I found a reason to wake up
Coffee in my cup, start a new day
Wish we could do this forever
And never remember mistakes that we made
I told you I loved you when we were just friends
You kept me waiting and I hated you then
Gave it a few a years, you settled your debts
But I never got over the secrets I kept
It all works out in the end
Wherever you go, that's where I am
Boulders turn into sand
Wherever you go, that's where I am
Now when I wait in your doorway
Covered in flowers, I think of her
The woman that you once dated
I couldn't relate to her glitter and furs
Who were you then and who is she now?
Did she know that we were together somehow?
You never touched me, but I felt you everywhere
It all works out in the end
Wherever you go, that's where I am
Even boulders turn into sand
Wherever you go, that's where I am
That's where I am
That's where I am
No, I'll never find another, no one else can do it better
When we're together it feels like heaven
You're the only one I ever wanted
All I ever really wanted was you
No, I'll never find another, no one else can do it better
When we're together it feels like heaven
You're the only one I ever wanted
All I ever really wanted was you
It all works out in the end
Wherever you go, that's where I am
Even boulders turn into sand
Wherever you go, that's where I am
That's where I am
(You're the only one I ever wanted)
(All I ever really wanted was you)
That's where I am
(You're the only one I ever wanted)
(All I ever really wanted was you)
That's where I am (wanted was you)
(You're the only one I ever wanted)
(All I ever really wanted was you)
That's where I am
(You're the only one I ever wanted)
(All I ever really wanted was you)
That's where I am
Ooh
I found a reason to wake up
Ho trovato un motivo per svegliarmi
Coffee in my cup, start a new day
Caffè nella mia tazza, inizia un nuovo giorno
Wish we could do this forever
Vorrei che potessimo fare questo per sempre
And never remember mistakes that we made
E non ricordare mai gli errori che abbiamo commesso
I told you I loved you when we were just friends
Ti ho detto che ti amavo quando eravamo solo amici
You kept me waiting and I hated you then
Mi hai fatto aspettare e ti odiavo allora
Gave it a few a years, you settled your debts
Dopo qualche anno, hai saldato i tuoi debiti
But I never got over the secrets I kept
Ma non ho mai superato i segreti che ho tenuto
It all works out in the end
Tutto si risolve alla fine
Wherever you go, that's where I am
Dove vai, lì sono io
Boulders turn into sand
Anche i massi si trasformano in sabbia
Wherever you go, that's where I am
Dove vai, lì sono io
Now when I wait in your doorway
Ora quando aspetto nel tuo portone
Covered in flowers, I think of her
Coperto di fiori, penso a lei
The woman that you once dated
La donna con cui uscivi
I couldn't relate to her glitter and furs
Non potevo relazionarmi con il suo glitter e le sue pellicce
Who were you then and who is she now?
Chi eri allora e chi è lei ora?
Did she know that we were together somehow?
Sapeva che eravamo insieme in qualche modo?
You never touched me, but I felt you everywhere
Non mi hai mai toccato, ma ti ho sentito ovunque
It all works out in the end
Tutto si risolve alla fine
Wherever you go, that's where I am
Dove vai, lì sono io
Even boulders turn into sand
Anche i massi si trasformano in sabbia
Wherever you go, that's where I am
Dove vai, lì sono io
That's where I am
Lì sono io
That's where I am
Lì sono io
No, I'll never find another, no one else can do it better
No, non troverò mai un altro, nessun altro può farlo meglio
When we're together it feels like heaven
Quando siamo insieme sembra il paradiso
You're the only one I ever wanted
Sei l'unico che ho sempre voluto
All I ever really wanted was you
Tutto quello che ho sempre voluto eri tu
No, I'll never find another, no one else can do it better
No, non troverò mai un altro, nessun altro può farlo meglio
When we're together it feels like heaven
Quando siamo insieme sembra il paradiso
You're the only one I ever wanted
Sei l'unico che ho sempre voluto
All I ever really wanted was you
Tutto quello che ho sempre voluto eri tu
It all works out in the end
Tutto si risolve alla fine
Wherever you go, that's where I am
Dove vai, lì sono io
Even boulders turn into sand
Anche i massi si trasformano in sabbia
Wherever you go, that's where I am
Dove vai, lì sono io
That's where I am
Lì sono io
(You're the only one I ever wanted)
(Sei l'unico che ho sempre voluto)
(All I ever really wanted was you)
(Tutto quello che ho sempre voluto eri tu)
That's where I am
Lì sono io
(You're the only one I ever wanted)
(Sei l'unico che ho sempre voluto)
(All I ever really wanted was you)
(Tutto quello che ho sempre voluto eri tu)
That's where I am (wanted was you)
Lì sono io (volevo solo te)
(You're the only one I ever wanted)
(Sei l'unico che ho sempre voluto)
(All I ever really wanted was you)
(Tutto quello che ho sempre voluto eri tu)
That's where I am
Lì sono io
(You're the only one I ever wanted)
(Sei l'unico che ho sempre voluto)
(All I ever really wanted was you)
(Tutto quello che ho sempre voluto eri tu)
That's where I am
Lì sono io
Ooh
Ooh
I found a reason to wake up
Encontrei um motivo para acordar
Coffee in my cup, start a new day
Café na minha xícara, começo um novo dia
Wish we could do this forever
Desejo que pudéssemos fazer isso para sempre
And never remember mistakes that we made
E nunca lembrar dos erros que cometemos
I told you I loved you when we were just friends
Eu te disse que te amava quando éramos apenas amigos
You kept me waiting and I hated you then
Você me deixou esperando e eu te odiava então
Gave it a few a years, you settled your debts
Dei alguns anos, você acertou suas dívidas
But I never got over the secrets I kept
Mas nunca superei os segredos que guardei
It all works out in the end
Tudo se resolve no final
Wherever you go, that's where I am
Onde quer que você vá, é onde eu estou
Boulders turn into sand
Até as pedras se transformam em areia
Wherever you go, that's where I am
Onde quer que você vá, é onde eu estou
Now when I wait in your doorway
Agora, quando espero na sua porta
Covered in flowers, I think of her
Coberto de flores, penso nela
The woman that you once dated
A mulher com quem você namorou
I couldn't relate to her glitter and furs
Eu não conseguia me relacionar com seu brilho e peles
Who were you then and who is she now?
Quem você era então e quem ela é agora?
Did she know that we were together somehow?
Ela sabia que estávamos juntos de alguma forma?
You never touched me, but I felt you everywhere
Você nunca me tocou, mas eu senti você em todos os lugares
It all works out in the end
Tudo se resolve no final
Wherever you go, that's where I am
Onde quer que você vá, é onde eu estou
Even boulders turn into sand
Até as pedras se transformam em areia
Wherever you go, that's where I am
Onde quer que você vá, é onde eu estou
That's where I am
É onde eu estou
That's where I am
É onde eu estou
No, I'll never find another, no one else can do it better
Não, nunca encontrarei outro, ninguém pode fazer melhor
When we're together it feels like heaven
Quando estamos juntos, parece o céu
You're the only one I ever wanted
Você é o único que eu sempre quis
All I ever really wanted was you
Tudo que eu realmente queria era você
No, I'll never find another, no one else can do it better
Não, nunca encontrarei outro, ninguém pode fazer melhor
When we're together it feels like heaven
Quando estamos juntos, parece o céu
You're the only one I ever wanted
Você é o único que eu sempre quis
All I ever really wanted was you
Tudo que eu realmente queria era você
It all works out in the end
Tudo se resolve no final
Wherever you go, that's where I am
Onde quer que você vá, é onde eu estou
Even boulders turn into sand
Até as pedras se transformam em areia
Wherever you go, that's where I am
Onde quer que você vá, é onde eu estou
That's where I am
É onde eu estou
(You're the only one I ever wanted)
(Você é o único que eu sempre quis)
(All I ever really wanted was you)
(Tudo que eu realmente queria era você)
That's where I am
É onde eu estou
(You're the only one I ever wanted)
(Você é o único que eu sempre quis)
(All I ever really wanted was you)
(Tudo que eu realmente queria era você)
That's where I am (wanted was you)
É onde eu estou (queria era você)
(You're the only one I ever wanted)
(Você é o único que eu sempre quis)
(All I ever really wanted was you)
(Tudo que eu realmente queria era você)
That's where I am
É onde eu estou
(You're the only one I ever wanted)
(Você é o único que eu sempre quis)
(All I ever really wanted was you)
(Tudo que eu realmente queria era você)
That's where I am
É onde eu estou
Ooh
Ooh
I found a reason to wake up
Encontré una razón para despertar
Coffee in my cup, start a new day
Café en mi taza, comienza un nuevo día
Wish we could do this forever
Desearía que pudiéramos hacer esto para siempre
And never remember mistakes that we made
Y nunca recordar los errores que cometimos
I told you I loved you when we were just friends
Te dije que te amaba cuando solo éramos amigos
You kept me waiting and I hated you then
Me hiciste esperar y te odiaba entonces
Gave it a few a years, you settled your debts
Pasaron unos años, saldaste tus deudas
But I never got over the secrets I kept
Pero nunca superé los secretos que guardé
It all works out in the end
Todo se resuelve al final
Wherever you go, that's where I am
Dondequiera que vayas, ahí es donde estoy
Boulders turn into sand
Las rocas se convierten en arena
Wherever you go, that's where I am
Dondequiera que vayas, ahí es donde estoy
Now when I wait in your doorway
Ahora cuando espero en tu puerta
Covered in flowers, I think of her
Cubierto de flores, pienso en ella
The woman that you once dated
La mujer con la que saliste
I couldn't relate to her glitter and furs
No podía relacionarme con su brillo y pieles
Who were you then and who is she now?
¿Quién eras entonces y quién es ella ahora?
Did she know that we were together somehow?
¿Sabía ella que estábamos juntos de alguna manera?
You never touched me, but I felt you everywhere
Nunca me tocaste, pero te sentí en todas partes
It all works out in the end
Todo se resuelve al final
Wherever you go, that's where I am
Dondequiera que vayas, ahí es donde estoy
Even boulders turn into sand
Incluso las rocas se convierten en arena
Wherever you go, that's where I am
Dondequiera que vayas, ahí es donde estoy
That's where I am
Ahí es donde estoy
That's where I am
Ahí es donde estoy
No, I'll never find another, no one else can do it better
No, nunca encontraré a otro, nadie más puede hacerlo mejor
When we're together it feels like heaven
Cuando estamos juntos se siente como el cielo
You're the only one I ever wanted
Eres el único que siempre quise
All I ever really wanted was you
Todo lo que realmente quería era tú
No, I'll never find another, no one else can do it better
No, nunca encontraré a otro, nadie más puede hacerlo mejor
When we're together it feels like heaven
Cuando estamos juntos se siente como el cielo
You're the only one I ever wanted
Eres el único que siempre quise
All I ever really wanted was you
Todo lo que realmente quería era tú
It all works out in the end
Todo se resuelve al final
Wherever you go, that's where I am
Dondequiera que vayas, ahí es donde estoy
Even boulders turn into sand
Incluso las rocas se convierten en arena
Wherever you go, that's where I am
Dondequiera que vayas, ahí es donde estoy
That's where I am
Ahí es donde estoy
(You're the only one I ever wanted)
(Eres el único que siempre quise)
(All I ever really wanted was you)
(Todo lo que realmente quería era tú)
That's where I am
Ahí es donde estoy
(You're the only one I ever wanted)
(Eres el único que siempre quise)
(All I ever really wanted was you)
(Todo lo que realmente quería era tú)
That's where I am (wanted was you)
Ahí es donde estoy (quería era tú)
(You're the only one I ever wanted)
(Eres el único que siempre quise)
(All I ever really wanted was you)
(Todo lo que realmente quería era tú)
That's where I am
Ahí es donde estoy
(You're the only one I ever wanted)
(Eres el único que siempre quise)
(All I ever really wanted was you)
(Todo lo que realmente quería era tú)
That's where I am
Ahí es donde estoy
Ooh
Ooh
I found a reason to wake up
J'ai trouvé une raison de me réveiller
Coffee in my cup, start a new day
Du café dans ma tasse, commencer une nouvelle journée
Wish we could do this forever
J'aimerais que nous puissions faire cela pour toujours
And never remember mistakes that we made
Et ne jamais se souvenir des erreurs que nous avons faites
I told you I loved you when we were just friends
Je t'ai dit que je t'aimais quand nous étions juste amis
You kept me waiting and I hated you then
Tu m'as fait attendre et je te détestais alors
Gave it a few a years, you settled your debts
Après quelques années, tu as réglé tes dettes
But I never got over the secrets I kept
Mais je ne me suis jamais remis des secrets que j'ai gardés
It all works out in the end
Tout s'arrange à la fin
Wherever you go, that's where I am
Où que tu ailles, c'est là que je suis
Boulders turn into sand
Les rochers se transforment en sable
Wherever you go, that's where I am
Où que tu ailles, c'est là que je suis
Now when I wait in your doorway
Maintenant, quand j'attends à ta porte
Covered in flowers, I think of her
Couvert de fleurs, je pense à elle
The woman that you once dated
La femme que tu as déjà fréquentée
I couldn't relate to her glitter and furs
Je ne pouvais pas me rapporter à ses paillettes et fourrures
Who were you then and who is she now?
Qui étais-tu alors et qui est-elle maintenant ?
Did she know that we were together somehow?
Savait-elle que nous étions ensemble d'une manière ou d'une autre ?
You never touched me, but I felt you everywhere
Tu ne m'as jamais touché, mais je te sentais partout
It all works out in the end
Tout s'arrange à la fin
Wherever you go, that's where I am
Où que tu ailles, c'est là que je suis
Even boulders turn into sand
Même les rochers se transforment en sable
Wherever you go, that's where I am
Où que tu ailles, c'est là que je suis
That's where I am
C'est là que je suis
That's where I am
C'est là que je suis
No, I'll never find another, no one else can do it better
Non, je ne trouverai jamais un autre, personne ne peut le faire mieux
When we're together it feels like heaven
Quand nous sommes ensemble, c'est comme le paradis
You're the only one I ever wanted
Tu es le seul que j'ai toujours voulu
All I ever really wanted was you
Tout ce que j'ai vraiment voulu, c'était toi
No, I'll never find another, no one else can do it better
Non, je ne trouverai jamais un autre, personne ne peut le faire mieux
When we're together it feels like heaven
Quand nous sommes ensemble, c'est comme le paradis
You're the only one I ever wanted
Tu es le seul que j'ai toujours voulu
All I ever really wanted was you
Tout ce que j'ai vraiment voulu, c'était toi
It all works out in the end
Tout s'arrange à la fin
Wherever you go, that's where I am
Où que tu ailles, c'est là que je suis
Even boulders turn into sand
Même les rochers se transforment en sable
Wherever you go, that's where I am
Où que tu ailles, c'est là que je suis
That's where I am
C'est là que je suis
(You're the only one I ever wanted)
(Tu es le seul que j'ai toujours voulu)
(All I ever really wanted was you)
(Tout ce que j'ai vraiment voulu, c'était toi)
That's where I am
C'est là que je suis
(You're the only one I ever wanted)
(Tu es le seul que j'ai toujours voulu)
(All I ever really wanted was you)
(Tout ce que j'ai vraiment voulu, c'était toi)
That's where I am (wanted was you)
C'est là que je suis (voulais c'était toi)
(You're the only one I ever wanted)
(Tu es le seul que j'ai toujours voulu)
(All I ever really wanted was you)
(Tout ce que j'ai vraiment voulu, c'était toi)
That's where I am
C'est là que je suis
(You're the only one I ever wanted)
(Tu es le seul que j'ai toujours voulu)
(All I ever really wanted was you)
(Tout ce que j'ai vraiment voulu, c'était toi)
That's where I am
C'est là que je suis
Ooh
Ooh
I found a reason to wake up
Ich habe einen Grund gefunden aufzuwachen
Coffee in my cup, start a new day
Kaffee in meiner Tasse, beginne einen neuen Tag
Wish we could do this forever
Wünschte, wir könnten das für immer tun
And never remember mistakes that we made
Und uns nie an die Fehler erinnern, die wir gemacht haben
I told you I loved you when we were just friends
Ich sagte dir, dass ich dich liebe, als wir nur Freunde waren
You kept me waiting and I hated you then
Du ließest mich warten und ich hasste dich damals
Gave it a few a years, you settled your debts
Gab ihm ein paar Jahre, du hast deine Schulden beglichen
But I never got over the secrets I kept
Aber ich habe die Geheimnisse, die ich bewahrt habe, nie überwunden
It all works out in the end
Am Ende wird alles gut
Wherever you go, that's where I am
Wohin du auch gehst, da bin ich
Boulders turn into sand
Felsen verwandeln sich in Sand
Wherever you go, that's where I am
Wohin du auch gehst, da bin ich
Now when I wait in your doorway
Jetzt, wenn ich in deinem Türrahmen warte
Covered in flowers, I think of her
Mit Blumen bedeckt, denke ich an sie
The woman that you once dated
Die Frau, mit der du einmal zusammen warst
I couldn't relate to her glitter and furs
Ich konnte mich nicht mit ihrem Glitzer und Pelz identifizieren
Who were you then and who is she now?
Wer warst du damals und wer ist sie jetzt?
Did she know that we were together somehow?
Wusste sie, dass wir irgendwie zusammen waren?
You never touched me, but I felt you everywhere
Du hast mich nie berührt, aber ich habe dich überall gespürt
It all works out in the end
Am Ende wird alles gut
Wherever you go, that's where I am
Wohin du auch gehst, da bin ich
Even boulders turn into sand
Sogar Felsen verwandeln sich in Sand
Wherever you go, that's where I am
Wohin du auch gehst, da bin ich
That's where I am
Da bin ich
That's where I am
Da bin ich
No, I'll never find another, no one else can do it better
Nein, ich werde nie einen anderen finden, niemand sonst kann es besser machen
When we're together it feels like heaven
Wenn wir zusammen sind, fühlt es sich an wie im Himmel
You're the only one I ever wanted
Du bist der einzige, den ich je wollte
All I ever really wanted was you
Alles, was ich wirklich wollte, warst du
No, I'll never find another, no one else can do it better
Nein, ich werde nie einen anderen finden, niemand sonst kann es besser machen
When we're together it feels like heaven
Wenn wir zusammen sind, fühlt es sich an wie im Himmel
You're the only one I ever wanted
Du bist der einzige, den ich je wollte
All I ever really wanted was you
Alles, was ich wirklich wollte, warst du
It all works out in the end
Am Ende wird alles gut
Wherever you go, that's where I am
Wohin du auch gehst, da bin ich
Even boulders turn into sand
Sogar Felsen verwandeln sich in Sand
Wherever you go, that's where I am
Wohin du auch gehst, da bin ich
That's where I am
Da bin ich
(You're the only one I ever wanted)
(Du bist der einzige, den ich je wollte)
(All I ever really wanted was you)
(Alles, was ich wirklich wollte, warst du)
That's where I am
Da bin ich
(You're the only one I ever wanted)
(Du bist der einzige, den ich je wollte)
(All I ever really wanted was you)
(Alles, was ich wirklich wollte, warst du)
That's where I am (wanted was you)
Da bin ich (wollte warst du)
(You're the only one I ever wanted)
(Du bist der einzige, den ich je wollte)
(All I ever really wanted was you)
(Alles, was ich wirklich wollte, warst du)
That's where I am
Da bin ich
(You're the only one I ever wanted)
(Du bist der einzige, den ich je wollte)
(All I ever really wanted was you)
(Alles, was ich wirklich wollte, warst du)
That's where I am
Da bin ich
Ooh
Ooh