Temps en temps

Dave Wayne

Testi Traduzione

Yeah
On boit puis on couche et on fume temps en temps
On boit puis on couche et on fume temps en temps

J'suis infréquentable, talent rentable
J'ai-j'ai déjà connu une femme qui s'en fou de l'oseille
C'était une comptable
Elle a une vie stable sans l'aide des parents
Elle aime bien mon genre mais les hommes comme moi sont mauvais
Elle a 22 ans, elle vient de les fêter
On se connaît mais j'ai oublié de lui souhaiter, j'étais en tournée
Beaucoup de Facetime pour la durée
Y a une forte envie de cocker

Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
On boit puis et couche et on fume temps en temps
On boit puis on couche et on fume temps en temps

Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
On boit puis on couche et on fume temps en temps
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en

Oui, oui je connais des femmes beaucoup de belles femmes
Fruits, elles aiment le fruit, faire des folies, chérie
J'suis dans un fer allemand loin de Paris avec une femme d'Italie
Oui, oui, oui, j'adore ton physique et moi aussi
Let me see, show me you're a freak
Elle fait du yoga c'est étonnant comment elle se dit
Qu'on a beaucoup de choses en commun donc on s'est compris (on s'est compris)

Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
On boit puis et couche et on fume temps en temps
On boit puis on couche et on fume temps en temps

Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
On boit puis on couche et on fume temps en temps
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en temps

Yeah
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
J'suis infréquentable, talent rentable
Sono inavvicinabile, talento redditizio
J'ai-j'ai déjà connu une femme qui s'en fou de l'oseille
Ho-ho già conosciuto una donna che non se ne frega dei soldi
C'était une comptable
Era una contabile
Elle a une vie stable sans l'aide des parents
Ha una vita stabile senza l'aiuto dei genitori
Elle aime bien mon genre mais les hommes comme moi sont mauvais
Le piace il mio tipo ma gli uomini come me sono cattivi
Elle a 22 ans, elle vient de les fêter
Ha 22 anni, ha appena festeggiato
On se connaît mais j'ai oublié de lui souhaiter, j'étais en tournée
Ci conosciamo ma ho dimenticato di augurarle, ero in tour
Beaucoup de Facetime pour la durée
Molto FaceTime per la durata
Y a une forte envie de cocker
C'è un forte desiderio di cocker
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finalmente ci rivediamo, mi hai, mi hai stretto tra le tue braccia
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Poi all'improvviso vuoi parlarmi, come mai? Ne ho abbastanza
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dici che sono distante come se fossimo insieme
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando ti fai dei film mi rende noncurante
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dici che sono distante come se fossimo insieme
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando ti fai dei film mi rende noncurante
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto, fuma di tanto in tanto
Oui, oui je connais des femmes beaucoup de belles femmes
Sì, sì conosco molte donne, molte belle donne
Fruits, elles aiment le fruit, faire des folies, chérie
Frutta, amano la frutta, fare follie, cara
J'suis dans un fer allemand loin de Paris avec une femme d'Italie
Sono in una macchina tedesca lontano da Parigi con una donna italiana
Oui, oui, oui, j'adore ton physique et moi aussi
Sì, sì, sì, adoro il tuo fisico e anche io
Let me see, show me you're a freak
Fammi vedere, mostrami che sei una pazza
Elle fait du yoga c'est étonnant comment elle se dit
Fa yoga è sorprendente come dice
Qu'on a beaucoup de choses en commun donc on s'est compris (on s'est compris)
Che abbiamo molte cose in comune quindi ci siamo capiti (ci siamo capiti)
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finalmente ci rivediamo, mi hai, mi hai stretto tra le tue braccia
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Poi all'improvviso vuoi parlarmi, come mai? Ne ho abbastanza
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dici che sono distante come se fossimo insieme
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando ti fai dei film mi rende noncurante
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dici che sono distante come se fossimo insieme
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando ti fai dei film mi rende noncurante
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en temps
Si beve poi si dorme e si fuma di tanto in tanto, fuma di tanto in tanto
Yeah
Sim
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
J'suis infréquentable, talent rentable
Sou inacessível, talento rentável
J'ai-j'ai déjà connu une femme qui s'en fou de l'oseille
Eu já conheci uma mulher que não se importa com dinheiro
C'était une comptable
Ela era uma contadora
Elle a une vie stable sans l'aide des parents
Ela tem uma vida estável sem a ajuda dos pais
Elle aime bien mon genre mais les hommes comme moi sont mauvais
Ela gosta do meu tipo, mas homens como eu são ruins
Elle a 22 ans, elle vient de les fêter
Ela tem 22 anos, acabou de comemorar
On se connaît mais j'ai oublié de lui souhaiter, j'étais en tournée
Nos conhecemos, mas esqueci de desejar a ela, estava em turnê
Beaucoup de Facetime pour la durée
Muito Facetime para durar
Y a une forte envie de cocker
Há um forte desejo de cocker
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finalmente nos vemos novamente, você me abraçou
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Então de repente você quer falar comigo, como assim? Estou farto
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Você diz que sou distante como se estivéssemos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando você faz filmes na sua cabeça, isso me torna indiferente
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Você diz que sou distante como se estivéssemos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando você faz filmes na sua cabeça, isso me torna indiferente
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando, fumamos de vez em quando
Oui, oui je connais des femmes beaucoup de belles femmes
Sim, sim, eu conheço muitas mulheres bonitas
Fruits, elles aiment le fruit, faire des folies, chérie
Frutas, elas gostam de frutas, de fazer loucuras, querida
J'suis dans un fer allemand loin de Paris avec une femme d'Italie
Estou em um carro alemão longe de Paris com uma mulher italiana
Oui, oui, oui, j'adore ton physique et moi aussi
Sim, sim, sim, eu adoro seu físico e eu também
Let me see, show me you're a freak
Deixe-me ver, mostre-me que você é uma louca
Elle fait du yoga c'est étonnant comment elle se dit
Ela faz yoga, é surpreendente como ela diz
Qu'on a beaucoup de choses en commun donc on s'est compris (on s'est compris)
Que temos muitas coisas em comum, então nos entendemos (nos entendemos)
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finalmente nos vemos novamente, você me abraçou
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Então de repente você quer falar comigo, como assim? Estou farto
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Você diz que sou distante como se estivéssemos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando você faz filmes na sua cabeça, isso me torna indiferente
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Você diz que sou distante como se estivéssemos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Quando você faz filmes na sua cabeça, isso me torna indiferente
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en temps
Bebemos, depois dormimos e fumamos de vez em quando, fumamos de vez em quando
Yeah
Yeah
On boit puis on couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
On boit puis on couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
J'suis infréquentable, talent rentable
I'm unsociable, profitable talent
J'ai-j'ai déjà connu une femme qui s'en fou de l'oseille
I've already known a woman who doesn't care about money
C'était une comptable
She was an accountant
Elle a une vie stable sans l'aide des parents
She has a stable life without the help of her parents
Elle aime bien mon genre mais les hommes comme moi sont mauvais
She likes my type but men like me are bad
Elle a 22 ans, elle vient de les fêter
She's 22 years old, she just celebrated her birthday
On se connaît mais j'ai oublié de lui souhaiter, j'étais en tournée
We know each other but I forgot to wish her, I was on tour
Beaucoup de Facetime pour la durée
A lot of Facetime for the duration
Y a une forte envie de cocker
There's a strong desire to cuddle
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finally we meet again, you've, you've hugged me
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Then suddenly you want to talk to me, how so? That's it, I've had enough
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
You say I'm distant as if we were together
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
When you make up stories it makes me nonchalant
On boit puis et couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
On boit puis on couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
You say I'm distant as if we were together
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
When you make up stories it makes me nonchalant
On boit puis on couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en
We drink then we sleep and we smoke from time to time, smoke from time to
Oui, oui je connais des femmes beaucoup de belles femmes
Yes, yes I know women, a lot of beautiful women
Fruits, elles aiment le fruit, faire des folies, chérie
Fruits, they like fruit, to go crazy, darling
J'suis dans un fer allemand loin de Paris avec une femme d'Italie
I'm in a German car far from Paris with an Italian woman
Oui, oui, oui, j'adore ton physique et moi aussi
Yes, yes, yes, I love your physique and me too
Let me see, show me you're a freak
Let me see, show me you're a freak
Elle fait du yoga c'est étonnant comment elle se dit
She does yoga it's surprising how she says
Qu'on a beaucoup de choses en commun donc on s'est compris (on s'est compris)
That we have a lot in common so we understood each other (we understood each other)
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finally we meet again, you've, you've hugged me
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Then suddenly you want to talk to me, how so? That's it, I've had enough
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
You say I'm distant as if we were together
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
When you make up stories it makes me nonchalant
On boit puis et couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
On boit puis on couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
You say I'm distant as if we were together
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
When you make up stories it makes me nonchalant
On boit puis on couche et on fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en temps
We drink then we sleep and we smoke from time to time, smoke from time to time
Yeah
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
J'suis infréquentable, talent rentable
Soy insoportable, talento rentable
J'ai-j'ai déjà connu une femme qui s'en fou de l'oseille
Ya conocí a una mujer que no le importa el dinero
C'était une comptable
Era una contadora
Elle a une vie stable sans l'aide des parents
Tiene una vida estable sin la ayuda de los padres
Elle aime bien mon genre mais les hommes comme moi sont mauvais
Le gusta mi tipo, pero los hombres como yo son malos
Elle a 22 ans, elle vient de les fêter
Tiene 22 años, acaba de celebrarlos
On se connaît mais j'ai oublié de lui souhaiter, j'étais en tournée
Nos conocemos pero olvidé felicitarla, estaba de gira
Beaucoup de Facetime pour la durée
Mucho Facetime para durar
Y a une forte envie de cocker
Hay un fuerte deseo de cocker
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finalmente nos volvemos a ver, me has, me has abrazado
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Y de repente quieres hablarme, ¿cómo es eso? Ya estoy harto
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dices que estoy distante como si estuviéramos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Cuando te haces películas me vuelves indiferente
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dices que estoy distante como si estuviéramos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Cuando te haces películas me vuelves indiferente
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando, fumamos de vez en
Oui, oui je connais des femmes beaucoup de belles femmes
Sí, sí, conozco a muchas mujeres, muchas mujeres hermosas
Fruits, elles aiment le fruit, faire des folies, chérie
Frutas, les gusta la fruta, hacer locuras, cariño
J'suis dans un fer allemand loin de Paris avec une femme d'Italie
Estoy en un hierro alemán lejos de París con una mujer italiana
Oui, oui, oui, j'adore ton physique et moi aussi
Sí, sí, sí, adoro tu físico y yo también
Let me see, show me you're a freak
Déjame ver, muéstrame que eres una loca
Elle fait du yoga c'est étonnant comment elle se dit
Hace yoga, es sorprendente cómo se dice
Qu'on a beaucoup de choses en commun donc on s'est compris (on s'est compris)
Que tenemos muchas cosas en común, así que nos entendemos (nos entendemos)
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Finalmente nos volvemos a ver, me has, me has abrazado
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Y de repente quieres hablarme, ¿cómo es eso? Ya estoy harto
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dices que estoy distante como si estuviéramos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Cuando te haces películas me vuelves indiferente
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Dices que estoy distante como si estuviéramos juntos
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Cuando te haces películas me vuelves indiferente
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en temps
Bebemos, luego nos acostamos y fumamos de vez en cuando, fumamos de vez en cuando
Yeah
Ja
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
J'suis infréquentable, talent rentable
Ich bin ungesellig, profitables Talent
J'ai-j'ai déjà connu une femme qui s'en fou de l'oseille
Ich habe schon mal eine Frau gekannt, die sich nichts aus Geld macht
C'était une comptable
Sie war eine Buchhalterin
Elle a une vie stable sans l'aide des parents
Sie hat ein stabiles Leben ohne die Hilfe der Eltern
Elle aime bien mon genre mais les hommes comme moi sont mauvais
Sie mag meine Art, aber Männer wie ich sind schlecht
Elle a 22 ans, elle vient de les fêter
Sie ist 22 Jahre alt, sie hat gerade Geburtstag gefeiert
On se connaît mais j'ai oublié de lui souhaiter, j'étais en tournée
Wir kennen uns, aber ich habe vergessen, ihr zu gratulieren, ich war auf Tour
Beaucoup de Facetime pour la durée
Viel Facetime für die Dauer
Y a une forte envie de cocker
Es gibt ein starkes Verlangen nach Cocker
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Endlich sehen wir uns wieder, du hast mich, du hast mich in deine Arme genommen
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Dann plötzlich willst du mit mir reden, wie das? Ich habe genug
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Du sagst, ich bin distanziert, als wären wir zusammen
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Wenn du dir Filme machst, macht es mich gleichgültig
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Du sagst, ich bin distanziert, als wären wir zusammen
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Wenn du dir Filme machst, macht es mich gleichgültig
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu, rauchen ab und zu
Oui, oui je connais des femmes beaucoup de belles femmes
Ja, ja, ich kenne viele schöne Frauen
Fruits, elles aiment le fruit, faire des folies, chérie
Früchte, sie lieben die Frucht, machen verrückte Dinge, Liebling
J'suis dans un fer allemand loin de Paris avec une femme d'Italie
Ich bin in einem deutschen Eisen weit weg von Paris mit einer italienischen Frau
Oui, oui, oui, j'adore ton physique et moi aussi
Ja, ja, ja, ich liebe deinen Körper und ich auch
Let me see, show me you're a freak
Lass mich sehen, zeig mir, dass du ein Freak bist
Elle fait du yoga c'est étonnant comment elle se dit
Sie macht Yoga, es ist erstaunlich, wie sie sagt
Qu'on a beaucoup de choses en commun donc on s'est compris (on s'est compris)
Dass wir viele Gemeinsamkeiten haben, also haben wir uns verstanden (wir haben uns verstanden)
Enfin on s'revoit, tu m'as, tu m'as serré dans tes bras
Endlich sehen wir uns wieder, du hast mich, du hast mich in deine Arme genommen
Puis d'un coup tu veux me parler, comment ça? Ça y est j'en ai marre
Dann plötzlich willst du mit mir reden, wie das? Ich habe genug
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Du sagst, ich bin distanziert, als wären wir zusammen
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Wenn du dir Filme machst, macht es mich gleichgültig
On boit puis et couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
Tu dis que j'suis distant comme si on était ensemble
Du sagst, ich bin distanziert, als wären wir zusammen
Quand tu te fais des films ça me rend nonchalant
Wenn du dir Filme machst, macht es mich gleichgültig
On boit puis on couche et on fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu
On boit puis on couche et on fume temps en temps, fume temps en temps
Wir trinken, dann schlafen wir und rauchen ab und zu, rauchen ab und zu

Curiosità sulla canzone Temps en temps di MadeInParis

Quando è stata rilasciata la canzone “Temps en temps” di MadeInParis?
La canzone Temps en temps è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Comme vous voulez”.
Chi ha composto la canzone “Temps en temps” di di MadeInParis?
La canzone “Temps en temps” di di MadeInParis è stata composta da Dave Wayne.

Canzoni più popolari di MadeInParis

Altri artisti di Trap