mais j'garde la tête sur les épaules
Pero mantengo los pies en la tierra
Y'a pas milles routes faut bosser
No hay mil caminos, hay que trabajar
Y'a pas milles routes faut bara
No hay mil caminos, hay que luchar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
On fonce même dans les barrages
Nos lanzamos incluso en los bloqueos
Y'a pas milles routes faut bosser
No hay mil caminos, hay que trabajar
Y'a pas milles routes faut bara
No hay mil caminos, hay que luchar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
On fonce même dans les barrages
Nos lanzamos incluso en los bloqueos
Dans les bats de la tess y'a les blaz gravés de ceux qu'on trop zoné
En los bloques de la ciudad están los nombres grabados de los que han vagado demasiado
Minuit passé faudrait que j'rentre à la son-mai
Pasada la medianoche, debería volver a casa
Mentalité tous les jours de la semaine
Mentalidad todos los días de la semana
Sinon tu t'fais graille igo ça serait dommage
De lo contrario, te comerán, sería una pena
260 collatéraux sont les dommages
260 colaterales son los daños
Ils font la tess ils ont fais partir que 2 meuj
Hacen la ciudad, solo han hecho que se vayan 2 chicas
Y'en a trop des bicraveurs du dimanche
Hay demasiados traficantes de fin de semana
Ça m'démange
Me pica
J'ai à peine décoffrer 2-3 flows
Apenas he desbloqueado 2-3 flujos
J'entends au fond d'la soirée "Tu vas ce-per"
Escucho al final de la noche "Vas a caer"
J'reste concentré jusqu'au bout
Me mantengo concentrado hasta el final
Comme si j'm'étais fais frappé tous les jours par 6 pères
Como si me hubieran golpeado todos los días por 6 padres
L'essentiel c'est d'participer
Lo importante es participar
C'est l'plus gros mensonge depuis les médias
Es la mayor mentira desde los medios
J'me plaindrais quand j'serais plein
Me quejaré cuando esté lleno
Faut que j'boss 2 fois plus que les autres dans l'immédiat
Tengo que trabajar el doble que los demás de inmediato
J'vais tout bz
Voy a arrasar con todo
J'le sais comme si j'suis médium
Lo sé como si fuera médium
J'ai vendu des sappes
He vendido ropa
XS, en S, en Médium
XS, en S, en Medium
Igo plus jamais j'charbonne pour des sommes médiocres
Nunca más trabajaré por sumas mediocres
La musique c'est porte de sortie
La música es una salida
Plus qu'un médoc
Más que una medicina
J'ai plus d'une corde à mon arc comme Hamedo
Tengo más de una cuerda en mi arco como Hamedo
J'confonds tout j'ai cherché 14h à midi,
Confundo todo, busqué a las 14h a mediodía,
Tu m'entendras plus jamais crier "i need you"
Nunca más me oirás gritar "te necesito"
Les bosseurs durent dans l'temps
Los trabajadores duran en el tiempo
J'suis Rock j'suis pas Neji
Soy Rock, no soy Neji
Y'a pas milles routes faut bosser
No hay mil caminos, hay que trabajar
Y'a pas milles routes faut bara
No hay mil caminos, hay que luchar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
On fonce même dans les barrages
Nos lanzamos incluso en los bloqueos
Y'a pas milles routes faut bosser
No hay mil caminos, hay que trabajar
Y'a pas milles routes faut bara
No hay mil caminos, hay que luchar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
On fonce même dans les barrages
Nos lanzamos incluso en los bloqueos
Y'a pas milles routes faut bosser
No hay mil caminos, hay que trabajar
Y'a pas milles routes faut bara
No hay mil caminos, hay que luchar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
On fonce même dans les barrages
Nos lanzamos incluso en los bloqueos
Y'a pas milles routes faut bosser
No hay mil caminos, hay que trabajar
Y'a pas milles routes faut bara
No hay mil caminos, hay que luchar
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
On fonce même dans les barrages
Nos lanzamos incluso en los bloqueos
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es recto, recto, recto sí
C'est tout droit, tout droit, tout droit
Es recto, recto, recto
Même si j'me rate laisse t'a capté
Auch wenn ich scheitere, lass es dich verstehen
Comme ça on perds pas d'temps
So verlieren wir keine Zeit
Le M avant le A, le S après le K
Das M vor dem A, das S nach dem K
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Ich habe sie aufrichtig gefühlt für einen Moment
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Sie haben ihre Jacken und alle ihre Klamotten umgedreht
J'les ai sentis sincères le temps d'un snap
Ich habe sie aufrichtig gefühlt für einen Moment
Ils ont retournés leurs vestes et toutes leurs sappes
Sie haben ihre Jacken und alle ihre Klamotten umgedreht
Contrôle au facies j'ai envie d'ssep
Gesichtskontrolle, ich will abhauen
Pour qu'ça aille plus vite j'souris aux keuf c'est simple
Um es schneller zu machen, lächle ich einfach die Polizei an
Ils m'connaissent as-p
Sie kennen mich kaum
Ils connaissent que ce que j'veux leurs montrer
Sie kennen nur das, was ich ihnen zeigen will
Igo FUBU c'est l'mantra
Igo FUBU ist das Mantra
J'ai failli l'croire mais j'l'ai rodave lui il ment trop
Ich hätte ihm fast geglaubt, aber er lügt zu viel
Demande pas pourquoi j'm'entraîne
Frag nicht, warum ich trainiere
J'rêve de toucher l'sky
Ich träume davon, den Himmel zu berühren
Pour ça faut skal
Dafür muss man skalieren
C'est pour ça que les tipeu ils dealent, ils scam
Deswegen dealen und betrügen die Jungs
Des yeux derrière la tête
Augen im Hinterkopf
Si tu parles dans mon dos
Wenn du hinter meinem Rücken redest
J't'ai à l'oeil
Ich habe dich im Auge
J'en utilise 4
Ich benutze 4
J'en ai perdu des braves
Ich habe mutige verloren
J'y pense seul au bord de la plage
Ich denke alleine am Strand darüber nach
Dans l'eau j'met même pas un bras
Im Wasser stecke ich nicht mal einen Arm
Tout c'qu'ils disent c'est que du bruit
Alles, was sie sagen, ist nur Lärm
Ils ont cru qu'la vie c'était le club Belambra
Sie dachten, das Leben wäre der Belambra Club
Crochet comme Evander Holyfield
Haken wie Evander Holyfield
C'est mes enfants
Das sind meine Kinder
Allez au lit, file
Geht ins Bett, schnell
J'fais des rimes
Ich mache Reime
Elle revient oh la folle
Sie kommt zurück, die Verrückte
J'vois tout en rouge
Ich sehe alles in Rot
Comme à Old Trafford
Wie in Old Trafford
J'prends du grade
Ich steige auf
On m'dis que j'suis ultra fort
Man sagt mir, ich sei ultra stark
Mais j'garde la tête sur les épaules
Aber ich behalte den Kopf auf den Schultern
Y'a pas milles routes faut bosser
Es gibt nicht tausend Wege, man muss arbeiten
Y'a pas milles routes faut bara
Es gibt nicht tausend Wege, man muss kämpfen
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
On fonce même dans les barrages
Wir stürmen sogar die Barrikaden
Y'a pas milles routes faut bosser
Es gibt nicht tausend Wege, man muss arbeiten
Y'a pas milles routes faut bara
Es gibt nicht tausend Wege, man muss kämpfen
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
On fonce même dans les barrages
Wir stürmen sogar die Barrikaden
Dans les bats de la tess y'a les blaz gravés de ceux qu'on trop zoné
In den Blocks der Vorstadt sind die Namen derer eingraviert, die zu viel rumhängen
Minuit passé faudrait que j'rentre à la son-mai
Es ist nach Mitternacht, ich sollte nach Hause gehen
Mentalité tous les jours de la semaine
Mentalität jeden Tag der Woche
Sinon tu t'fais graille igo ça serait dommage
Sonst wirst du gefressen, das wäre schade
260 collatéraux sont les dommages
260 Kollateralschäden sind die Schäden
Ils font la tess ils ont fais partir que 2 meuj
Sie haben die Vorstadt gemacht, sie haben nur 2 Mädchen weggeschickt
Y'en a trop des bicraveurs du dimanche
Es gibt zu viele Sonntagsdealer
Ça m'démange
Es juckt mich
J'ai à peine décoffrer 2-3 flows
Ich habe gerade 2-3 Flows ausgepackt
J'entends au fond d'la soirée "Tu vas ce-per"
Ich höre am Ende der Party „Du wirst scheitern“
J'reste concentré jusqu'au bout
Ich bleibe bis zum Ende konzentriert
Comme si j'm'étais fais frappé tous les jours par 6 pères
Als ob ich jeden Tag von 6 Vätern geschlagen worden wäre
L'essentiel c'est d'participer
Das Wichtigste ist die Teilnahme
C'est l'plus gros mensonge depuis les médias
Das ist die größte Lüge seit den Medien
J'me plaindrais quand j'serais plein
Ich werde mich beschweren, wenn ich voll bin
Faut que j'boss 2 fois plus que les autres dans l'immédiat
Ich muss sofort doppelt so hart arbeiten wie die anderen
J'vais tout bz
Ich werde alles zerstören
J'le sais comme si j'suis médium
Ich weiß es, als ob ich ein Medium wäre
J'ai vendu des sappes
Ich habe Klamotten verkauft
XS, en S, en Médium
XS, in S, in Medium
Igo plus jamais j'charbonne pour des sommes médiocres
Nie wieder werde ich für lächerliche Summen schuften
La musique c'est porte de sortie
Musik ist ein Ausweg
Plus qu'un médoc
Mehr als eine Pille
J'ai plus d'une corde à mon arc comme Hamedo
Ich habe mehr als einen Pfeil im Köcher wie Hamedo
J'confonds tout j'ai cherché 14h à midi,
Ich verwechsle alles, ich habe 14 Stunden lang um Mittag gesucht,
Tu m'entendras plus jamais crier "i need you"
Du wirst mich nie wieder „ich brauche dich“ schreien hören
Les bosseurs durent dans l'temps
Die Arbeiter halten sich über die Zeit
J'suis Rock j'suis pas Neji
Ich bin Rock, ich bin nicht Neji
Y'a pas milles routes faut bosser
Es gibt nicht tausend Wege, man muss arbeiten
Y'a pas milles routes faut bara
Es gibt nicht tausend Wege, man muss kämpfen
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
On fonce même dans les barrages
Wir stürmen sogar die Barrikaden
Y'a pas milles routes faut bosser
Es gibt nicht tausend Wege, man muss arbeiten
Y'a pas milles routes faut bara
Es gibt nicht tausend Wege, man muss kämpfen
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
On fonce même dans les barrages
Wir stürmen sogar die Barrikaden
Y'a pas milles routes faut bosser
Es gibt nicht tausend Wege, man muss arbeiten
Y'a pas milles routes faut bara
Es gibt nicht tausend Wege, man muss kämpfen
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
On fonce même dans les barrages
Wir stürmen sogar die Barrikaden
Y'a pas milles routes faut bosser
Es gibt nicht tausend Wege, man muss arbeiten
Y'a pas milles routes faut bara
Es gibt nicht tausend Wege, man muss kämpfen
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
On fonce même dans les barrages
Wir stürmen sogar die Barrikaden
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
C'est tout droit, tout droit, tout droit ouais
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus ja
C'est tout droit, tout droit, tout droit
Es ist geradeaus, geradeaus, geradeaus

Curiosità sulla canzone 1000 routes di Maks

Chi ha composto la canzone “1000 routes” di di Maks?
La canzone “1000 routes” di di Maks è stata composta da Maks Maks.

Canzoni più popolari di Maks

Altri artisti di Pop-rap