If We Ever Broke Up

Mae Stephens, Morien Van Der Tang, Natalia I Koronowska

Testi Traduzione

If you keep wondering if somebody understands
Darling, I don't understand you
If you stay awake at night waiting for somebody right
Baby, oh, your karma is due

Like, I would never hate you
But only if you want to
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
Music we got into
Songs we fell in love to
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)

If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up
If we ever broke up, I'd call your dad
And tell him all the shittiest of things you said
If we ever broke up

Boy, don't get emotional
'Cause it's not personal
It's just the way, just the way it goes

If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)

You're living in Wonderland, if you think I'll understand
All the shit you put me through
If girls in white dresses and big winter weddings
Is something you want to be true (yeah)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
Is something this shit can't undo

Like, I would never hate you
But only if you want to
So much time like, who knew? Woah

If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up
If we ever broke up, I'd call your dad
And tell him all the shittiest of things you said
If we ever broke up

Boy, don't get emotional
'Cause it's not personal
It's just the way, just the way it goes

If we ever broke up, I'd never be sad
Thinking about everything that we had
If we ever broke up

If you keep wondering if somebody understands
Se continui a chiederti se qualcuno capisce
Darling, I don't understand you
Tesoro, non ti capisco
If you stay awake at night waiting for somebody right
Se rimani sveglio la notte ad aspettare qualcuno che sia giusto
Baby, oh, your karma is due
Baby, oh, il tuo karma sta arrivando
Like, I would never hate you
Ad esempio, non ti odierei mai
But only if you want to
Ma solo se lo desideri
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
Così tanto tempo tipo, chi lo sapeva? (Tipo, chi lo sapeva?)
Music we got into
Musica di cui ci siamo appassionati
Songs we fell in love to
Canzoni di cui ci siamo innamorati
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
Ragazzo, anche questo sembra così sbagliato (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
Se mai ci lasciassimo, non sarei mai triste
Thinking about everything that we had
Pensando a tutto quello che avevamo
If we ever broke up
Se mai ci lasciassimo
If we ever broke up, I'd call your dad
Se mai ci lasciassimo, chiamerei tuo padre
And tell him all the shittiest of things you said
E digli tutte le cose più schifose che hai detto
If we ever broke up
Se mai ci lasciassimo
Boy, don't get emotional
Ragazzo, non ti emozionare
'Cause it's not personal
Perché non è personale
It's just the way, just the way it goes
È proprio così, proprio così va
If we ever broke up, I'd never be sad
Se mai ci lasciassimo, non sarei mai triste
Thinking about everything that we had
Pensando a tutto quello che avevamo
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)
Se mai ci lasciassimo (ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland, if you think I'll understand
Vivi nel Paese delle Meraviglie, se pensi che capirò
All the shit you put me through
Tutta la merda che mi hai fatto passare
If girls in white dresses and big winter weddings
Se ragazze in abiti bianchi e grandi matrimoni invernali
Is something you want to be true (yeah)
È qualcosa che vuoi che si avveri (sì)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
Allora impacchetta i tuoi drammi, questo dilemma egoista
Is something this shit can't undo
È qualcosa che questa merda non può cancellare
Like, I would never hate you
Tipo, non ti odierei mai
But only if you want to
Ma solo se lo desideri
So much time like, who knew? Woah
Così tanto tempo tipo, chi lo sapeva? Uoah
If we ever broke up, I'd never be sad
Se mai ci lasciassimo, non sarei mai triste
Thinking about everything that we had
Pensando a tutto quello che avevamo
If we ever broke up
Se mai ci lasciassimo
If we ever broke up, I'd call your dad
Se mai ci lasciassimo, chiamerei tuo padre
And tell him all the shittiest of things you said
E digli tutte le cose più schifose che hai detto
If we ever broke up
Se mai ci lasciassimo
Boy, don't get emotional
Ragazzo, non ti emozionare
'Cause it's not personal
Perché non è personale
It's just the way, just the way it goes
È proprio così, proprio così va
If we ever broke up, I'd never be sad
Se mai ci lasciassimo, non sarei mai triste
Thinking about everything that we had
Pensando a tutto quello che avevamo
If we ever broke up
Se mai ci lasciassimo
If you keep wondering if somebody understands
Se você continua se perguntando se alguém entende
Darling, I don't understand you
Querido, eu não te entendo
If you stay awake at night waiting for somebody right
Se você continua acordado a noite esperando por alguém certo
Baby, oh, your karma is due
Baby, oh, seu karma é devido
Like, I would never hate you
Tipo, eu nunca te odiaria
But only if you want to
Mas apenas se você quiser
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
Tanto tempo, tipo, quem saberia? (Tipo, quem saberia?)
Music we got into
A música que nós gostávamos
Songs we fell in love to
Músicas que nos apaixonamos
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
Garoto, esse parece tão errado também (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
Se nós terminássemos, eu nunca ficaria triste
Thinking about everything that we had
Pensando em tudo que tínhamos
If we ever broke up
Se nós terminássemos
If we ever broke up, I'd call your dad
Se nós terminássemos, eu ligaria para o seu pai
And tell him all the shittiest of things you said
E diria a ele as maiores merdas que você já falou
If we ever broke up
Se nós terminássemos
Boy, don't get emotional
Garoto, não se leve para o coração
'Cause it's not personal
Porque não é pessoal
It's just the way, just the way it goes
É apenas assim, assim que as coisas são
If we ever broke up, I'd never be sad
Se nós terminássemos, eu nunca ficaria triste
Thinking about everything that we had
Pensando em tudo que tínhamos
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)
Se nós terminássemos (ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland, if you think I'll understand
Você está vivendo no país das maravilhas, se você acho que eu vou entender
All the shit you put me through
Todas as merdas que você me colocou
If girls in white dresses and big winter weddings
Se garotas em vestidos brancos e grandes casamentos no inverno
Is something you want to be true (yeah)
É algo que você quer que seja verdade (yeah)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
Então guarde seu drama, esse dilema egoísta
Is something this shit can't undo
É algo que essa merda não pode desfazer
Like, I would never hate you
Tipo, eu nunca te odiaria
But only if you want to
Mas apenas se você quiser
So much time like, who knew? Woah
Tanto tempo, tipo, quem saberia? Wow
If we ever broke up, I'd never be sad
Se nós terminássemos, eu nunca ficaria triste
Thinking about everything that we had
Pensando em tudo que tínhamos
If we ever broke up
Se nós terminássemos
If we ever broke up, I'd call your dad
Se nós terminássemos, eu ligaria para o seu pai
And tell him all the shittiest of things you said
E diria a ele as maiores merdas que você já falou
If we ever broke up
Se nós terminássemos
Boy, don't get emotional
Garoto, não se leve para o coração
'Cause it's not personal
Porque não é pessoal
It's just the way, just the way it goes
É apenas assim, assim que as coisas são
If we ever broke up, I'd never be sad
Se nós terminássemos, eu nunca ficaria triste
Thinking about everything that we had
Pensando em tudo que tínhamos
If we ever broke up
Se nós terminássemos
If you keep wondering if somebody understands
Si te sigues preguntando si alguien entiende
Darling, I don't understand you
Querido, no te entiendo
If you stay awake at night waiting for somebody right
Si te quedas despierto en la noche esperando por alguien
Baby, oh, your karma is due
Bebé, oh, tu karma se ha vencido
Like, I would never hate you
Como, yo nunca te odiaría
But only if you want to
Pero solo tú así lo quieres
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
Tanto tiempo, como, ¿quién lo sabría? (como ¿quién lo sabría?)
Music we got into
La música que nos gusta
Songs we fell in love to
Canciones de las que nos enamoramos
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
Chico, esto se siente tan equivocado también (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
Si alguna vez terminamos, yo nunca estaría triste
Thinking about everything that we had
Pensando en todo lo que teníamos
If we ever broke up
Si alguna vez terminamos
If we ever broke up, I'd call your dad
Si alguna vez terminamos, llamaría a tu papá
And tell him all the shittiest of things you said
Y le diría las cosas mas cagadas que dijiste
If we ever broke up
Si alguna vez terminamos
Boy, don't get emotional
Chico, no te pongas emocional
'Cause it's not personal
Porque no es personal
It's just the way, just the way it goes
Es solo la forma, es solo la forma en la que va
If we ever broke up, I'd never be sad
Si alguna vez terminamos, yo nunca estaría triste
Thinking about everything that we had
Pensando en todo lo que teníamos
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)
Si alguna vez terminamos (ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland, if you think I'll understand
Estás viviendo en el País de las Maravillas, si crees que entenderé
All the shit you put me through
Toda la mierda por la que me hiciste pasar
If girls in white dresses and big winter weddings
Si las chicas de vestidos blancos y grandes bodas de invierno
Is something you want to be true (yeah)
Es lo que quieres que sea realidad (sí)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
Entonces empaca tu drama, este dilema egoísta
Is something this shit can't undo
Es algo que esta mierda no puede deshacer
Like, I would never hate you
Como, yo nunca te odiaría
But only if you want to
Pero solo si tú así lo quieres
So much time like, who knew? Woah
Tanto tiempo como, ¿quién lo sabría? uoah
If we ever broke up, I'd never be sad
Si alguna vez terminamos, yo nunca estaría triste
Thinking about everything that we had
Pensando en todo lo que teníamos
If we ever broke up
Si alguna vez terminamos
If we ever broke up, I'd call your dad
Si alguna vez terminamos, llamaría a tu papá
And tell him all the shittiest of things you said
Y le diría las cosas mas cagadas que dijiste
If we ever broke up
Si alguna vez terminamos
Boy, don't get emotional
Chico, no te pongas emocional
'Cause it's not personal
Porque no es personal
It's just the way, just the way it goes
Es solo la forma, es solo la forma en la que va
If we ever broke up, I'd never be sad
Si alguna vez terminamos, yo nunca estaría triste
Thinking about everything that we had
Pensando en todo lo que teníamos
If we ever broke up
Si alguna vez terminamos
If you keep wondering if somebody understands
Si tu continues à te demander si quelqu'un comprend
Darling, I don't understand you
Chéri, je ne te comprends pas
If you stay awake at night waiting for somebody right
Si tu restes éveillé la nuit en attendant quelqu'un de bien
Baby, oh, your karma is due
Bébé, oh, ton karma est dû
Like, I would never hate you
Genre, je ne t'haïrai jamais
But only if you want to
Mais seulement si tu le veux
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
Tellement de temps, genre, qui l'aurais cru? (Genre, qui l'aurais cru)
Music we got into
La musique que nous aimions
Songs we fell in love to
Les chansons qui nous ont fait tomber amoureux
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
Garçon, ça n'allait pas du tout (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
Si un jour nous rompons, je ne serais jamais triste
Thinking about everything that we had
Pensant à tout ce que nous avions
If we ever broke up
Si un jour nous rompons
If we ever broke up, I'd call your dad
Si un jour nous rompons, j'appelerais ton père
And tell him all the shittiest of things you said
Et je lui dirais toute la merde que tu as dites
If we ever broke up
Si un jour nous rompons
Boy, don't get emotional
Garçon, ne deviens pas émotionnel
'Cause it's not personal
Car ce n'est pas personnel
It's just the way, just the way it goes
C'est comme ça, c'est comme ça que ça se passe
If we ever broke up, I'd never be sad
Si un jour nous rompons, je ne serais jamais triste
Thinking about everything that we had
Pensant à tout ce que nous avions
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)
Si un jour nous rompons (ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland, if you think I'll understand
Tu vis au Pays des Merveilles, si tu penses que je comprendrais
All the shit you put me through
Toute la merde que tu m'as faite subir
If girls in white dresses and big winter weddings
Si les filles dans les robes blanches et les mariages d'hiver
Is something you want to be true (yeah)
C'est ce que tu veux (ouais)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
Alors remballe ton drame, ce dilemme égoïste
Is something this shit can't undo
Est quelque chose que cette merde ne peut pas défaire
Like, I would never hate you
Genre, je ne t'haïrai jamais
But only if you want to
Mais seulement si tu le veux
So much time like, who knew? Woah
Tellement de temps, genre, qui l'aurais cru? Whoa
If we ever broke up, I'd never be sad
Si un jour nous rompons, je ne serais jamais triste
Thinking about everything that we had
Pensant à tout ce que nous avions
If we ever broke up
Si un jour nous rompons
If we ever broke up, I'd call your dad
Si un jour nous rompons, j'appelerais ton père
And tell him all the shittiest of things you said
Et je lui dirais toute la merde que tu as dites
If we ever broke up
Si un jour nous rompons
Boy, don't get emotional
Garçon, ne deviens pas émotionnel
'Cause it's not personal
Car ce n'est pas personnel
It's just the way, just the way it goes
C'est comme ça, c'est comme ça que ça se passe
If we ever broke up, I'd never be sad
Si un jour nous rompons, je ne serais jamais triste
Thinking about everything that we had
Pensant à tout ce que nous avions
If we ever broke up
Si un jour nous rompons
If you keep wondering if somebody understands
Wenn du dich ständig wunderst, ob dich jemand versteht
Darling, I don't understand you
Darling, ich verstehe dich nicht
If you stay awake at night waiting for somebody right
Wenn du nachts wach bleibst und darauf wartest, dass jemand Recht hat
Baby, oh, your karma is due
Baby, oh, dein Karma ist fällig
Like, I would never hate you
Als ob ich dich nie hassen würde
But only if you want to
Aber nur, wenn du es willst
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
So viel Zeit wie, wer hätte das gedacht? (Als ob, wer hätte das gedacht?)
Music we got into
Musik, auf die wir abfuhren
Songs we fell in love to
Lieder, in die wir uns verliebten
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
Junge, das fühlt sich ebenso so falsch an (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich nie traurig
Thinking about everything that we had
Denke über alles nach, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
If we ever broke up, I'd call your dad
Wenn wir uns trennen würden, würde ich deinen Vater anrufen
And tell him all the shittiest of things you said
Und erzähle ihm all die beschissenen Dinge, die du gesagt hast
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
Boy, don't get emotional
Junge, werde nicht emotional
'Cause it's not personal
Denn es ist nichts Persönliches
It's just the way, just the way it goes
So ist es nun mal, so ist es nun mal
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich nie traurig
Thinking about everything that we had
Denke über alles nach, was wir hatten
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)
Wenn wir uns jemals trennen würden (ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland, if you think I'll understand
Du lebst im Wunderland, wenn du glaubst, dass ich das verstehe
All the shit you put me through
All die Scheiße, die du mir angetan hast
If girls in white dresses and big winter weddings
Wenn Mädchen in weißen Kleidern und große Winterhochzeiten
Is something you want to be true (yeah)
Etwas ist, das du wahr haben willst (yeah)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
Dann pack dein Drama ein, dieses egoistische Dilemma
Is something this shit can't undo
Ist etwas, das diese Scheiße nicht ungeschehen machen kann
Like, I would never hate you
Als ob ich dich nie hassen würde
But only if you want to
Aber nur, wenn du es willst
So much time like, who knew? Woah
So viel Zeit wie, wer hätte das gedacht? Woah
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich nie traurig
Thinking about everything that we had
Denke über alles nach, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
If we ever broke up, I'd call your dad
Wenn wir uns trennen würden, würde ich deinen Vater anrufen
And tell him all the shittiest of things you said
Und erzähle ihm all die beschissenen Dinge, die du gesagt hast
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
Boy, don't get emotional
Junge, werde nicht emotional
'Cause it's not personal
Denn es ist nichts Persönliches
It's just the way, just the way it goes
So ist es nun mal, so ist es nun mal
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich nie traurig
Thinking about everything that we had
Denke über alles nach, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
If you keep wondering if somebody understands
誰かがわかってくれるんじゃないかと思い続けているのなら
Darling, I don't understand you
ダーリン、私はあなたを理解できない
If you stay awake at night waiting for somebody right
夜眠らずに誰かを待っているのなら
Baby, oh, your karma is due
ベイビー、ああ、あなたのカルマの期限が来たわ
Like, I would never hate you
ホント、あなたを嫌いになることはないわ
But only if you want to
でも、あなたが望むなら
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
時間なんてたくさんあるわ、ホント、誰が知ってたかしら? (ホント、誰が知ってた?)
Music we got into
私達が夢中になった音楽
Songs we fell in love to
私達が愛した曲
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
ベイビー、これもとっても違和感があるのよ (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
もし別れても、ぜったい悲しくなったりしない
Thinking about everything that we had
私たちが持っていたすべてを想って
If we ever broke up
もし別れたら
If we ever broke up, I'd call your dad
もし別れたら、あなたのお父さんに電話するわ
And tell him all the shittiest of things you said
あなたが言った嫌なことを全部言うわ
If we ever broke up
もし私たち別れたら
Boy, don't get emotional
ねえ、そんな感情的にならないで
'Cause it's not personal
だってこれは個人的なことじゃないから
It's just the way, just the way it goes
そうゆうもの、そうゆうもんなの
If we ever broke up, I'd never be sad
もし別れても、ぜったい悲しくなったりしない
Thinking about everything that we had
私たちが持っていたすべてを想って
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)
もし私たち別れたら (ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland, if you think I'll understand
私が理解すると思うならあなたは不思議の国に住んでいるんだわ
All the shit you put me through
あなたが私にさせるすべてのこと
If girls in white dresses and big winter weddings
もし白いドレスを着た女の子たちと盛大な冬の結婚式なら
Is something you want to be true (yeah)
あなたが本当になってほしいて願う何かなの
Then pack up your drama, this selfish dilemma
あなたのその芝居をやめて、この自己中なジレンマは
Is something this shit can't undo
元に戻せない
Like, I would never hate you
ホント、あなたを嫌いになることはないわ
But only if you want to
でも、あなたが望むなら
So much time like, who knew? Woah
時間なんてたくさんあるわ、ホント、誰が知ってたかしら? Whoa
If we ever broke up, I'd never be sad
もし別れても、ぜったい悲しくなったりしない
Thinking about everything that we had
私たちが持っていたすべてを想って
If we ever broke up
もし別れたら
If we ever broke up, I'd call your dad
もし別れたら、あなたのお父さんに電話するわ
And tell him all the shittiest of things you said
あなたが言った嫌なことを全部言うわ
If we ever broke up
もし私たち別れたら
Boy, don't get emotional
ねえ、そんな感情的にならないで
'Cause it's not personal
だってこれは個人的なことじゃないから
It's just the way, just the way it goes
そうゆうもの、そうゆうもんなの
If we ever broke up, I'd never be sad
もし別れても、ぜったい悲しくなったりしない
Thinking about everything that we had
私たちが持っていたすべてを想って
If we ever broke up
もし私たち別れたら
If you keep wondering if somebody understands
누군가 너를 이해해 줄 거라 생각하겠지
Darling, I don't understand you
난 널 이해 못해
If you stay awake at night waiting for somebody right
너와 찰떡일 사람을 기다리느라 밤을 홀딱 새고 있다면
Baby, oh, your karma is due
그건 네가 자초한 일이야
Like, I would never hate you
난 너를 절대 미워하지 않을 거야
But only if you want to
네가 그걸 원한다면 또 모르지
So much time like, who knew? (Like, who knew?)
그 많은 시간을 누가 알겠어? (누가 알겠어?)
Music we got into
우리가 좋아했던 음악처럼
Songs we fell in love to
우리가 사랑에 빠졌던 그 노래들처럼
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
이 감정은 뭔가 잘못됐어 (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
만약 우리가 헤어진다면 절대 울지 않을 거야
Thinking about everything that we had
우리가 했던 짓을 떠올리면서 말이야
If we ever broke up
만약 우리가 헤어진다면
If we ever broke up, I'd call your dad
만약 우리가 헤어진다면, 네 아빠한테 전화해서
And tell him all the shittiest of things you said
네가 했던 온갖 개소리들을 다 말해버릴 거야
If we ever broke up
만약 우리가 헤어진다면
Boy, don't get emotional
감정적으로 생각할 거 없어
'Cause it's not personal
개인적인 감정은 없으니까
It's just the way, just the way it goes
그냥 상황이 이렇게 흘러간 것 뿐이지
If we ever broke up, I'd never be sad
만약 우리가 헤어진다면 절대 울지 않을 거야
Thinking about everything that we had
우리가 했던 짓을 떠올리면서 말이야
If we ever broke up (ha-ah, ha-ah)
만약 우리가 헤어진다면 (ha-ah, ha-ah)
You're living in Wonderland, if you think I'll understand
넌 꼭 동화 속에 사는 거 같다, 나한테 했던 그 빌어먹을 짓들을
All the shit you put me through
내가 이해해 줄 거라 생각한다니
If girls in white dresses and big winter weddings
겨울에 하얀 드레스를 입은 여자들과 성대한 결혼식을 치르는 건
Is something you want to be true (yeah)
네가 정말 원하는 거겠지 (yeah)
Then pack up your drama, this selfish dilemma
그 미친 소설 좀 그만 써, 이 이기적인 딜레마는
Is something this shit can't undo
되돌릴 수 없는 개소리일 뿐이니까
Like, I would never hate you
난 너를 절대 미워하지 않을 거야
But only if you want to
네가 그걸 원한다면 또 모르지
So much time like, who knew? Woah
그 많은 시간을 누가 알겠어? Woah
If we ever broke up, I'd never be sad
만약 우리가 헤어진다면 절대 울지 않을 거야
Thinking about everything that we had
우리가 했던 짓을 떠올리면서 말이야
If we ever broke up
만약 우리가 헤어진다면
If we ever broke up, I'd call your dad
만약 우리가 헤어진다면, 네 아빠한테 전화해서
And tell him all the shittiest of things you said
네가 했던 온갖 개소리들을 다 말해버릴 거야
If we ever broke up
만약 우리가 헤어진다면
Boy, don't get emotional
감정적으로 생각할 거 없어
'Cause it's not personal
개인적인 감정은 없으니까
It's just the way, just the way it goes
그냥 상황이 이렇게 흘러간 것 뿐이지
If we ever broke up, I'd never be sad
만약 우리가 헤어진다면 절대 울지 않을거야
Thinking about everything that we had
우리가 했던 짓을 떠올리면서 말이야
If we ever broke up
만약 우리가 헤어진다면

Curiosità sulla canzone If We Ever Broke Up di Mae Stephens

In quali album è stata rilasciata la canzone “If We Ever Broke Up” di Mae Stephens?
Mae Stephens ha rilasciato la canzone negli album “If We Ever Broke Up” nel 2023 e “If We Ever Broke Up (Remix)” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “If We Ever Broke Up” di di Mae Stephens?
La canzone “If We Ever Broke Up” di di Mae Stephens è stata composta da Mae Stephens, Morien Van Der Tang, Natalia I Koronowska.

Canzoni più popolari di Mae Stephens

Altri artisti di Pop