Ay, my nigga Bando, tell them suttin', tell them suttin'
Yo, yo, yo, your boy Bando
Soon home, you know the vibes
You know what I'm sayin', get that shit back in blood, yeah? (Grr)
Free all the fucked boys, serious
Yeah, yeah, wass (yes)
You know, you know
Serious, serious, woo
Come on, free up my nigga Bando, yeah?
Niggas know
Streets know too, huh
(Lekaa Beats)
I'm really on my demon shit like Sai So (yeah)
Me and my amigos like Quavo (uh-uh)
She want me to cuff it, I just wanna fuck it (uh)
She got a fuck-off bat' like J-Lo (big bat)
Hands on it, tucked, aim up and squeeze (baow)
Shell main road, done it on main road (uh-uh)
Let me not talk 'bout the drills I done (shh)
I don't want my feds at my doors in plain clothes (shh)
She used to like me when I had canerows
But she shall look way better with a fade though
S splashed that, do it at a party (splash that)
Now, he's got blood on his face holes (uh-uh)
It was us man bullyin' them man
Why you think they hate our gut? (Why you think?)
Young niggas with racks so they hate on us
Shout, "RIP", man in drip, didn't give no fucks (shout, "RIP")
Charge it to the game (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Really came from the bottom (yes)
I got that shit out of the mud (huh)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
It was us man bullyin' them (us man)
It was never them bullyin' us (never)
Charge it to the game (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
It was us man bullyin' them (us man)
It was never them bullyin' us
Every doubt here, M24 in a score up (everything)
I hear M24 on none
I was tryna explore that block like Dora
Borer, back that out and they run (back it)
Patterned through the, so my woes is like Drake
We was doin' that shit for fun (yes)
And now get got wings like Lekaa
You should've seen the way that boy got done (huh)
I stepped in lookin' like money (like guap)
You all stepped in, lookin' all cruddy
Talks of the blade like Wesley Snipes
Now his trainers lookin' all bloody (bredda)
Fg slashed him, done him up ugly
Yucky, or get fried, Kentucky (yuck)
They get gassed cah of UAV
It should've been four, but we got unlucky
Every ting get fuck when me reach (fuck off)
And the A made feds with tree (huh)
Go check the news (go check it)
'Cause the gang already got receipts (huh-uh)
Streets, opps get left in streets
Peak, tell me why they lyin' on beats (why they cappin')
Brand new wap, just came with teeth
And my AP busted, wrist on fleek
It was me in a bruk-down Rover (me)
Tryna do one of them man over
No, I ain't lackin', I'm rollin' heavy (no)
You can tell by a nigga Persona (yeah, yeah)
Skills in the pitch when I flick it, Rabona
Two in the ride, but I kept composure (huh)
He wanted clout so bad
Gang put him on the TV, gave him exposure (uh)
Charge it to the game (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Really came from the bottom (yes)
I got that shit out of the mud (huh)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
It was us man bullyin' them (us man)
It was never them bullyin' us (never)
Charge it to the game (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
It was us man bullyin' them (us man)
It was never them bullyin' us
Ay, my nigga Bando, tell them suttin', tell them suttin'
Ehi, mio amico Bando, dì loro qualcosa, dì loro qualcosa
Yo, yo, yo, your boy Bando
Yo, yo, yo, il tuo ragazzo Bando
Soon home, you know the vibes
Presto a casa, conosci le vibrazioni
You know what I'm sayin', get that shit back in blood, yeah? (Grr)
Sai cosa sto dicendo, riprendi quella merda nel sangue, sì? (Grr)
Free all the fucked boys, serious
Liberate tutti i ragazzi fottuti, seriamente
Yeah, yeah, wass (yes)
Sì, sì, wass (sì)
You know, you know
Lo sai, lo sai
Serious, serious, woo
Serio, serio, woo
Come on, free up my nigga Bando, yeah?
Dai, libera il mio amico Bando, sì?
Niggas know
I ragazzi sanno
Streets know too, huh
Anche le strade sanno, eh
(Lekaa Beats)
(Lekaa Beats)
I'm really on my demon shit like Sai So (yeah)
Sono davvero sulla mia merda demoniaca come Sai So (sì)
Me and my amigos like Quavo (uh-uh)
Io e i miei amici come Quavo (uh-uh)
She want me to cuff it, I just wanna fuck it (uh)
Lei vuole che io la metta in manette, io voglio solo scoparla (uh)
She got a fuck-off bat' like J-Lo (big bat)
Ha un cazzo di mazza da baseball come J-Lo (grande mazza)
Hands on it, tucked, aim up and squeeze (baow)
Mani su di esso, nascosto, mira su e stringi (baow)
Shell main road, done it on main road (uh-uh)
Guscio strada principale, fatto sulla strada principale (uh-uh)
Let me not talk 'bout the drills I done (shh)
Non parliamo delle trivellazioni che ho fatto (shh)
I don't want my feds at my doors in plain clothes (shh)
Non voglio i miei poliziotti alle mie porte in borghese (shh)
She used to like me when I had canerows
Lei mi piaceva quando avevo le treccine
But she shall look way better with a fade though
Ma lei sembra molto meglio con un taglio sfumato
S splashed that, do it at a party (splash that)
S ha schizzato quello, l'ha fatto a una festa (schizza quello)
Now, he's got blood on his face holes (uh-uh)
Ora, ha del sangue sui suoi buchi del viso (uh-uh)
It was us man bullyin' them man
Eravamo noi a bullizzare loro
Why you think they hate our gut? (Why you think?)
Perché pensi che odino le nostre interiora? (Perché pensi?)
Young niggas with racks so they hate on us
Giovani ragazzi con mazzi quindi ci odiano
Shout, "RIP", man in drip, didn't give no fucks (shout, "RIP")
Grida, "RIP", uomo in gocciolamento, non gliene frega un cazzo (grida, "RIP")
Charge it to the game (uh)
Addebitalo al gioco (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Vieni a riprendere quella merda nel sangue (vieni a prenderla)
Really came from the bottom (yes)
Sono davvero venuto dal basso (sì)
I got that shit out of the mud (huh)
Ho tirato fuori quella merda dal fango (huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Come pensi che quel fratello sia polvere? (Come pensi)
It was us man bullyin' them (us man)
Eravamo noi a bullizzare loro (noi)
It was never them bullyin' us (never)
Non sono mai stati loro a bullizzare noi (mai)
Charge it to the game (uh-huh)
Addebitalo al gioco (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Vieni a riprendere quella merda nel sangue (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Sono davvero venuto dal basso (sì)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Ho tirato fuori quella merda dal fango (uh-huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Come pensi che quel fratello sia polvere? (Come pensi)
It was us man bullyin' them (us man)
Eravamo noi a bullizzare loro (noi)
It was never them bullyin' us
Non sono mai stati loro a bullizzare noi
Every doubt here, M24 in a score up (everything)
Ogni dubbio qui, M24 in un punteggio (tutto)
I hear M24 on none
Non sento M24 su nessuno
I was tryna explore that block like Dora
Stavo cercando di esplorare quel blocco come Dora
Borer, back that out and they run (back it)
Borer, tira fuori quello e corrono (tiralo fuori)
Patterned through the, so my woes is like Drake
Modello attraverso il, quindi i miei guai sono come Drake
We was doin' that shit for fun (yes)
Stavamo facendo quella merda per divertimento (sì)
And now get got wings like Lekaa
E ora prendi le ali come Lekaa
You should've seen the way that boy got done (huh)
Avresti dovuto vedere come quel ragazzo è stato fatto (huh)
I stepped in lookin' like money (like guap)
Sono entrato sembrando soldi (come guap)
You all stepped in, lookin' all cruddy
Siete tutti entrati, sembrando tutti sporchi
Talks of the blade like Wesley Snipes
Parla della lama come Wesley Snipes
Now his trainers lookin' all bloody (bredda)
Ora le sue scarpe sembrano tutte insanguinate (bredda)
Fg slashed him, done him up ugly
Fg lo ha tagliato, l'ha fatto brutto
Yucky, or get fried, Kentucky (yuck)
Yucky, o fritto, Kentucky (yuck)
They get gassed cah of UAV
Si gasano a causa di UAV
It should've been four, but we got unlucky
Dovevano essere quattro, ma siamo stati sfortunati
Every ting get fuck when me reach (fuck off)
Ogni cosa si fotta quando arrivo (fanculo)
And the A made feds with tree (huh)
E l'A ha fatto poliziotti con albero (huh)
Go check the news (go check it)
Vai a controllare le notizie (vai a controllare)
'Cause the gang already got receipts (huh-uh)
Perché la gang ha già le ricevute (huh-uh)
Streets, opps get left in streets
Strade, gli opposti vengono lasciati nelle strade
Peak, tell me why they lyin' on beats (why they cappin')
Picco, dimmi perché mentono sui beat (perché stanno cappin')
Brand new wap, just came with teeth
Nuovo wap, appena arrivato con i denti
And my AP busted, wrist on fleek
E il mio AP è scoppiato, polso su fleek
It was me in a bruk-down Rover (me)
Ero io in un Rover rotto (io)
Tryna do one of them man over
Cercando di fare uno di loro
No, I ain't lackin', I'm rollin' heavy (no)
No, non sto mancando, sto rotolando pesante (no)
You can tell by a nigga Persona (yeah, yeah)
Puoi dirlo dal mio Persona (sì, sì)
Skills in the pitch when I flick it, Rabona
Abilità nel campo quando lo flick, Rabona
Two in the ride, but I kept composure (huh)
Due nel giro, ma ho mantenuto la calma (huh)
He wanted clout so bad
Voleva così tanto la fama
Gang put him on the TV, gave him exposure (uh)
La gang lo ha messo in TV, gli ha dato esposizione (uh)
Charge it to the game (uh)
Addebitalo al gioco (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Vieni a riprendere quella merda nel sangue (vieni a prenderla)
Really came from the bottom (yes)
Sono davvero venuto dal basso (sì)
I got that shit out of the mud (huh)
Ho tirato fuori quella merda dal fango (huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Come pensi che quel fratello sia polvere? (Come pensi)
It was us man bullyin' them (us man)
Eravamo noi a bullizzare loro (noi)
It was never them bullyin' us (never)
Non sono mai stati loro a bullizzare noi (mai)
Charge it to the game (uh-huh)
Addebitalo al gioco (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Vieni a riprendere quella merda nel sangue (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Sono davvero venuto dal basso (sì)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Ho tirato fuori quella merda dal fango (uh-huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Come pensi che quel fratello sia polvere? (Come pensi)
It was us man bullyin' them (us man)
Eravamo noi a bullizzare loro (noi)
It was never them bullyin' us
Non sono mai stati loro a bullizzare noi
Ay, my nigga Bando, tell them suttin', tell them suttin'
Ei, meu mano Bando, diga-lhes algo, diga-lhes algo
Yo, yo, yo, your boy Bando
Ei, ei, ei, seu garoto Bando
Soon home, you know the vibes
Em breve em casa, você sabe a vibe
You know what I'm sayin', get that shit back in blood, yeah? (Grr)
Você sabe o que eu estou dizendo, pegue essa merda de volta no sangue, certo? (Grr)
Free all the fucked boys, serious
Liberte todos os garotos fodidos, sério
Yeah, yeah, wass (yes)
Sim, sim, wass (sim)
You know, you know
Você sabe, você sabe
Serious, serious, woo
Sério, sério, woo
Come on, free up my nigga Bando, yeah?
Vamos lá, liberte meu mano Bando, certo?
Niggas know
Os manos sabem
Streets know too, huh
As ruas também sabem, huh
(Lekaa Beats)
(Lekaa Beats)
I'm really on my demon shit like Sai So (yeah)
Estou realmente na minha merda de demônio como Sai So (sim)
Me and my amigos like Quavo (uh-uh)
Eu e meus amigos como Quavo (uh-uh)
She want me to cuff it, I just wanna fuck it (uh)
Ela quer que eu a algeme, eu só quero foder (uh)
She got a fuck-off bat' like J-Lo (big bat)
Ela tem um bastão fodido como J-Lo (grande bastão)
Hands on it, tucked, aim up and squeeze (baow)
Mãos nisso, escondido, mira e aperta (baow)
Shell main road, done it on main road (uh-uh)
Shell main road, feito na main road (uh-uh)
Let me not talk 'bout the drills I done (shh)
Deixe-me não falar sobre os trabalhos que fiz (shh)
I don't want my feds at my doors in plain clothes (shh)
Eu não quero meus federais na minha porta em roupas comuns (shh)
She used to like me when I had canerows
Ela costumava gostar de mim quando eu tinha tranças
But she shall look way better with a fade though
Mas ela deve parecer muito melhor com um fade
S splashed that, do it at a party (splash that)
S espirrou isso, fez isso numa festa (espirrou isso)
Now, he's got blood on his face holes (uh-uh)
Agora, ele tem sangue nos buracos do rosto (uh-uh)
It was us man bullyin' them man
Éramos nós que intimidávamos esses caras
Why you think they hate our gut? (Why you think?)
Por que você acha que eles odeiam nosso intestino? (Por que você acha?)
Young niggas with racks so they hate on us
Jovens manos com dinheiro então eles nos odeiam
Shout, "RIP", man in drip, didn't give no fucks (shout, "RIP")
Grite, "RIP", mano no estilo, não dava a mínima (grite, "RIP")
Charge it to the game (uh)
Cobre isso do jogo (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Venha pegar essa merda de volta no sangue (venha pegar)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vim de baixo (sim)
I got that shit out of the mud (huh)
Eu tirei essa merda da lama (huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Como você acha que o mano está poeira? (Como você acha)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nós que intimidávamos eles (nós)
It was never them bullyin' us (never)
Nunca foram eles que nos intimidaram (nunca)
Charge it to the game (uh-huh)
Cobre isso do jogo (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Venha pegar essa merda de volta no sangue (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vim de baixo (sim)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Eu tirei essa merda da lama (uh-huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Como você acha que o mano está poeira? (Como você acha)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nós que intimidávamos eles (nós)
It was never them bullyin' us
Nunca foram eles que nos intimidaram
Every doubt here, M24 in a score up (everything)
Cada dúvida aqui, M24 numa pontuação (tudo)
I hear M24 on none
Eu ouço M24 em nada
I was tryna explore that block like Dora
Eu estava tentando explorar aquele bloco como Dora
Borer, back that out and they run (back it)
Borer, saca isso e eles correm (saca)
Patterned through the, so my woes is like Drake
Padronizado através do, então meus problemas são como Drake
We was doin' that shit for fun (yes)
Estávamos fazendo essa merda por diversão (sim)
And now get got wings like Lekaa
E agora pegue asas como Lekaa
You should've seen the way that boy got done (huh)
Você deveria ter visto o jeito que aquele garoto foi feito (huh)
I stepped in lookin' like money (like guap)
Eu entrei parecendo dinheiro (como grana)
You all stepped in, lookin' all cruddy
Todos vocês entraram, parecendo todos sujos
Talks of the blade like Wesley Snipes
Falando da lâmina como Wesley Snipes
Now his trainers lookin' all bloody (bredda)
Agora seus tênis estão todos ensanguentados (mano)
Fg slashed him, done him up ugly
Fg cortou ele, fez ele feio
Yucky, or get fried, Kentucky (yuck)
Nojento, ou frite, Kentucky (eca)
They get gassed cah of UAV
Eles ficam animados por causa do UAV
It should've been four, but we got unlucky
Deveria ter sido quatro, mas tivemos azar
Every ting get fuck when me reach (fuck off)
Tudo se fode quando eu chego (foda-se)
And the A made feds with tree (huh)
E o A fez federais com árvore (huh)
Go check the news (go check it)
Vá checar as notícias (vá checar)
'Cause the gang already got receipts (huh-uh)
Porque a gangue já tem recibos (huh-uh)
Streets, opps get left in streets
Ruas, inimigos ficam nas ruas
Peak, tell me why they lyin' on beats (why they cappin')
Pico, me diga por que eles estão mentindo nas batidas (por que eles estão caindo?)
Brand new wap, just came with teeth
Nova arma, acabou de chegar com dentes
And my AP busted, wrist on fleek
E meu AP estourou, pulso no fleek
It was me in a bruk-down Rover (me)
Era eu num Rover quebrado (eu)
Tryna do one of them man over
Tentando fazer um daqueles caras
No, I ain't lackin', I'm rollin' heavy (no)
Não, eu não estou faltando, estou pesado (não)
You can tell by a nigga Persona (yeah, yeah)
Você pode dizer pela minha Persona (sim, sim)
Skills in the pitch when I flick it, Rabona
Habilidades no campo quando eu chuto, Rabona
Two in the ride, but I kept composure (huh)
Dois no carro, mas eu mantive a compostura (huh)
He wanted clout so bad
Ele queria fama tão mal
Gang put him on the TV, gave him exposure (uh)
Gangue colocou ele na TV, deu a ele exposição (uh)
Charge it to the game (uh)
Cobre isso do jogo (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Venha pegar essa merda de volta no sangue (venha pegar)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vim de baixo (sim)
I got that shit out of the mud (huh)
Eu tirei essa merda da luda (huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Como você acha que o mano está poeira? (Como você acha)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nós que intimidávamos eles (nós)
It was never them bullyin' us (never)
Nunca foram eles que nos intimidaram (nunca)
Charge it to the game (uh-huh)
Cobre isso do jogo (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Venha pegar essa merda de volta no sangue (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vim de baixo (sim)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Eu tirei essa merda da luda (uh-huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Como você acha que o mano está poeira? (Como você acha)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nós que intimidávamos eles (nós)
It was never them bullyin' us
Nunca foram eles que nos intimidaram
Ay, my nigga Bando, tell them suttin', tell them suttin'
Ay, mi amigo Bando, diles algo, diles algo
Yo, yo, yo, your boy Bando
Yo, yo, yo, tu chico Bando
Soon home, you know the vibes
Pronto en casa, ya sabes las vibras
You know what I'm sayin', get that shit back in blood, yeah? (Grr)
Sabes lo que digo, recupera esa mierda en sangre, ¿sí? (Grr)
Free all the fucked boys, serious
Liberen a todos los chicos jodidos, en serio
Yeah, yeah, wass (yes)
Sí, sí, wass (sí)
You know, you know
Sabes, sabes
Serious, serious, woo
Serio, serio, woo
Come on, free up my nigga Bando, yeah?
Vamos, libera a mi amigo Bando, ¿sí?
Niggas know
Los chicos saben
Streets know too, huh
Las calles también lo saben, ¿eh?
(Lekaa Beats)
(Lekaa Beats)
I'm really on my demon shit like Sai So (yeah)
Realmente estoy en mi mierda demoníaca como Sai So (sí)
Me and my amigos like Quavo (uh-uh)
Yo y mis amigos como Quavo (uh-uh)
She want me to cuff it, I just wanna fuck it (uh)
Ella quiere que me comprometa, solo quiero joderla (uh)
She got a fuck-off bat' like J-Lo (big bat)
Ella tiene un bate de mierda como J-Lo (gran bate)
Hands on it, tucked, aim up and squeeze (baow)
Manos en él, escondido, apunta y aprieta (baow)
Shell main road, done it on main road (uh-uh)
Shell carretera principal, lo hice en la carretera principal (uh-uh)
Let me not talk 'bout the drills I done (shh)
Déjame no hablar de las perforaciones que hice (shh)
I don't want my feds at my doors in plain clothes (shh)
No quiero a mis federales en mis puertas con ropa de calle (shh)
She used to like me when I had canerows
Ella solía gustarme cuando tenía trenzas
But she shall look way better with a fade though
Pero ella se verá mucho mejor con un desvanecimiento
S splashed that, do it at a party (splash that)
S salpicó eso, lo hizo en una fiesta (salpicar eso)
Now, he's got blood on his face holes (uh-uh)
Ahora, tiene sangre en sus agujeros faciales (uh-uh)
It was us man bullyin' them man
Éramos nosotros los que intimidábamos a esos hombres
Why you think they hate our gut? (Why you think?)
¿Por qué crees que odian nuestras entrañas? (¿Por qué crees?)
Young niggas with racks so they hate on us
Jóvenes con fajos así que nos odian
Shout, "RIP", man in drip, didn't give no fucks (shout, "RIP")
Grita, "RIP", hombre en goteo, no le importa nada (grita, "RIP")
Charge it to the game (uh)
Cárgalo al juego (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Ven a recuperar esa mierda en sangre (ven a buscarla)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vengo de abajo (sí)
I got that shit out of the mud (huh)
Saqué esa mierda del barro (huh)
Truss (truss)
Confía (confía)
How you think that bredren's dust? (How you think)
¿Cómo crees que ese hermano es polvo? (¿Cómo crees?)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nosotros los que intimidábamos a ellos (nosotros)
It was never them bullyin' us (never)
Nunca fueron ellos los que nos intimidaban (nunca)
Charge it to the game (uh-huh)
Cárgalo al juego (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Ven a recuperar esa mierda en sangre (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vengo de abajo (sí)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Saqué esa mierda del barro (uh-huh)
Truss (truss)
Confía (confía)
How you think that bredren's dust? (How you think)
¿Cómo crees que ese hermano es polvo? (¿Cómo crees?)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nosotros los que intimidábamos a ellos (nosotros)
It was never them bullyin' us
Nunca fueron ellos los que nos intimidaban
Every doubt here, M24 in a score up (everything)
Cada duda aquí, M24 en una puntuación (todo)
I hear M24 on none
No escucho a M24 en nada
I was tryna explore that block like Dora
Estaba tratando de explorar ese bloque como Dora
Borer, back that out and they run (back it)
Perforador, saca eso y corren (sácalo)
Patterned through the, so my woes is like Drake
Patrón a través de, así que mis penas son como Drake
We was doin' that shit for fun (yes)
Estábamos haciendo esa mierda por diversión (sí)
And now get got wings like Lekaa
Y ahora consigue alas como Lekaa
You should've seen the way that boy got done (huh)
Deberías haber visto la forma en que ese chico fue hecho (huh)
I stepped in lookin' like money (like guap)
Entré luciendo como dinero (como guap)
You all stepped in, lookin' all cruddy
Todos ustedes entraron, luciendo todos sucios
Talks of the blade like Wesley Snipes
Habla de la hoja como Wesley Snipes
Now his trainers lookin' all bloody (bredda)
Ahora sus zapatillas lucen todas sangrientas (hermano)
Fg slashed him, done him up ugly
Fg lo cortó, lo hizo feo
Yucky, or get fried, Kentucky (yuck)
Asqueroso, o se fríe, Kentucky (yuck)
They get gassed cah of UAV
Se emocionan por el UAV
It should've been four, but we got unlucky
Deberían haber sido cuatro, pero tuvimos mala suerte
Every ting get fuck when me reach (fuck off)
Cada cosa se jode cuando llego (jódete)
And the A made feds with tree (huh)
Y la A hizo federales con árbol (huh)
Go check the news (go check it)
Ve a revisar las noticias (ve a revisarlo)
'Cause the gang already got receipts (huh-uh)
Porque la pandilla ya tiene recibos (huh-uh)
Streets, opps get left in streets
Calles, los opps se quedan en las calles
Peak, tell me why they lyin' on beats (why they cappin')
Pico, dime por qué están mintiendo en los ritmos (¿por qué están cappin?)
Brand new wap, just came with teeth
Nueva arma, acaba de llegar con dientes
And my AP busted, wrist on fleek
Y mi AP reventó, muñeca en fleek
It was me in a bruk-down Rover (me)
Era yo en un Rover descompuesto (yo)
Tryna do one of them man over
Tratando de hacer uno de esos hombres
No, I ain't lackin', I'm rollin' heavy (no)
No, no estoy faltando, estoy rodando pesado (no)
You can tell by a nigga Persona (yeah, yeah)
Puedes decirlo por la Persona de un negro (sí, sí)
Skills in the pitch when I flick it, Rabona
Habilidades en el campo cuando lo flick, Rabona
Two in the ride, but I kept composure (huh)
Dos en el paseo, pero mantuve la compostura (huh)
He wanted clout so bad
Él quería fama tan mal
Gang put him on the TV, gave him exposure (uh)
La pandilla lo puso en la TV, le dio exposición (uh)
Charge it to the game (uh)
Cárgalo al juego (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Ven a recuperar esa mierda en sangre (ven a buscarla)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vengo de abajo (sí)
I got that shit out of the mud (huh)
Saqué esa mierda del barro (huh)
Truss (truss)
Confía (confía)
How you think that bredren's dust? (How you think)
¿Cómo crees que ese hermano es polvo? (¿Cómo crees?)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nosotros los que intimidábamos a ellos (nosotros)
It was never them bullyin' us (never)
Nunca fueron ellos los que nos intimidaban (nunca)
Charge it to the game (uh-huh)
Cárgalo al juego (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Ven a recuperar esa mierda en sangre (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Realmente vengo de abajo (sí)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Saqué esa mierda del barro (uh-huh)
Truss (truss)
Confía (confía)
How you think that bredren's dust? (How you think)
¿Cómo crees que ese hermano es polvo? (¿Cómo crees?)
It was us man bullyin' them (us man)
Éramos nosotros los que intimidábamos a ellos (nosotros)
It was never them bullyin' us
Nunca fueron ellos los que nos intimidaban
Ay, my nigga Bando, tell them suttin', tell them suttin'
Ay, mon pote Bando, dis-leur quelque chose, dis-leur quelque chose
Yo, yo, yo, your boy Bando
Yo, yo, yo, ton gars Bando
Soon home, you know the vibes
Bientôt à la maison, tu connais l'ambiance
You know what I'm sayin', get that shit back in blood, yeah? (Grr)
Tu sais ce que je veux dire, récupère cette merde en sang, ouais ? (Grr)
Free all the fucked boys, serious
Libérez tous les mecs foutus, sérieux
Yeah, yeah, wass (yes)
Ouais, ouais, wass (oui)
You know, you know
Tu sais, tu sais
Serious, serious, woo
Sérieux, sérieux, woo
Come on, free up my nigga Bando, yeah?
Allez, libérez mon pote Bando, ouais ?
Niggas know
Les mecs savent
Streets know too, huh
Les rues savent aussi, hein
(Lekaa Beats)
(Lekaa Beats)
I'm really on my demon shit like Sai So (yeah)
Je suis vraiment sur ma merde de démon comme Sai So (ouais)
Me and my amigos like Quavo (uh-uh)
Moi et mes amis comme Quavo (uh-uh)
She want me to cuff it, I just wanna fuck it (uh)
Elle veut que je la menotte, je veux juste la baiser (uh)
She got a fuck-off bat' like J-Lo (big bat)
Elle a une batte de merde comme J-Lo (grosse batte)
Hands on it, tucked, aim up and squeeze (baow)
Les mains dessus, cachées, vise et presse (baow)
Shell main road, done it on main road (uh-uh)
Coquille sur la route principale, fait sur la route principale (uh-uh)
Let me not talk 'bout the drills I done (shh)
Laissez-moi ne pas parler des forages que j'ai faits (shh)
I don't want my feds at my doors in plain clothes (shh)
Je ne veux pas que mes flics soient à ma porte en civil (shh)
She used to like me when I had canerows
Elle m'aimait quand j'avais des tresses
But she shall look way better with a fade though
Mais elle a l'air bien mieux avec une décoloration
S splashed that, do it at a party (splash that)
S a éclaboussé ça, l'a fait à une fête (éclabousser ça)
Now, he's got blood on his face holes (uh-uh)
Maintenant, il a du sang sur son visage (uh-uh)
It was us man bullyin' them man
C'était nous qui intimidions ces mecs
Why you think they hate our gut? (Why you think?)
Pourquoi tu crois qu'ils détestent nos tripes ? (Pourquoi tu crois ?)
Young niggas with racks so they hate on us
Jeunes mecs avec des racks alors ils nous détestent
Shout, "RIP", man in drip, didn't give no fucks (shout, "RIP")
Crie, "RIP", mec en drip, on s'en fout (crie, "RIP")
Charge it to the game (uh)
Charge-le sur le jeu (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Viens récupérer cette merde en sang (viens la chercher)
Really came from the bottom (yes)
Vraiment venu du bas (oui)
I got that shit out of the mud (huh)
J'ai sorti cette merde de la boue (huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Comment tu penses que ce frère est poussière ? (Comment tu penses)
It was us man bullyin' them (us man)
C'était nous qui les intimidions (nous)
It was never them bullyin' us (never)
Ce n'était jamais eux qui nous intimidaient (jamais)
Charge it to the game (uh-huh)
Charge-le sur le jeu (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Viens récupérer cette merde en sang (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Vraiment venu du bas (oui)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
J'ai sorti cette merde de la boue (uh-huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Comment tu penses que ce frère est poussière ? (Comment tu penses)
It was us man bullyin' them (us man)
C'était nous qui les intimidions (nous)
It was never them bullyin' us
Ce n'était jamais eux qui nous intimidaient
Every doubt here, M24 in a score up (everything)
Chaque doute ici, M24 dans un score (tout)
I hear M24 on none
Je n'entends pas M24 sur rien
I was tryna explore that block like Dora
J'essayais d'explorer ce bloc comme Dora
Borer, back that out and they run (back it)
Borer, sors ça et ils courent (sors-le)
Patterned through the, so my woes is like Drake
Patterned à travers, donc mes malheurs sont comme Drake
We was doin' that shit for fun (yes)
On faisait ça pour le fun (oui)
And now get got wings like Lekaa
Et maintenant, il a des ailes comme Lekaa
You should've seen the way that boy got done (huh)
Tu aurais dû voir comment ce garçon a été fait (huh)
I stepped in lookin' like money (like guap)
Je suis entré en ressemblant à de l'argent (comme du fric)
You all stepped in, lookin' all cruddy
Vous êtes tous entrés, en ayant l'air crasseux
Talks of the blade like Wesley Snipes
Parle de la lame comme Wesley Snipes
Now his trainers lookin' all bloody (bredda)
Maintenant, ses baskets ont l'air toutes ensanglantées (frère)
Fg slashed him, done him up ugly
Fg l'a écorché, l'a fait moche
Yucky, or get fried, Kentucky (yuck)
Yucky, ou se fait frire, Kentucky (beurk)
They get gassed cah of UAV
Ils sont excités à cause de l'UAV
It should've been four, but we got unlucky
Il aurait dû y en avoir quatre, mais on a pas eu de chance
Every ting get fuck when me reach (fuck off)
Chaque chose se fait baiser quand j'arrive (dégage)
And the A made feds with tree (huh)
Et le A a fait des flics avec un arbre (huh)
Go check the news (go check it)
Va vérifier les nouvelles (va vérifier)
'Cause the gang already got receipts (huh-uh)
Parce que le gang a déjà des reçus (huh-uh)
Streets, opps get left in streets
Rues, les opposants sont laissés dans les rues
Peak, tell me why they lyin' on beats (why they cappin')
Peak, dis-moi pourquoi ils mentent sur les beats (pourquoi ils mentent)
Brand new wap, just came with teeth
Nouvelle arme, vient juste avec des dents
And my AP busted, wrist on fleek
Et mon AP a éclaté, poignet sur fleek
It was me in a bruk-down Rover (me)
C'était moi dans un Rover en panne (moi)
Tryna do one of them man over
Essayant de faire l'un de ces mecs
No, I ain't lackin', I'm rollin' heavy (no)
Non, je ne manque pas, je roule lourd (non)
You can tell by a nigga Persona (yeah, yeah)
Tu peux le dire par le Persona d'un mec (ouais, ouais)
Skills in the pitch when I flick it, Rabona
Compétences sur le terrain quand je le flick, Rabona
Two in the ride, but I kept composure (huh)
Deux dans le tour, mais j'ai gardé mon calme (huh)
He wanted clout so bad
Il voulait tellement de notoriété
Gang put him on the TV, gave him exposure (uh)
Le gang l'a mis à la télé, lui a donné de l'exposition (uh)
Charge it to the game (uh)
Charge-le sur le jeu (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Viens récupérer cette merde en sang (viens la chercher)
Really came from the bottom (yes)
Vraiment venu du bas (oui)
I got that shit out of the mud (huh)
J'ai sorti cette merde de la boue (huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Comment tu penses que ce frère est poussière ? (Comment tu penses)
It was us man bullyin' them (us man)
C'était nous qui les intimidions (nous)
It was never them bullyin' us (never)
Ce n'était jamais eux qui nous intimidaient (jamais)
Charge it to the game (uh-huh)
Charge-le sur le jeu (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Viens récupérer cette merde en sang (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Vraiment venu du bas (oui)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
J'ai sorti cette merde de la boue (uh-huh)
Truss (truss)
Truss (truss)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Comment tu penses que ce frère est poussière ? (Comment tu penses)
It was us man bullyin' them (us man)
C'était nous qui les intimidions (nous)
It was never them bullyin' us
Ce n'était jamais eux qui nous intimidaient
Ay, my nigga Bando, tell them suttin', tell them suttin'
Ay, mein Kumpel Bando, sag ihnen was, sag ihnen was
Yo, yo, yo, your boy Bando
Yo, yo, yo, dein Junge Bando
Soon home, you know the vibes
Bald zu Hause, du kennst die Stimmung
You know what I'm sayin', get that shit back in blood, yeah? (Grr)
Du weißt, was ich meine, hol dir den Scheiß zurück im Blut, ja? (Grr)
Free all the fucked boys, serious
Befreit alle gefickten Jungs, ernsthaft
Yeah, yeah, wass (yes)
Ja, ja, wass (ja)
You know, you know
Du weißt, du weißt
Serious, serious, woo
Ernsthaft, ernsthaft, woo
Come on, free up my nigga Bando, yeah?
Los, befreit meinen Kumpel Bando, ja?
Niggas know
Die Jungs wissen Bescheid
Streets know too, huh
Die Straßen wissen es auch, huh
(Lekaa Beats)
(Lekaa Beats)
I'm really on my demon shit like Sai So (yeah)
Ich bin wirklich auf meinem Dämonenscheiß wie Sai So (ja)
Me and my amigos like Quavo (uh-uh)
Ich und meine Amigos wie Quavo (uh-uh)
She want me to cuff it, I just wanna fuck it (uh)
Sie will, dass ich es festhalte, ich will es nur ficken (uh)
She got a fuck-off bat' like J-Lo (big bat)
Sie hat einen verdammt großen Schläger wie J-Lo (großer Schläger)
Hands on it, tucked, aim up and squeeze (baow)
Hände drauf, versteckt, zielen und drücken (baow)
Shell main road, done it on main road (uh-uh)
Hauptstraße beschossen, es auf der Hauptstraße gemacht (uh-uh)
Let me not talk 'bout the drills I done (shh)
Lass mich nicht über die Bohrungen reden, die ich gemacht habe (shh)
I don't want my feds at my doors in plain clothes (shh)
Ich will nicht, dass meine Polizisten in Zivilkleidung an meiner Tür sind (shh)
She used to like me when I had canerows
Sie mochte mich, als ich Rastas hatte
But she shall look way better with a fade though
Aber sie sieht viel besser aus mit einem Fade
S splashed that, do it at a party (splash that)
S hat das gemacht, hat es auf einer Party gemacht (mach das)
Now, he's got blood on his face holes (uh-uh)
Jetzt hat er Blut im Gesicht (uh-uh)
It was us man bullyin' them man
Wir waren es, die sie gemobbt haben
Why you think they hate our gut? (Why you think?)
Warum denkst du, hassen sie uns? (Warum denkst du?)
Young niggas with racks so they hate on us
Junge Kerle mit Geld, also hassen sie uns
Shout, "RIP", man in drip, didn't give no fucks (shout, "RIP")
Rufe „RIP“, Mann im Tropfen, hat keinen Fick gegeben (rufe „RIP“)
Charge it to the game (uh)
Lade es dem Spiel an (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Komm hol dir den Scheiß zurück im Blut (komm hol es)
Really came from the bottom (yes)
Wirklich vom Boden gekommen (ja)
I got that shit out of the mud (huh)
Ich habe den Scheiß aus dem Dreck geholt (huh)
Truss (truss)
Vertrauen (vertrauen)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Wie denkst du, ist der Bruder Staub? (Wie denkst du)
It was us man bullyin' them (us man)
Wir waren es, die sie gemobbt haben (wir)
It was never them bullyin' us (never)
Es waren nie sie, die uns gemobbt haben (nie)
Charge it to the game (uh-huh)
Lade es dem Spiel an (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Komm hol dir den Scheiß zurück im Blut (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Wirklich vom Boden gekommen (ja)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Ich habe den Scheiß aus dem Dreck geholt (uh-huh)
Truss (truss)
Vertrauen (vertrauen)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Wie denkst du, ist der Bruder Staub? (Wie denkst du)
It was us man bullyin' them (us man)
Wir waren es, die sie gemobbt haben (wir)
It was never them bullyin' us
Es waren nie sie, die uns gemobbt haben
Every doubt here, M24 in a score up (everything)
Jeder Zweifel hier, M24 in einer Aufrechnung (alles)
I hear M24 on none
Ich höre M24 auf nichts
I was tryna explore that block like Dora
Ich habe versucht, diesen Block wie Dora zu erkunden
Borer, back that out and they run (back it)
Bohrer, das raus und sie rennen (mach es)
Patterned through the, so my woes is like Drake
Gemustert durch die, also sind meine Sorgen wie Drake
We was doin' that shit for fun (yes)
Wir haben das zum Spaß gemacht (ja)
And now get got wings like Lekaa
Und jetzt hat er Flügel wie Lekaa
You should've seen the way that boy got done (huh)
Du hättest sehen sollen, wie der Junge fertig gemacht wurde (huh)
I stepped in lookin' like money (like guap)
Ich bin reingekommen und sah aus wie Geld (wie Kohle)
You all stepped in, lookin' all cruddy
Ihr seid alle reingekommen und saht alle schäbig aus
Talks of the blade like Wesley Snipes
Redet von der Klinge wie Wesley Snipes
Now his trainers lookin' all bloody (bredda)
Jetzt sehen seine Turnschuhe alle blutig aus (Bruder)
Fg slashed him, done him up ugly
Fg hat ihn aufgeschlitzt, hat ihn hässlich gemacht
Yucky, or get fried, Kentucky (yuck)
Ekelhaft, oder wird frittiert, Kentucky (igitt)
They get gassed cah of UAV
Sie werden aufgepumpt wegen UAV
It should've been four, but we got unlucky
Es hätten vier sein sollen, aber wir hatten Pech
Every ting get fuck when me reach (fuck off)
Jedes Ding wird gefickt, wenn ich komme (verpiss dich)
And the A made feds with tree (huh)
Und das A hat Polizisten mit Baum (huh)
Go check the news (go check it)
Geh und check die Nachrichten (geh und check es)
'Cause the gang already got receipts (huh-uh)
Denn die Gang hat schon Quittungen (huh-uh)
Streets, opps get left in streets
Straßen, Feinde werden auf den Straßen gelassen
Peak, tell me why they lyin' on beats (why they cappin')
Spitze, sag mir, warum sie auf den Beats lügen (warum lügen sie)
Brand new wap, just came with teeth
Brandneue Waffe, gerade mit Zähnen gekommen
And my AP busted, wrist on fleek
Und meine AP ist kaputt, Handgelenk auf Fleek
It was me in a bruk-down Rover (me)
Ich war es in einem kaputten Rover (ich)
Tryna do one of them man over
Habe versucht, einen von ihnen zu erledigen
No, I ain't lackin', I'm rollin' heavy (no)
Nein, ich bin nicht nachlässig, ich rolle schwer (nein)
You can tell by a nigga Persona (yeah, yeah)
Du kannst es an meiner Persona erkennen (ja, ja)
Skills in the pitch when I flick it, Rabona
Fähigkeiten auf dem Platz, wenn ich es flick, Rabona
Two in the ride, but I kept composure (huh)
Zwei in der Fahrt, aber ich habe die Fassung bewahrt (huh)
He wanted clout so bad
Er wollte so sehr Aufmerksamkeit
Gang put him on the TV, gave him exposure (uh)
Die Gang hat ihn ins Fernsehen gebracht, hat ihm Aufmerksamkeit gegeben (uh)
Charge it to the game (uh)
Lade es dem Spiel an (uh)
Come get that shit back in blood (come get it)
Komm hol dir den Scheiß zurück im Blut (komm hol es)
Really came from the bottom (yes)
Wirklich vom Boden gekommen (ja)
I got that shit out of the mud (huh)
Ich habe den Scheiß aus dem Dreck geholt (huh)
Truss (truss)
Vertrauen (vertrauen)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Wie denkst du, ist der Bruder Staub? (Wie denkst du)
It was us man bullyin' them (us man)
Wir waren es, die sie gemobbt haben (wir)
It was never them bullyin' us (never)
Es waren nie sie, die uns gemobbt haben (nie)
Charge it to the game (uh-huh)
Lade es dem Spiel an (uh-huh)
Come get that shit back in blood (uh-huh)
Komm hol dir den Scheiß zurück im Blut (uh-huh)
Really came from the bottom (yes)
Wirklich vom Boden gekommen (ja)
I got that shit out of the mud (uh-huh)
Ich habe den Scheiß aus dem Dreck geholt (uh-huh)
Truss (truss)
Vertrauen (vertrauen)
How you think that bredren's dust? (How you think)
Wie denkst du, ist der Bruder Staub? (Wie denkst du)
It was us man bullyin' them (us man)
Wir waren es, die sie gemobbt haben (wir)
It was never them bullyin' us
Es waren nie sie, die uns gemobbt haben