Bas Van Daalen, Jasper Helderman, Lindsay Gilbert, Philip Constable, Richard Mears, Skip Marley, Thomas Pentz
If someone made you believe
You've reached all you can be
So much that you can't see that I see
You can't take the light from the sun
You can't take the waves from the ocean
You can't take the wind from the trees
No you can't take the love out of me yeah
No matter what they do
No matter what they say
No matter how they try
No matter which way
No matter what they do
You can't take it from me
No matter what they say
You can't take it from me
No matter how they try
You can't take it from me
No matter which way
Can't take it from me
Yeah
No, no, no
Come on and
You take it from me
Whoa
If another heart was in need
Would you help them to their feet?
Or would you watch them bleed while you bleed? Ay
You can't take the light from the sun
You can't take the waves from the ocean
You can't take the wind from the trees
No you can't take the love out of me yeah
No matter what they do
No matter what they say
No matter how they try
No matter which way
No matter what they do
You can't take it from me
No matter what they say
You can't take it from me
No matter how they try
You can't take it from me
No matter which way
Can't take it from me
Can't take it from me (yeah)
Can't take it from me (oh)
Can't take it from me (no no no)
Can't take it from me (come on and)
Can't take it from me
There's no way
You take it from me
(Sid-dididy-du, oh from me)
Woah, can't take it from me
If someone made you believe
Se qualcuno ti ha fatto credere
You've reached all you can be
Che hai raggiunto tutto ciò che puoi essere
So much that you can't see that I see
Tanto che non riesci a vedere che io vedo
You can't take the light from the sun
Non puoi prendere la luce dal sole
You can't take the waves from the ocean
Non puoi prendere le onde dall'oceano
You can't take the wind from the trees
Non puoi prendere il vento dagli alberi
No you can't take the love out of me yeah
No, non puoi togliere l'amore da me, yeah
No matter what they do
Non importa cosa fanno
No matter what they say
Non importa cosa dicono
No matter how they try
Non importa come provano
No matter which way
Non importa in che modo
No matter what they do
Non importa cosa fanno
You can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
No matter what they say
Non importa cosa dicono
You can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
No matter how they try
Non importa come provano
You can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
No matter which way
Non importa in che modo
Can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
Yeah
Yeah
No, no, no
No, no, no
Come on and
Vieni e
You take it from me
Lo prendi da me
Whoa
Whoa
If another heart was in need
Se un altro cuore avesse bisogno
Would you help them to their feet?
Lo aiuteresti a mettersi in piedi?
Or would you watch them bleed while you bleed? Ay
O lo guarderesti sanguinare mentre sanguini? Ay
You can't take the light from the sun
Non puoi prendere la luce dal sole
You can't take the waves from the ocean
Non puoi prendere le onde dall'oceano
You can't take the wind from the trees
Non puoi prendere il vento dagli alberi
No you can't take the love out of me yeah
No, non puoi togliere l'amore da me, yeah
No matter what they do
Non importa cosa fanno
No matter what they say
Non importa cosa dicono
No matter how they try
Non importa come provano
No matter which way
Non importa in che modo
No matter what they do
Non importa cosa fanno
You can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
No matter what they say
Non importa cosa dicono
You can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
No matter how they try
Non importa come provano
You can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
No matter which way
Non importa in che modo
Can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
Can't take it from me (yeah)
Non puoi prenderlo da me (yeah)
Can't take it from me (oh)
Non puoi prenderlo da me (oh)
Can't take it from me (no no no)
Non puoi prenderlo da me (no no no)
Can't take it from me (come on and)
Non puoi prenderlo da me (vieni e)
Can't take it from me
Non puoi prenderlo da me
There's no way
Non c'è modo
You take it from me
Lo prendi da me
(Sid-dididy-du, oh from me)
(Sid-dididy-du, oh da me)
Woah, can't take it from me
Woah, non puoi prenderlo da me
If someone made you believe
Se alguém te fez acreditar
You've reached all you can be
Que você alcançou tudo o que pode ser
So much that you can't see that I see
Tanto que você não consegue ver que eu vejo
You can't take the light from the sun
Você não pode tirar a luz do sol
You can't take the waves from the ocean
Você não pode tirar as ondas do oceano
You can't take the wind from the trees
Você não pode tirar o vento das árvores
No you can't take the love out of me yeah
Não, você não pode tirar o amor de mim, yeah
No matter what they do
Não importa o que eles façam
No matter what they say
Não importa o que eles digam
No matter how they try
Não importa como eles tentem
No matter which way
Não importa de que maneira
No matter what they do
Não importa o que eles façam
You can't take it from me
Você não pode tirar isso de mim
No matter what they say
Não importa o que eles digam
You can't take it from me
Você não pode tirar isso de mim
No matter how they try
Não importa como eles tentem
You can't take it from me
Você não pode tirar isso de mim
No matter which way
Não importa de que maneira
Can't take it from me
Não pode tirar isso de mim
Yeah
Yeah
No, no, no
Não, não, não
Come on and
Vamos lá e
You take it from me
Você tira isso de mim
Whoa
Whoa
If another heart was in need
Se outro coração estivesse em necessidade
Would you help them to their feet?
Você os ajudaria a se levantar?
Or would you watch them bleed while you bleed? Ay
Ou você os veria sangrar enquanto você sangra? Ay
You can't take the light from the sun
Você não pode tirar a luz do sol
You can't take the waves from the ocean
Você não pode tirar as ondas do oceano
You can't take the wind from the trees
Você não pode tirar o vento das árvores
No you can't take the love out of me yeah
Não, você não pode tirar o amor de mim, yeah
No matter what they do
Não importa o que eles façam
No matter what they say
Não importa o que eles digam
No matter how they try
Não importa como eles tentem
No matter which way
Não importa de que maneira
No matter what they do
Não importa o que eles façam
You can't take it from me
Você não pode tirar isso de mim
No matter what they say
Não importa o que eles digam
You can't take it from me
Você não pode tirar isso de mim
No matter how they try
Não importa como eles tentem
You can't take it from me
Você não pode tirar isso de mim
No matter which way
Não importa de que maneira
Can't take it from me
Não pode tirar isso de mim
Can't take it from me (yeah)
Não pode tirar isso de mim (yeah)
Can't take it from me (oh)
Não pode tirar isso de mim (oh)
Can't take it from me (no no no)
Não pode tirar isso de mim (não não não)
Can't take it from me (come on and)
Não pode tirar isso de mim (vamos lá e)
Can't take it from me
Não pode tirar isso de mim
There's no way
Não há maneira
You take it from me
Você tira isso de mim
(Sid-dididy-du, oh from me)
(Sid-dididy-du, oh de mim)
Woah, can't take it from me
Woah, não pode tirar isso de mim
If someone made you believe
Si alguien te hizo creer
You've reached all you can be
Que has alcanzado todo lo que puedes ser
So much that you can't see that I see
Tanto que no puedes ver que yo veo
You can't take the light from the sun
No puedes quitar la luz del sol
You can't take the waves from the ocean
No puedes quitar las olas del océano
You can't take the wind from the trees
No puedes quitar el viento de los árboles
No you can't take the love out of me yeah
No, no puedes quitar el amor de mí, sí
No matter what they do
No importa lo que hagan
No matter what they say
No importa lo que digan
No matter how they try
No importa cómo lo intenten
No matter which way
No importa de qué manera
No matter what they do
No importa lo que hagan
You can't take it from me
No puedes quitármelo
No matter what they say
No importa lo que digan
You can't take it from me
No puedes quitármelo
No matter how they try
No importa cómo lo intenten
You can't take it from me
No puedes quitármelo
No matter which way
No importa de qué manera
Can't take it from me
No puedes quitármelo
Yeah
Sí
No, no, no
No, no, no
Come on and
Vamos y
You take it from me
Tómalo de mí
Whoa
Whoa
If another heart was in need
Si otro corazón necesitara ayuda
Would you help them to their feet?
¿Les ayudarías a ponerse de pie?
Or would you watch them bleed while you bleed? Ay
¿O los verías sangrar mientras tú sangras? Ay
You can't take the light from the sun
No puedes quitar la luz del sol
You can't take the waves from the ocean
No puedes quitar las olas del océano
You can't take the wind from the trees
No puedes quitar el viento de los árboles
No you can't take the love out of me yeah
No, no puedes quitar el amor de mí, sí
No matter what they do
No importa lo que hagan
No matter what they say
No importa lo que digan
No matter how they try
No importa cómo lo intenten
No matter which way
No importa de qué manera
No matter what they do
No importa lo que hagan
You can't take it from me
No puedes quitármelo
No matter what they say
No importa lo que digan
You can't take it from me
No puedes quitármelo
No matter how they try
No importa cómo lo intenten
You can't take it from me
No puedes quitármelo
No matter which way
No importa de qué manera
Can't take it from me
No puedes quitármelo
Can't take it from me (yeah)
No puedes quitármelo (sí)
Can't take it from me (oh)
No puedes quitármelo (oh)
Can't take it from me (no no no)
No puedes quitármelo (no no no)
Can't take it from me (come on and)
No puedes quitármelo (vamos y)
Can't take it from me
No puedes quitármelo
There's no way
No hay manera
You take it from me
Tómalo de mí
(Sid-dididy-du, oh from me)
(Sid-dididy-du, oh de mí)
Woah, can't take it from me
Woah, no puedes quitármelo
If someone made you believe
Si quelqu'un t'a fait croire
You've reached all you can be
Que tu as atteint tout ce que tu peux être
So much that you can't see that I see
Tellement que tu ne peux pas voir ce que je vois
You can't take the light from the sun
Tu ne peux pas prendre la lumière du soleil
You can't take the waves from the ocean
Tu ne peux pas prendre les vagues de l'océan
You can't take the wind from the trees
Tu ne peux pas prendre le vent des arbres
No you can't take the love out of me yeah
Non, tu ne peux pas prendre l'amour de moi, ouais
No matter what they do
Peu importe ce qu'ils font
No matter what they say
Peu importe ce qu'ils disent
No matter how they try
Peu importe comment ils essaient
No matter which way
Peu importe de quelle manière
No matter what they do
Peu importe ce qu'ils font
You can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
No matter what they say
Peu importe ce qu'ils disent
You can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
No matter how they try
Peu importe comment ils essaient
You can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
No matter which way
Peu importe de quelle manière
Can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
Yeah
Ouais
No, no, no
Non, non, non
Come on and
Allez et
You take it from me
Tu me le prends
Whoa
Whoa
If another heart was in need
Si un autre cœur avait besoin
Would you help them to their feet?
L'aiderais-tu à se relever ?
Or would you watch them bleed while you bleed? Ay
Ou le regarderais-tu saigner pendant que tu saignes ? Ay
You can't take the light from the sun
Tu ne peux pas prendre la lumière du soleil
You can't take the waves from the ocean
Tu ne peux pas prendre les vagues de l'océan
You can't take the wind from the trees
Tu ne peux pas prendre le vent des arbres
No you can't take the love out of me yeah
Non, tu ne peux pas prendre l'amour de moi, ouais
No matter what they do
Peu importe ce qu'ils font
No matter what they say
Peu importe ce qu'ils disent
No matter how they try
Peu importe comment ils essaient
No matter which way
Peu importe de quelle manière
No matter what they do
Peu importe ce qu'ils font
You can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
No matter what they say
Peu importe ce qu'ils disent
You can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
No matter how they try
Peu importe comment ils essaient
You can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
No matter which way
Peu importe de quelle manière
Can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
Can't take it from me (yeah)
Tu ne peux pas me le prendre (ouais)
Can't take it from me (oh)
Tu ne peux pas me le prendre (oh)
Can't take it from me (no no no)
Tu ne peux pas me le prendre (non non non)
Can't take it from me (come on and)
Tu ne peux pas me le prendre (allez et)
Can't take it from me
Tu ne peux pas me le prendre
There's no way
Il n'y a pas moyen
You take it from me
Tu me le prends
(Sid-dididy-du, oh from me)
(Sid-dididy-du, oh de moi)
Woah, can't take it from me
Woah, tu ne peux pas me le prendre
If someone made you believe
Wenn jemand dich glauben gemacht hat
You've reached all you can be
Du hast alles erreicht, was du kannst
So much that you can't see that I see
So sehr, dass du nicht sehen kannst, dass ich sehe
You can't take the light from the sun
Du kannst das Licht von der Sonne nicht nehmen
You can't take the waves from the ocean
Du kannst die Wellen vom Ozean nicht nehmen
You can't take the wind from the trees
Du kannst den Wind von den Bäumen nicht nehmen
No you can't take the love out of me yeah
Nein, du kannst die Liebe nicht aus mir herausnehmen, ja
No matter what they do
Egal was sie tun
No matter what they say
Egal was sie sagen
No matter how they try
Egal wie sie es versuchen
No matter which way
Egal in welche Richtung
No matter what they do
Egal was sie tun
You can't take it from me
Du kannst es nicht von mir nehmen
No matter what they say
Egal was sie sagen
You can't take it from me
Du kannst es nicht von mir nehmen
No matter how they try
Egal wie sie es versuchen
You can't take it from me
Du kannst es nicht von mir nehmen
No matter which way
Egal in welche Richtung
Can't take it from me
Kannst es nicht von mir nehmen
Yeah
Ja
No, no, no
Nein, nein, nein
Come on and
Komm schon und
You take it from me
Du nimmst es von mir
Whoa
Whoa
If another heart was in need
Wenn ein anderes Herz in Not wäre
Would you help them to their feet?
Würdest du ihnen auf die Beine helfen?
Or would you watch them bleed while you bleed? Ay
Oder würdest du sie bluten sehen, während du blutest? Ay
You can't take the light from the sun
Du kannst das Licht von der Sonne nicht nehmen
You can't take the waves from the ocean
Du kannst die Wellen vom Ozean nicht nehmen
You can't take the wind from the trees
Du kannst den Wind von den Bäumen nicht nehmen
No you can't take the love out of me yeah
Nein, du kannst die Liebe nicht aus mir herausnehmen, ja
No matter what they do
Egal was sie tun
No matter what they say
Egal was sie sagen
No matter how they try
Egal wie sie es versuchen
No matter which way
Egal in welche Richtung
No matter what they do
Egal was sie tun
You can't take it from me
Du kannst es nicht von mir nehmen
No matter what they say
Egal was sie sagen
You can't take it from me
Du kannst es nicht von mir nehmen
No matter how they try
Egal wie sie es versuchen
You can't take it from me
Du kannst es nicht von mir nehmen
No matter which way
Egal in welche Richtung
Can't take it from me
Kannst es nicht von mir nehmen
Can't take it from me (yeah)
Kannst es nicht von mir nehmen (ja)
Can't take it from me (oh)
Kannst es nicht von mir nehmen (oh)
Can't take it from me (no no no)
Kannst es nicht von mir nehmen (nein nein nein)
Can't take it from me (come on and)
Kannst es nicht von mir nehmen (komm schon und)
Can't take it from me
Kannst es nicht von mir nehmen
There's no way
Es gibt keine Möglichkeit
You take it from me
Du nimmst es von mir
(Sid-dididy-du, oh from me)
(Sid-dididy-du, oh von mir)
Woah, can't take it from me
Woah, kannst es nicht von mir nehmen