BSC

Brad Ellis, Jez Ashurst, Joseph Alan Rubel, Maisie Hannah Peters

Testi Traduzione

I cut my nose to save some face
You cut your hair and take some space
We don't speak 'cause it's too tricky
But if I'm tricky, why'd you kiss me
On the forehead, way up north
Pressed the scar and found the source
If you don't love me, why you'd act it?
Love's a verb and not a bandage

And I'm spiritual cleansing (but the truth)
Is I'm good at pretending (oh and you)

Broke me big time
It's funny and I'm laughing, baby
You think I'm alright
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
(One, two, three)

I kept it in but it wrecked my organs
So pour the gin and call Graham Norton
I'm gonna throw you down the river
Your mom can watch it over dinner
Golden boy, you dropped the ball
I am Annie fucking Hall
If you don't love me, what was April?
You played a game but I run the table
Mister "I don't want a label"
You made me little miss unstable and it

Broke me big time
It's funny and I'm laughing, baby
You think I'm alright
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy

Broke me big time
It's funny and I'm laughing, baby
Oh, you think I'm alright
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy

I am unhinged (unhinged)
I am scaling all these walls, I've gone within (within)
I am both Kathy Bates and Stephen King
I can write you out the way I wrote you in
'Cause here's the thing

You broke me big time
It's funny and I'm laughing, baby
That you think I'm alright
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy

You broke me big time
It's funny and I'm laughing, baby
Oh, you think I'm alright
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy

I cut my nose to save some face
Mi sono tagliata il naso per salvare la faccia
You cut your hair and take some space
Ti sei tagliato i capelli e hai preso un po' di spazio
We don't speak 'cause it's too tricky
Non parliamo perché è troppo complicato
But if I'm tricky, why'd you kiss me
Ma se sono complicata, perché mi hai baciato
On the forehead, way up north
Sulla fronte, lontano a nord
Pressed the scar and found the source
Ho premuto la cicatrice e ho trovato la fonte
If you don't love me, why you'd act it?
Se non mi ami, perché lo fingi?
Love's a verb and not a bandage
L'amore è un verbo e non un cerotto
And I'm spiritual cleansing (but the truth)
E io sto facendo una pulizia spirituale (ma la verità)
Is I'm good at pretending (oh and you)
È che sono brava a fingere (oh e tu)
Broke me big time
Mi hai distrutto alla grande
It's funny and I'm laughing, baby
È divertente e sto ridendo, tesoro
You think I'm alright
Pensi che sto bene
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Ma in realtà sono completamente pazzamente matta
(One, two, three)
(Uno, due, tre)
I kept it in but it wrecked my organs
L'ho tenuto dentro ma ha rovinato i miei organi
So pour the gin and call Graham Norton
Quindi versa il gin e chiama Graham Norton
I'm gonna throw you down the river
Ti getterò nel fiume
Your mom can watch it over dinner
Tua madre può guardarlo durante la cena
Golden boy, you dropped the ball
Ragazzo d'oro, hai fatto cadere la palla
I am Annie fucking Hall
Io sono Annie cazzo di Hall
If you don't love me, what was April?
Se non mi ami, cos'era aprile?
You played a game but I run the table
Hai giocato un gioco ma io gestisco il tavolo
Mister "I don't want a label"
Signor "Non voglio un'etichetta"
You made me little miss unstable and it
Mi hai reso la signorina instabile e
Broke me big time
Mi hai distrutto alla grande
It's funny and I'm laughing, baby
È divertente e sto ridendo, tesoro
You think I'm alright
Pensi che sto bene
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Ma in realtà sono completamente pazzamente matta
Broke me big time
Mi hai distrutto alla grande
It's funny and I'm laughing, baby
È divertente e sto ridendo, tesoro
Oh, you think I'm alright
Oh, pensi che sto bene
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Ma in realtà sono completamente pazzamente matta
I am unhinged (unhinged)
Sono sregolata (sregolata)
I am scaling all these walls, I've gone within (within)
Sto scalando tutti questi muri, sono andata dentro (dentro)
I am both Kathy Bates and Stephen King
Sono sia Kathy Bates che Stephen King
I can write you out the way I wrote you in
Posso scriverti fuori nel modo in cui ti ho scritto dentro
'Cause here's the thing
Perché ecco la cosa
You broke me big time
Mi hai distrutto alla grande
It's funny and I'm laughing, baby
È divertente e sto ridendo, tesoro
That you think I'm alright
Pensi che sto bene
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Ma in realtà sono completamente pazzamente matta
You broke me big time
Mi hai distrutto alla grande
It's funny and I'm laughing, baby
È divertente e sto ridendo, tesoro
Oh, you think I'm alright
Oh, pensi che sto bene
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Ma in realtà sono completamente pazzamente matta
I cut my nose to save some face
Cortei meu nariz para salvar minha cara
You cut your hair and take some space
Você cortou seu cabelo e pegou algum espaço
We don't speak 'cause it's too tricky
Não falamos porque é muito complicado
But if I'm tricky, why'd you kiss me
Mas se eu sou complicado, por que você me beijou
On the forehead, way up north
Na testa, bem ao norte
Pressed the scar and found the source
Pressionei a cicatriz e encontrei a fonte
If you don't love me, why you'd act it?
Se você não me ama, por que você age como se amasse?
Love's a verb and not a bandage
Amar é um verbo e não um curativo
And I'm spiritual cleansing (but the truth)
E eu estou em limpeza espiritual (mas a verdade)
Is I'm good at pretending (oh and you)
É que sou bom em fingir (oh e você)
Broke me big time
Me quebrou de vez
It's funny and I'm laughing, baby
É engraçado e estou rindo, querida
You think I'm alright
Você acha que estou bem
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mas na verdade estou louco pra caralho
(One, two, three)
(Um, dois, três)
I kept it in but it wrecked my organs
Guardei isso, mas estragou meus órgãos
So pour the gin and call Graham Norton
Então despeje o gin e ligue para Graham Norton
I'm gonna throw you down the river
Vou te jogar no rio
Your mom can watch it over dinner
Sua mãe pode assistir durante o jantar
Golden boy, you dropped the ball
Garoto de ouro, você deixou a bola cair
I am Annie fucking Hall
Eu sou a Annie fodendo Hall
If you don't love me, what was April?
Se você não me ama, o que foi abril?
You played a game but I run the table
Você jogou um jogo, mas eu comando a mesa
Mister "I don't want a label"
Senhor "Eu não quero um rótulo"
You made me little miss unstable and it
Você me fez a senhorita instável e isso
Broke me big time
Me quebrou de vez
It's funny and I'm laughing, baby
É engraçado e estou rindo, querida
You think I'm alright
Você acha que estou bem
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mas na verdade estou louco pra caralho
Broke me big time
Me quebrou de vez
It's funny and I'm laughing, baby
É engraçado e estou rindo, querida
Oh, you think I'm alright
Oh, você acha que estou bem
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mas na verdade estou louco pra caralho
I am unhinged (unhinged)
Estou desequilibrada (desequilibrada)
I am scaling all these walls, I've gone within (within)
Estou escalando todas essas paredes, fui para dentro (para dentro)
I am both Kathy Bates and Stephen King
Eu sou tanto Kathy Bates quanto Stephen King
I can write you out the way I wrote you in
Posso te escrever fora do jeito que te escrevi
'Cause here's the thing
Porque aqui está a coisa
You broke me big time
Você me quebrou de vez
It's funny and I'm laughing, baby
É engraçado e estou rindo, querida
That you think I'm alright
Que você acha que estou bem
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mas na verdade estou louco pra caralho
You broke me big time
Você me quebrou de vez
It's funny and I'm laughing, baby
É engraçado e estou rindo, querida
Oh, you think I'm alright
Oh, você acha que estou bem
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mas na verdade estou louco pra caralho
I cut my nose to save some face
Me corté la nariz para salvar algo de cara
You cut your hair and take some space
Te cortaste el pelo y tomaste algo de espacio
We don't speak 'cause it's too tricky
No hablamos porque es demasiado complicado
But if I'm tricky, why'd you kiss me
Pero si soy complicada, ¿por qué me besaste?
On the forehead, way up north
En la frente, muy al norte
Pressed the scar and found the source
Presionaste la cicatriz y encontraste la fuente
If you don't love me, why you'd act it?
Si no me amas, ¿por qué lo finges?
Love's a verb and not a bandage
El amor es un verbo y no un vendaje
And I'm spiritual cleansing (but the truth)
Y estoy en una limpieza espiritual (pero la verdad)
Is I'm good at pretending (oh and you)
Es que soy buena fingiendo (oh y tú)
Broke me big time
Me rompiste a lo grande
It's funny and I'm laughing, baby
Es divertido y estoy riendo, cariño
You think I'm alright
Crees que estoy bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Pero en realidad estoy jodidamente loca
(One, two, three)
(Uno, dos, tres)
I kept it in but it wrecked my organs
Lo guardé dentro pero destrozó mis órganos
So pour the gin and call Graham Norton
Así que vierte la ginebra y llama a Graham Norton
I'm gonna throw you down the river
Voy a tirarte al río
Your mom can watch it over dinner
Tu madre puede verlo durante la cena
Golden boy, you dropped the ball
Chico dorado, dejaste caer la pelota
I am Annie fucking Hall
Soy Annie jodidamente Hall
If you don't love me, what was April?
Si no me amas, ¿qué fue abril?
You played a game but I run the table
Jugaste un juego pero yo manejo la mesa
Mister "I don't want a label"
Señor "No quiero una etiqueta"
You made me little miss unstable and it
Me convertiste en la señorita inestable y eso
Broke me big time
Me rompiste a lo grande
It's funny and I'm laughing, baby
Es divertido y estoy riendo, cariño
You think I'm alright
Crees que estoy bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Pero en realidad estoy jodidamente loca
Broke me big time
Me rompiste a lo grande
It's funny and I'm laughing, baby
Es divertido y estoy riendo, cariño
Oh, you think I'm alright
Oh, crees que estoy bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Pero en realidad estoy jodidamente loca
I am unhinged (unhinged)
Estoy desquiciada (desquiciada)
I am scaling all these walls, I've gone within (within)
Estoy escalando todas estas paredes, he ido dentro (dentro)
I am both Kathy Bates and Stephen King
Soy tanto Kathy Bates como Stephen King
I can write you out the way I wrote you in
Puedo escribirte fuera de la forma en que te escribí
'Cause here's the thing
Porque aquí está la cosa
You broke me big time
Me rompiste a lo grande
It's funny and I'm laughing, baby
Es divertido y estoy riendo, cariño
That you think I'm alright
Que crees que estoy bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Pero en realidad estoy jodidamente loca
You broke me big time
Me rompiste a lo grande
It's funny and I'm laughing, baby
Es divertido y estoy riendo, cariño
Oh, you think I'm alright
Oh, crees que estoy bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Pero en realidad estoy jodidamente loca
I cut my nose to save some face
J'ai coupé mon nez pour sauver la face
You cut your hair and take some space
Tu as coupé tes cheveux et pris de l'espace
We don't speak 'cause it's too tricky
On ne parle pas parce que c'est trop compliqué
But if I'm tricky, why'd you kiss me
Mais si je suis compliquée, pourquoi m'as-tu embrassée
On the forehead, way up north
Sur le front, tout là-haut
Pressed the scar and found the source
Appuyé sur la cicatrice et trouvé la source
If you don't love me, why you'd act it?
Si tu ne m'aimes pas, pourquoi le feins-tu ?
Love's a verb and not a bandage
L'amour est un verbe et non un pansement
And I'm spiritual cleansing (but the truth)
Et je suis en nettoyage spirituel (mais la vérité)
Is I'm good at pretending (oh and you)
C'est que je suis douée pour faire semblant (oh et toi)
Broke me big time
Tu m'as brisée en grand
It's funny and I'm laughing, baby
C'est drôle et je ris, bébé
You think I'm alright
Tu penses que je vais bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mais en fait, je suis complètement folle à lier
(One, two, three)
(Un, deux, trois)
I kept it in but it wrecked my organs
Je l'ai gardé en moi mais ça a détruit mes organes
So pour the gin and call Graham Norton
Alors verse le gin et appelle Graham Norton
I'm gonna throw you down the river
Je vais te jeter dans la rivière
Your mom can watch it over dinner
Ta mère peut le regarder pendant le dîner
Golden boy, you dropped the ball
Garçon en or, tu as laissé tomber le ballon
I am Annie fucking Hall
Je suis Annie putain de Hall
If you don't love me, what was April?
Si tu ne m'aimes pas, qu'était avril ?
You played a game but I run the table
Tu as joué un jeu mais je contrôle la table
Mister "I don't want a label"
Monsieur "Je ne veux pas d'étiquette"
You made me little miss unstable and it
Tu m'as rendue petite miss instable et ça
Broke me big time
M'a brisée en grand
It's funny and I'm laughing, baby
C'est drôle et je ris, bébé
You think I'm alright
Tu penses que je vais bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mais en fait, je suis complètement folle à lier
Broke me big time
Tu m'as brisée en grand
It's funny and I'm laughing, baby
C'est drôle et je ris, bébé
Oh, you think I'm alright
Oh, tu penses que je vais bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mais en fait, je suis complètement folle à lier
I am unhinged (unhinged)
Je suis déréglée (déréglée)
I am scaling all these walls, I've gone within (within)
Je franchis tous ces murs, je suis allée à l'intérieur (à l'intérieur)
I am both Kathy Bates and Stephen King
Je suis à la fois Kathy Bates et Stephen King
I can write you out the way I wrote you in
Je peux t'écrire dehors de la façon dont je t'ai écrit dedans
'Cause here's the thing
Parce que voici la chose
You broke me big time
Tu m'as brisée en grand
It's funny and I'm laughing, baby
C'est drôle et je ris, bébé
That you think I'm alright
Que tu penses que je vais bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mais en fait, je suis complètement folle à lier
You broke me big time
Tu m'as brisée en grand
It's funny and I'm laughing, baby
C'est drôle et je ris, bébé
Oh, you think I'm alright
Oh, tu penses que je vais bien
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Mais en fait, je suis complètement folle à lier
I cut my nose to save some face
Ich schnitt meine Nase ab, um mein Gesicht zu retten
You cut your hair and take some space
Du hast deine Haare geschnitten und nimmst dir etwas Raum
We don't speak 'cause it's too tricky
Wir sprechen nicht, weil es zu kompliziert ist
But if I'm tricky, why'd you kiss me
Aber wenn ich kompliziert bin, warum hast du mich dann geküsst
On the forehead, way up north
Auf der Stirn, ganz im Norden
Pressed the scar and found the source
Drückte die Narbe und fand die Quelle
If you don't love me, why you'd act it?
Wenn du mich nicht liebst, warum spielst du es dann vor?
Love's a verb and not a bandage
Liebe ist ein Verb und kein Pflaster
And I'm spiritual cleansing (but the truth)
Und ich mache eine spirituelle Reinigung (aber die Wahrheit)
Is I'm good at pretending (oh and you)
Ist, dass ich gut im Vortäuschen bin (oh und du)
Broke me big time
Hast mich großartig zerbrochen
It's funny and I'm laughing, baby
Es ist lustig und ich lache, Baby
You think I'm alright
Du denkst, mir geht es gut
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Aber eigentlich bin ich verdammt verrückt
(One, two, three)
(Eins, zwei, drei)
I kept it in but it wrecked my organs
Ich habe es in mir behalten, aber es hat meine Organe zerstört
So pour the gin and call Graham Norton
Also gieß den Gin ein und ruf Graham Norton an
I'm gonna throw you down the river
Ich werde dich den Fluss hinunterwerfen
Your mom can watch it over dinner
Deine Mutter kann es beim Abendessen beobachten
Golden boy, you dropped the ball
Goldjunge, du hast den Ball fallen lassen
I am Annie fucking Hall
Ich bin Annie verdammt Hall
If you don't love me, what was April?
Wenn du mich nicht liebst, was war dann April?
You played a game but I run the table
Du hast ein Spiel gespielt, aber ich beherrsche den Tisch
Mister "I don't want a label"
Herr „Ich will kein Etikett“
You made me little miss unstable and it
Du hast mich zur kleinen Miss Unstabil gemacht und es
Broke me big time
Hast mich großartig zerbrochen
It's funny and I'm laughing, baby
Es ist lustig und ich lache, Baby
You think I'm alright
Du denkst, mir geht es gut
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Aber eigentlich bin ich verdammt verrückt
Broke me big time
Hast mich großartig zerbrochen
It's funny and I'm laughing, baby
Es ist lustig und ich lache, Baby
Oh, you think I'm alright
Oh, du denkst, mir geht es gut
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Aber eigentlich bin ich verdammt verrückt
I am unhinged (unhinged)
Ich bin ausgeflippt (ausgeflippt)
I am scaling all these walls, I've gone within (within)
Ich klettere über all diese Mauern, ich bin in mich gegangen (in mich)
I am both Kathy Bates and Stephen King
Ich bin sowohl Kathy Bates als auch Stephen King
I can write you out the way I wrote you in
Ich kann dich so aus dem Drehbuch streichen, wie ich dich hineingeschrieben habe
'Cause here's the thing
Denn hier ist die Sache
You broke me big time
Du hast mich großartig zerbrochen
It's funny and I'm laughing, baby
Es ist lustig und ich lache, Baby
That you think I'm alright
Dass du denkst, mir geht es gut
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Aber eigentlich bin ich verdammt verrückt
You broke me big time
Du hast mich großartig zerbrochen
It's funny and I'm laughing, baby
Es ist lustig und ich lache, Baby
Oh, you think I'm alright
Oh, du denkst, mir geht es gut
But I'm actually bloody motherfucking batshit crazy
Aber eigentlich bin ich verdammt verrückt

Curiosità sulla canzone BSC di Maisie Peters

Quando è stata rilasciata la canzone “BSC” di Maisie Peters?
La canzone BSC è stata rilasciata nel 2023, nell’album “The Good Witch”.
Chi ha composto la canzone “BSC” di di Maisie Peters?
La canzone “BSC” di di Maisie Peters è stata composta da Brad Ellis, Jez Ashurst, Joseph Alan Rubel, Maisie Hannah Peters.

Canzoni più popolari di Maisie Peters

Altri artisti di Electro pop