Wow, wow (brr)
Ces salopes font les tueurs (tueurs)
J'les croise, ils sont en sueur (sueur)
Sur ma mère, j'leur donne pas l'heure (bitch)
Tu veux quoi, combien? On s'voit t'à l'heure (t'à l'heure)
Puto, tu t'es enfui
Quand tu m'as vu passer devant toi t'à l'heure (t'à l'heure)
Frérot, tu m'envies mais avant ça, j'ai vécu dix ans d'malheur (malheur)
Ils parlent mal, ces putains ont osé
Goutte de sang qui coule, j'aurai pas la nausée
J'm'inspire de moi-même, dans c'rap jeu, y a qu'des putains d'sosies
J'aime pas trop ton délire, y a qu'au bon Dieu qu'j'm'associe
En c'moment, j'suis calme mais des bêtises, t'inquiète, on en a fait aussi
Lyonzon ça dérape
Faut faire les lovés, bats les couilles du climat (rrah, pan)
J'pilote ma Punto
J'renverse la bouteille, j'me déplace comme primate (bou-boum)
Personne va chez Primark, fala, faut supprimer (ah rrah)
J'écrase les comprimés, putain, j'avais dit que j'arrêtais de leaner
2020, la popance, j'ai plus rien à perdre, tu fais des chromes mais tu vends à perte
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Faut prendre ma vie si tu veux ma paye, tu fais des chromes mais tu vends à perte
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Lo riempie col booty quel jean', jean' (ehi, ehi)
Mi serve un cup per la lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
Voglio stare qui, qui (ehi, ehi)
Lyonzon, siam qui per lo beef (uoh, uoh)
Faccio scoppiare il motore V8 (skrrt, skrrt)
Tocchi la squadra, è 118 (skrrt, skrrt)
Tornerò a casa sennò scappa il morto
Sono contento, la weeda è buon porto (uoh, uoh, uoh)
Cercare un iPhone appena son sveglio
Scrivo 'ste rime e manco m'impegno
Prepara contanti, non prendo l'assegno
Bitch, ehi, prepara l'assegno
Non entrerò tardi, ho 26 anni (skrrt)
Giovane Hakimi, tu fra' sei Vardy (ehi)
Incasso da fuori (fuori), non penso agli incassi (bitch)
Tous ceux qui parlent, au final, vont m'la t'nir
Nan, moi, tous ceux qui s'barrent, sah, j'vais pas les retenir
Dans la mass', mets du teh, mets d'la wax, mets d'la weed
Si t'as pas, nique ta vie, pélo, viens pas gratter, y a t'chi ici
Tous ceux qui partent pourront jamais revenir
Et pour tous ceux qui s'ratent, ce s'ra dur d'réussir
Manolo dans ta go, mixe la prométhazine
Belek à ta famille, facile, promène ta zine, ici
Dis-moi pourquoi tu stresses
J'fais pas la mala pour ses p'tites fesses
J'roule des gros tamiens, j'ai mal à la tête
J'crois c'est une folasse, pas sûr qu'elle m'plaise
T'auras même ciré mes godasses, ta copine, ta musique dégueulasse
Moi, j'vois que des connasses
Les oreilles pointues, j'esquive comme Legolas
J'vois trop t'es quel genre de bouffon
Ta vie dans les bouchons, t'as volé ta mère pour des doses
Le premier qui touche à la mafia, la cata', tu finis à poil, faut assumer les causes
De quoi tu m'parles, gros? Qui aura l'plus de biff quand on va canner?
Tu fais du cinéma comme Guillaume Canet, moi, j'fais du cinéma comme Tarantino
J'fais les vanilles comme au dock
On t'pull up, crois pas qu'on dort
On fait du bruit comme un Condor
Twenty one comme Hodor
Drip drip, t'en veux, j'en donne
Celle qui papote, c'est la moins bonne
Dès qu'on arrive, ils abandonnent
Lyonzon, que des hommes
Secou-secousses dans le tanga
Gros chien, comme le kangal
Y a la déter', y a la mental'
Veulent faire comme nous, sont lamentables
2020, l'son c'est mon taff
J'pense à mes frères, pense à mon cash
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Ça diss, c'est sûr on se tâche
J'ai agi, t'as parlé
J'ouvre pas trop mon clapet, à part si j'suis venu pour baiser ta patel
J'm'allume comme un pater
J'te regarde pas si t'es sapée comme une catin
Là j'fuck comme un marin
La flotte dans mon lit quand j'la termine le matin
Des skills j'en ai pas qu'un
Des skis j'en ai pas deux
Là j'regarde plus trop, j'fais qu'marcher sur les envieux
Ma team sous ton sapin
C'est facile, j'le glisse comme sur sapes, hein
J'aime beaucoup sa copine en discret
Donc j'ai pas d'remords, tu pues la mort
J'veux même pas qu'tu finisses ton couplet
Coupé de la part du type que tu redoutais
Ceux qui déboulent dans l'viseur, pas d'épargnés
Avant, tu taillais, ça nous suce cette année
Quatre sur un teh, ouais, ça c'était avant
Deux-trois Cîroc vides, ça glisse sur le parquet
Dans la tempe ou bien dans les dents
Ça t'impacte en un temps et t'as l'son qui monte (wow)
Y a des packs et des packs et des sacs de billets
Et y a uniquement ça qui m'attend (qui m'attend)
Pourquoi tu t'compares? Tu veux qu'on t'enterre?
Sous teh, c'est là qu'on a les idées claires
Coupe à travers, t'sais qu'tu pars dans l'décor et on disparaît en un éclair
Y a des packs et des packs
Et des sacs de billets et y a uniquement ça qui m'attend
Y a des packs et des paquets de hash triple filtré
Et rien qu'on le fume dès l'matin
Wow, wow (brr)
Wow, wow (brr)
Ces salopes font les tueurs (tueurs)
Queste puttane fanno i killer (killer)
J'les croise, ils sont en sueur (sueur)
Li incontro, sono in sudore (sudore)
Sur ma mère, j'leur donne pas l'heure (bitch)
Sulla mia madre, non do loro l'ora (puttana)
Tu veux quoi, combien? On s'voit t'à l'heure (t'à l'heure)
Cosa vuoi, quanto? Ci vediamo dopo (dopo)
Puto, tu t'es enfui
Puto, sei scappato
Quand tu m'as vu passer devant toi t'à l'heure (t'à l'heure)
Quando mi hai visto passare davanti a te prima (prima)
Frérot, tu m'envies mais avant ça, j'ai vécu dix ans d'malheur (malheur)
Fratello, mi invidi ma prima di questo, ho vissuto dieci anni di sventura (sventura)
Ils parlent mal, ces putains ont osé
Parlano male, queste puttane hanno osato
Goutte de sang qui coule, j'aurai pas la nausée
Goccia di sangue che scorre, non avrò la nausea
J'm'inspire de moi-même, dans c'rap jeu, y a qu'des putains d'sosies
Mi ispiro a me stesso, in questo gioco del rap, ci sono solo dei maledetti sosia
J'aime pas trop ton délire, y a qu'au bon Dieu qu'j'm'associe
Non mi piace molto il tuo delirio, c'è solo il buon Dio con cui mi associo
En c'moment, j'suis calme mais des bêtises, t'inquiète, on en a fait aussi
In questo momento, sono calmo ma delle stupidaggini, non preoccuparti, ne abbiamo fatte anche noi
Lyonzon ça dérape
Lyonzon sta deragliando
Faut faire les lovés, bats les couilles du climat (rrah, pan)
Bisogna fare i soldi, chissenefrega del clima (rrah, pan)
J'pilote ma Punto
Guido la mia Punto
J'renverse la bouteille, j'me déplace comme primate (bou-boum)
Rovescio la bottiglia, mi muovo come un primate (bou-boum)
Personne va chez Primark, fala, faut supprimer (ah rrah)
Nessuno va da Primark, fala, bisogna eliminare (ah rrah)
J'écrase les comprimés, putain, j'avais dit que j'arrêtais de leaner
Schiaccio le compresse, cazzo, avevo detto che avrei smesso di leanare
2020, la popance, j'ai plus rien à perdre, tu fais des chromes mais tu vends à perte
2020, la pancia, non ho più nulla da perdere, fai dei cromi ma vendi in perdita
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Io, non ascolto nessuno di questi rapper, Fanta limone se vuoi chiamarmi
Faut prendre ma vie si tu veux ma paye, tu fais des chromes mais tu vends à perte
Devi prendere la mia vita se vuoi il mio stipendio, fai dei cromi ma vendi in perdita
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Io, non ascolto nessuno di questi rapper, Fanta limone se vuoi chiamarmi
Lo riempie col booty quel jean', jean' (ehi, ehi)
Lo riempie con il booty quei jeans, jeans (ehi, ehi)
Mi serve un cup per la lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
Mi serve un bicchiere per la lean, cazzo, puttana (uoh, uoh)
Voglio stare qui, qui (ehi, ehi)
Voglio stare qui, qui (ehi, ehi)
Lyonzon, siam qui per lo beef (uoh, uoh)
Lyonzon, siamo qui per il beef (uoh, uoh)
Faccio scoppiare il motore V8 (skrrt, skrrt)
Faccio scoppiare il motore V8 (skrrt, skrrt)
Tocchi la squadra, è 118 (skrrt, skrrt)
Tocchi la squadra, è 118 (skrrt, skrrt)
Tornerò a casa sennò scappa il morto
Tornerò a casa altrimenti scappa il morto
Sono contento, la weeda è buon porto (uoh, uoh, uoh)
Sono contento, la marijuana è un buon porto (uoh, uoh, uoh)
Cercare un iPhone appena son sveglio
Cercare un iPhone appena mi sveglio
Scrivo 'ste rime e manco m'impegno
Scrivo queste rime e nemmeno mi impegno
Prepara contanti, non prendo l'assegno
Prepara i contanti, non prendo l'assegno
Bitch, ehi, prepara l'assegno
Puttana, ehi, prepara l'assegno
Non entrerò tardi, ho 26 anni (skrrt)
Non entrerò tardi, ho 26 anni (skrrt)
Giovane Hakimi, tu fra' sei Vardy (ehi)
Giovane Hakimi, tu fratello sei Vardy (ehi)
Incasso da fuori (fuori), non penso agli incassi (bitch)
Incasso da fuori (fuori), non penso agli incassi (puttana)
Tous ceux qui parlent, au final, vont m'la t'nir
Tutti quelli che parlano, alla fine, me la terranno
Nan, moi, tous ceux qui s'barrent, sah, j'vais pas les retenir
No, io, tutti quelli che se ne vanno, sah, non li tratterrò
Dans la mass', mets du teh, mets d'la wax, mets d'la weed
Nella massa, metti del teh, metti della cera, metti dell'erba
Si t'as pas, nique ta vie, pélo, viens pas gratter, y a t'chi ici
Se non hai, fottiti la vita, amico, non venire a grattare, non c'è niente qui
Tous ceux qui partent pourront jamais revenir
Tutti quelli che partono non potranno mai tornare
Et pour tous ceux qui s'ratent, ce s'ra dur d'réussir
E per tutti quelli che falliscono, sarà difficile avere successo
Manolo dans ta go, mixe la prométhazine
Manolo nella tua ragazza, mescola la prometazina
Belek à ta famille, facile, promène ta zine, ici
Attenzione alla tua famiglia, facile, porta a spasso la tua cugina, qui
Dis-moi pourquoi tu stresses
Dimmi perché sei stressato
J'fais pas la mala pour ses p'tites fesses
Non faccio il cattivo per il suo piccolo culo
J'roule des gros tamiens, j'ai mal à la tête
Arrotolo dei grossi joint, ho mal di testa
J'crois c'est une folasse, pas sûr qu'elle m'plaise
Credo sia una pazza, non sono sicuro che mi piaccia
T'auras même ciré mes godasses, ta copine, ta musique dégueulasse
Avrai anche lucidato le mie scarpe, la tua ragazza, la tua musica schifosa
Moi, j'vois que des connasses
Io, vedo solo delle stronze
Les oreilles pointues, j'esquive comme Legolas
Le orecchie appuntite, schivo come Legolas
J'vois trop t'es quel genre de bouffon
Vedo che tipo di buffone sei
Ta vie dans les bouchons, t'as volé ta mère pour des doses
La tua vita nel traffico, hai rubato tua madre per delle dosi
Le premier qui touche à la mafia, la cata', tu finis à poil, faut assumer les causes
Il primo che tocca la mafia, la catastrofe, finisci nudo, devi assumerti le responsabilità
De quoi tu m'parles, gros? Qui aura l'plus de biff quand on va canner?
Di cosa mi parli, grosso? Chi avrà più soldi quando moriremo?
Tu fais du cinéma comme Guillaume Canet, moi, j'fais du cinéma comme Tarantino
Fai cinema come Guillaume Canet, io faccio cinema come Tarantino
J'fais les vanilles comme au dock
Faccio le vanille come al molo
On t'pull up, crois pas qu'on dort
Ti facciamo un pull up, non credere che dormiamo
On fait du bruit comme un Condor
Facciamo rumore come un Condor
Twenty one comme Hodor
Ventuno come Hodor
Drip drip, t'en veux, j'en donne
Drip drip, ne vuoi, ne do
Celle qui papote, c'est la moins bonne
Quella che chiacchiera, è la meno buona
Dès qu'on arrive, ils abandonnent
Appena arriviamo, abbandonano
Lyonzon, que des hommes
Lyonzon, solo uomini
Secou-secousses dans le tanga
Scosse nel tanga
Gros chien, comme le kangal
Grosso cane, come il kangal
Y a la déter', y a la mental'
C'è la determinazione, c'è la mentalità
Veulent faire comme nous, sont lamentables
Vogliono fare come noi, sono patetici
2020, l'son c'est mon taff
2020, il suono è il mio lavoro
J'pense à mes frères, pense à mon cash
Penso ai miei fratelli, penso ai miei soldi
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Diss, è sicuro che ci macchiamo
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Diss, è sicuro che ci macchiamo
J'ai agi, t'as parlé
Ho agito, hai parlato
J'ouvre pas trop mon clapet, à part si j'suis venu pour baiser ta patel
Non apro troppo la bocca, a meno che non sia venuto per scopare la tua ragazza
J'm'allume comme un pater
Mi accendo come un padre
J'te regarde pas si t'es sapée comme une catin
Non ti guardo se sei vestita come una puttana
Là j'fuck comme un marin
Ora scopo come un marinaio
La flotte dans mon lit quand j'la termine le matin
L'acqua nel mio letto quando la finisco la mattina
Des skills j'en ai pas qu'un
Di abilità ne ho più di una
Des skis j'en ai pas deux
Di sci non ne ho due
Là j'regarde plus trop, j'fais qu'marcher sur les envieux
Ora non guardo più, cammino solo sugli invidiosi
Ma team sous ton sapin
La mia squadra sotto il tuo albero di Natale
C'est facile, j'le glisse comme sur sapes, hein
È facile, lo infilo come sui vestiti, eh
J'aime beaucoup sa copine en discret
Mi piace molto la sua ragazza in segreto
Donc j'ai pas d'remords, tu pues la mort
Quindi non ho rimorsi, puzzo di morte
J'veux même pas qu'tu finisses ton couplet
Non voglio nemmeno che tu finisca il tuo verso
Coupé de la part du type que tu redoutais
Tagliato dalla parte del tipo che temevi
Ceux qui déboulent dans l'viseur, pas d'épargnés
Quelli che sbucano nel mirino, nessuno risparmiato
Avant, tu taillais, ça nous suce cette année
Prima, tagliavi, quest'anno ci succhi
Quatre sur un teh, ouais, ça c'était avant
Quattro su un teh, sì, quello era prima
Deux-trois Cîroc vides, ça glisse sur le parquet
Due-tre Cîroc vuote, scivolano sul parquet
Dans la tempe ou bien dans les dents
Nella tempia o nei denti
Ça t'impacte en un temps et t'as l'son qui monte (wow)
Ti colpisce in un attimo e hai il suono che sale (wow)
Y a des packs et des packs et des sacs de billets
Ci sono pacchi e pacchi e sacchi di soldi
Et y a uniquement ça qui m'attend (qui m'attend)
E c'è solo quello che mi aspetta (che mi aspetta)
Pourquoi tu t'compares? Tu veux qu'on t'enterre?
Perché ti confronti? Vuoi che ti seppelliamo?
Sous teh, c'est là qu'on a les idées claires
Sotto teh, è lì che abbiamo le idee chiare
Coupe à travers, t'sais qu'tu pars dans l'décor et on disparaît en un éclair
Taglia attraverso, sai che vai nel decoro e scompariamo in un lampo
Y a des packs et des packs
Ci sono pacchi e pacchi
Et des sacs de billets et y a uniquement ça qui m'attend
E sacchi di soldi e c'è solo quello che mi aspetta
Y a des packs et des paquets de hash triple filtré
Ci sono pacchi e pacchi di hashish triplo filtrato
Et rien qu'on le fume dès l'matin
E lo fumiamo solo al mattino
Wow, wow (brr)
Uau, uau (brr)
Ces salopes font les tueurs (tueurs)
Essas vadias fazem os assassinos (assassinos)
J'les croise, ils sont en sueur (sueur)
Eu os encontro, eles estão suando (suando)
Sur ma mère, j'leur donne pas l'heure (bitch)
Sobre minha mãe, eu não dou a eles a hora (vadia)
Tu veux quoi, combien? On s'voit t'à l'heure (t'à l'heure)
O que você quer, quanto? Nos vemos mais tarde (mais tarde)
Puto, tu t'es enfui
Covarde, você fugiu
Quand tu m'as vu passer devant toi t'à l'heure (t'à l'heure)
Quando você me viu passar na sua frente mais cedo (mais cedo)
Frérot, tu m'envies mais avant ça, j'ai vécu dix ans d'malheur (malheur)
Irmão, você me inveja, mas antes disso, eu vivi dez anos de infelicidade (infelicidade)
Ils parlent mal, ces putains ont osé
Eles falam mal, essas putas ousaram
Goutte de sang qui coule, j'aurai pas la nausée
Gota de sangue que escorre, eu não vou ficar enjoado
J'm'inspire de moi-même, dans c'rap jeu, y a qu'des putains d'sosies
Eu me inspiro em mim mesmo, neste jogo de rap, só tem putas de sósias
J'aime pas trop ton délire, y a qu'au bon Dieu qu'j'm'associe
Eu não gosto muito do seu delírio, só me associo com Deus
En c'moment, j'suis calme mais des bêtises, t'inquiète, on en a fait aussi
No momento, estou calmo, mas fizemos besteiras também, não se preocupe
Lyonzon ça dérape
Lyonzon está descontrolado
Faut faire les lovés, bats les couilles du climat (rrah, pan)
Precisa fazer dinheiro, não ligo para o clima (rrah, pan)
J'pilote ma Punto
Eu dirijo meu Punto
J'renverse la bouteille, j'me déplace comme primate (bou-boum)
Derrubo a garrafa, me movo como um primata (bou-boum)
Personne va chez Primark, fala, faut supprimer (ah rrah)
Ninguém vai à Primark, fala, precisa excluir (ah rrah)
J'écrase les comprimés, putain, j'avais dit que j'arrêtais de leaner
Eu esmago os comprimidos, puta, eu disse que ia parar de beber lean
2020, la popance, j'ai plus rien à perdre, tu fais des chromes mais tu vends à perte
2020, a barriga, não tenho mais nada a perder, você faz cromos, mas vende com prejuízo
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Eu, não escuto nenhum desses rappers, Fanta limão se você quiser me chamar
Faut prendre ma vie si tu veux ma paye, tu fais des chromes mais tu vends à perte
Precisa pegar minha vida se quiser meu pagamento, você faz cromos, mas vende com prejuízo
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Eu, não escuto nenhum desses rappers, Fanta limão se você quiser me chamar
Lo riempie col booty quel jean', jean' (ehi, ehi)
Ele enche com o booty aquele jeans, jeans (ehi, ehi)
Mi serve un cup per la lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
Eu preciso de um copo para o lean, foda-se, vadia (uoh, uoh)
Voglio stare qui, qui (ehi, ehi)
Eu quero ficar aqui, aqui (ehi, ehi)
Lyonzon, siam qui per lo beef (uoh, uoh)
Lyonzon, estamos aqui para a briga (uoh, uoh)
Faccio scoppiare il motore V8 (skrrt, skrrt)
Eu faço o motor V8 explodir (skrrt, skrrt)
Tocchi la squadra, è 118 (skrrt, skrrt)
Toque no time, é 118 (skrrt, skrrt)
Tornerò a casa sennò scappa il morto
Vou voltar para casa senão o morto escapa
Sono contento, la weeda è buon porto (uoh, uoh, uoh)
Estou feliz, a maconha é um bom porto (uoh, uoh, uoh)
Cercare un iPhone appena son sveglio
Procurando um iPhone assim que acordo
Scrivo 'ste rime e manco m'impegno
Escrevo essas rimas e nem me esforço
Prepara contanti, non prendo l'assegno
Prepare dinheiro, não aceito cheque
Bitch, ehi, prepara l'assegno
Vadia, ehi, prepare o cheque
Non entrerò tardi, ho 26 anni (skrrt)
Não vou chegar tarde, tenho 26 anos (skrrt)
Giovane Hakimi, tu fra' sei Vardy (ehi)
Jovem Hakimi, você é Vardy (ehi)
Incasso da fuori (fuori), non penso agli incassi (bitch)
Recebo de fora (fora), não penso nos recebimentos (vadia)
Tous ceux qui parlent, au final, vont m'la t'nir
Todos que falam, no final, vão me segurar
Nan, moi, tous ceux qui s'barrent, sah, j'vais pas les retenir
Não, eu, todos que vão embora, sah, não vou segurá-los
Dans la mass', mets du teh, mets d'la wax, mets d'la weed
Na massa, coloque chá, cera, maconha
Si t'as pas, nique ta vie, pélo, viens pas gratter, y a t'chi ici
Se você não tem, foda-se sua vida, cara, não venha pedir, não tem nada aqui
Tous ceux qui partent pourront jamais revenir
Todos que partem nunca poderão voltar
Et pour tous ceux qui s'ratent, ce s'ra dur d'réussir
E para todos que falham, será difícil ter sucesso
Manolo dans ta go, mixe la prométhazine
Manolo na sua garota, misture a prometazina
Belek à ta famille, facile, promène ta zine, ici
Cuidado com sua família, fácil, passeie com sua prima, aqui
Dis-moi pourquoi tu stresses
Diga-me por que você está estressado
J'fais pas la mala pour ses p'tites fesses
Eu não faço a mala para suas pequenas nádegas
J'roule des gros tamiens, j'ai mal à la tête
Eu enrolo grandes baseados, minha cabeça dói
J'crois c'est une folasse, pas sûr qu'elle m'plaise
Acho que ela é uma louca, não tenho certeza se gosto dela
T'auras même ciré mes godasses, ta copine, ta musique dégueulasse
Você até engraxou meus sapatos, sua namorada, sua música nojenta
Moi, j'vois que des connasses
Eu, só vejo vadias
Les oreilles pointues, j'esquive comme Legolas
Orelhas pontudas, eu desvio como Legolas
J'vois trop t'es quel genre de bouffon
Vejo que tipo de bobo você é
Ta vie dans les bouchons, t'as volé ta mère pour des doses
Sua vida no trânsito, você roubou sua mãe por doses
Le premier qui touche à la mafia, la cata', tu finis à poil, faut assumer les causes
O primeiro que tocar na máfia, a catástrofe, você acaba pelado, tem que assumir as consequências
De quoi tu m'parles, gros? Qui aura l'plus de biff quand on va canner?
Do que você está falando, cara? Quem terá mais dinheiro quando morrermos?
Tu fais du cinéma comme Guillaume Canet, moi, j'fais du cinéma comme Tarantino
Você faz cinema como Guillaume Canet, eu faço cinema como Tarantino
J'fais les vanilles comme au dock
Eu faço as baunilhas como no cais
On t'pull up, crois pas qu'on dort
Nós te pegamos, não pense que estamos dormindo
On fait du bruit comme un Condor
Fazemos barulho como um Condor
Twenty one comme Hodor
Vinte e um como Hodor
Drip drip, t'en veux, j'en donne
Drip drip, você quer, eu dou
Celle qui papote, c'est la moins bonne
A que fala muito, é a pior
Dès qu'on arrive, ils abandonnent
Assim que chegamos, eles desistem
Lyonzon, que des hommes
Lyonzon, só homens
Secou-secousses dans le tanga
Sacudidas no tanga
Gros chien, comme le kangal
Cão grande, como o kangal
Y a la déter', y a la mental'
Tem a determinação, tem a mentalidade
Veulent faire comme nous, sont lamentables
Querem fazer como nós, são lamentáveis
2020, l'son c'est mon taff
2020, o som é meu trabalho
J'pense à mes frères, pense à mon cash
Penso nos meus irmãos, penso no meu dinheiro
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Isso diss, com certeza nos manchamos
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Isso diss, com certeza nos manchamos
J'ai agi, t'as parlé
Eu agi, você falou
J'ouvre pas trop mon clapet, à part si j'suis venu pour baiser ta patel
Eu não abro muito a boca, a menos que eu tenha vindo para foder sua patel
J'm'allume comme un pater
Eu acendo como um pai
J'te regarde pas si t'es sapée comme une catin
Eu não olho para você se você está vestida como uma prostituta
Là j'fuck comme un marin
Agora eu fodo como um marinheiro
La flotte dans mon lit quand j'la termine le matin
A água na minha cama quando eu termino de manhã
Des skills j'en ai pas qu'un
Habilidades eu não tenho apenas uma
Des skis j'en ai pas deux
Esquis eu não tenho dois
Là j'regarde plus trop, j'fais qu'marcher sur les envieux
Agora eu não olho muito, só piso nos invejosos
Ma team sous ton sapin
Minha equipe debaixo da sua árvore de Natal
C'est facile, j'le glisse comme sur sapes, hein
É fácil, eu deslizo como em roupas, hein
J'aime beaucoup sa copine en discret
Eu gosto muito da sua namorada em segredo
Donc j'ai pas d'remords, tu pues la mort
Então eu não tenho remorsos, você cheira a morte
J'veux même pas qu'tu finisses ton couplet
Eu nem quero que você termine seu verso
Coupé de la part du type que tu redoutais
Cortado pelo cara que você temia
Ceux qui déboulent dans l'viseur, pas d'épargnés
Aqueles que aparecem na mira, sem poupados
Avant, tu taillais, ça nous suce cette année
Antes, você cortava, este ano nos chupa
Quatre sur un teh, ouais, ça c'était avant
Quatro em um chá, sim, isso era antes
Deux-trois Cîroc vides, ça glisse sur le parquet
Duas ou três garrafas de Cîroc vazias, desliza no parquet
Dans la tempe ou bien dans les dents
Na têmpora ou nos dentes
Ça t'impacte en un temps et t'as l'son qui monte (wow)
Isso te impacta em um tempo e você tem o som que sobe (uau)
Y a des packs et des packs et des sacs de billets
Há pacotes e pacotes e sacos de dinheiro
Et y a uniquement ça qui m'attend (qui m'attend)
E só isso me espera (me espera)
Pourquoi tu t'compares? Tu veux qu'on t'enterre?
Por que você se compara? Você quer que te enterremos?
Sous teh, c'est là qu'on a les idées claires
Sob o chá, é aí que temos as ideias claras
Coupe à travers, t'sais qu'tu pars dans l'décor et on disparaît en un éclair
Corte através, você sabe que vai para o cenário e desaparecemos em um flash
Y a des packs et des packs
Há pacotes e pacotes
Et des sacs de billets et y a uniquement ça qui m'attend
E sacos de dinheiro e só isso me espera
Y a des packs et des paquets de hash triple filtré
Há pacotes e pacotes de haxixe triplo filtrado
Et rien qu'on le fume dès l'matin
E só fumamos isso de manhã.
Wow, wow (brr)
Wow, wow (brr)
Ces salopes font les tueurs (tueurs)
These bitches make killers (killers)
J'les croise, ils sont en sueur (sueur)
I cross them, they're sweating (sweating)
Sur ma mère, j'leur donne pas l'heure (bitch)
On my mother, I don't give them the time (bitch)
Tu veux quoi, combien? On s'voit t'à l'heure (t'à l'heure)
What do you want, how much? See you later (later)
Puto, tu t'es enfui
Puto, you ran away
Quand tu m'as vu passer devant toi t'à l'heure (t'à l'heure)
When you saw me pass in front of you earlier (earlier)
Frérot, tu m'envies mais avant ça, j'ai vécu dix ans d'malheur (malheur)
Bro, you envy me but before that, I lived ten years of misery (misery)
Ils parlent mal, ces putains ont osé
They speak ill, these bitches dared
Goutte de sang qui coule, j'aurai pas la nausée
Drop of blood flowing, I won't be nauseous
J'm'inspire de moi-même, dans c'rap jeu, y a qu'des putains d'sosies
I inspire myself, in this rap game, there are only fucking lookalikes
J'aime pas trop ton délire, y a qu'au bon Dieu qu'j'm'associe
I don't like your vibe, I only associate with God
En c'moment, j'suis calme mais des bêtises, t'inquiète, on en a fait aussi
Right now, I'm calm but we've done stupid things too, don't worry
Lyonzon ça dérape
Lyonzon it skids
Faut faire les lovés, bats les couilles du climat (rrah, pan)
Gotta make the loved ones, don't care about the climate (rrah, pan)
J'pilote ma Punto
I drive my Punto
J'renverse la bouteille, j'me déplace comme primate (bou-boum)
I spill the bottle, I move like a primate (bou-boum)
Personne va chez Primark, fala, faut supprimer (ah rrah)
Nobody goes to Primark, fala, must delete (ah rrah)
J'écrase les comprimés, putain, j'avais dit que j'arrêtais de leaner
I crush the tablets, fuck, I said I would stop leaning
2020, la popance, j'ai plus rien à perdre, tu fais des chromes mais tu vends à perte
2020, the belly, I have nothing to lose, you chrome but you sell at a loss
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
I don't listen to any of these rappers, lemon Fanta if you want to call me
Faut prendre ma vie si tu veux ma paye, tu fais des chromes mais tu vends à perte
You have to take my life if you want my pay, you chrome but you sell at a loss
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
I don't listen to any of these rappers, lemon Fanta if you want to call me
Lo riempie col booty quel jean', jean' (ehi, ehi)
He fills that jean with booty, jean' (hey, hey)
Mi serve un cup per la lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
I need a cup for the lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
Voglio stare qui, qui (ehi, ehi)
I want to stay here, here (hey, hey)
Lyonzon, siam qui per lo beef (uoh, uoh)
Lyonzon, we're here for the beef (uoh, uoh)
Faccio scoppiare il motore V8 (skrrt, skrrt)
I blow up the V8 engine (skrrt, skrrt)
Tocchi la squadra, è 118 (skrrt, skrrt)
Touch the team, it's 118 (skrrt, skrrt)
Tornerò a casa sennò scappa il morto
I'll go home otherwise the dead will escape
Sono contento, la weeda è buon porto (uoh, uoh, uoh)
I'm happy, the weed is a good port (uoh, uoh, uoh)
Cercare un iPhone appena son sveglio
Looking for an iPhone as soon as I wake up
Scrivo 'ste rime e manco m'impegno
I write these rhymes and I don't even try
Prepara contanti, non prendo l'assegno
Prepare cash, I don't take the check
Bitch, ehi, prepara l'assegno
Bitch, hey, prepare the check
Non entrerò tardi, ho 26 anni (skrrt)
I won't be late, I'm 26 (skrrt)
Giovane Hakimi, tu fra' sei Vardy (ehi)
Young Hakimi, you bro' are Vardy (hey)
Incasso da fuori (fuori), non penso agli incassi (bitch)
I cash from outside (outside), I don't think about the cash (bitch)
Tous ceux qui parlent, au final, vont m'la t'nir
All those who talk, in the end, will hold it for me
Nan, moi, tous ceux qui s'barrent, sah, j'vais pas les retenir
No, me, all those who leave, sah, I won't hold them back
Dans la mass', mets du teh, mets d'la wax, mets d'la weed
In the mass', put some teh, put some wax, put some weed
Si t'as pas, nique ta vie, pélo, viens pas gratter, y a t'chi ici
If you don't have, fuck your life, dude, don't come to scratch, there's nothing here
Tous ceux qui partent pourront jamais revenir
All those who leave will never be able to come back
Et pour tous ceux qui s'ratent, ce s'ra dur d'réussir
And for all those who miss, it will be hard to succeed
Manolo dans ta go, mixe la prométhazine
Manolo in your go, mix the promethazine
Belek à ta famille, facile, promène ta zine, ici
Watch out for your family, easy, walk your cousin, here
Dis-moi pourquoi tu stresses
Tell me why you're stressed
J'fais pas la mala pour ses p'tites fesses
I don't do the mala for her little ass
J'roule des gros tamiens, j'ai mal à la tête
I roll big joints, I have a headache
J'crois c'est une folasse, pas sûr qu'elle m'plaise
I think she's a crazy one, not sure I like her
T'auras même ciré mes godasses, ta copine, ta musique dégueulasse
You even polished my shoes, your girlfriend, your disgusting music
Moi, j'vois que des connasses
I only see bitches
Les oreilles pointues, j'esquive comme Legolas
Pointy ears, I dodge like Legolas
J'vois trop t'es quel genre de bouffon
I see too much what kind of fool you are
Ta vie dans les bouchons, t'as volé ta mère pour des doses
Your life in traffic jams, you stole your mother for doses
Le premier qui touche à la mafia, la cata', tu finis à poil, faut assumer les causes
The first one who touches the mafia, the disaster, you end up naked, you have to assume the causes
De quoi tu m'parles, gros? Qui aura l'plus de biff quand on va canner?
What are you talking to me about, big? Who will have the most dough when we're going to kick the bucket?
Tu fais du cinéma comme Guillaume Canet, moi, j'fais du cinéma comme Tarantino
You're making movies like Guillaume Canet, I'm making movies like Tarantino
J'fais les vanilles comme au dock
I do the vanillas like at the dock
On t'pull up, crois pas qu'on dort
We pull you up, don't think we're sleeping
On fait du bruit comme un Condor
We make noise like a Condor
Twenty one comme Hodor
Twenty one like Hodor
Drip drip, t'en veux, j'en donne
Drip drip, you want, I give
Celle qui papote, c'est la moins bonne
The one who chats, she's the least good
Dès qu'on arrive, ils abandonnent
As soon as we arrive, they give up
Lyonzon, que des hommes
Lyonzon, only men
Secou-secousses dans le tanga
Shake-shakes in the tanga
Gros chien, comme le kangal
Big dog, like the kangal
Y a la déter', y a la mental'
There's the determination, there's the mental
Veulent faire comme nous, sont lamentables
Want to do like us, are pitiful
2020, l'son c'est mon taff
2020, the sound is my job
J'pense à mes frères, pense à mon cash
I think about my brothers, think about my cash
Ça diss, c'est sûr on se tâche
It disses, sure we stain
Ça diss, c'est sûr on se tâche
It disses, sure we stain
J'ai agi, t'as parlé
I acted, you talked
J'ouvre pas trop mon clapet, à part si j'suis venu pour baiser ta patel
I don't open my mouth too much, unless I came to fuck your patel
J'm'allume comme un pater
I light up like a father
J'te regarde pas si t'es sapée comme une catin
I don't look at you if you're dressed like a whore
Là j'fuck comme un marin
There I fuck like a sailor
La flotte dans mon lit quand j'la termine le matin
The water in my bed when I finish her in the morning
Des skills j'en ai pas qu'un
Skills I have more than one
Des skis j'en ai pas deux
Skis I don't have two
Là j'regarde plus trop, j'fais qu'marcher sur les envieux
There I don't look too much, I just walk on the envious
Ma team sous ton sapin
My team under your Christmas tree
C'est facile, j'le glisse comme sur sapes, hein
It's easy, I slide it like on clothes, right
J'aime beaucoup sa copine en discret
I like her girlfriend a lot in secret
Donc j'ai pas d'remords, tu pues la mort
So I have no remorse, you stink of death
J'veux même pas qu'tu finisses ton couplet
I don't even want you to finish your verse
Coupé de la part du type que tu redoutais
Cut off from the guy you feared
Ceux qui déboulent dans l'viseur, pas d'épargnés
Those who burst into the viewfinder, no spared
Avant, tu taillais, ça nous suce cette année
Before, you were cutting, it sucks us this year
Quatre sur un teh, ouais, ça c'était avant
Four on a teh, yeah, that was before
Deux-trois Cîroc vides, ça glisse sur le parquet
Two-three empty Cîroc, it slides on the parquet
Dans la tempe ou bien dans les dents
In the temple or in the teeth
Ça t'impacte en un temps et t'as l'son qui monte (wow)
It impacts you in one time and you have the sound that goes up (wow)
Y a des packs et des packs et des sacs de billets
There are packs and packs and bags of bills
Et y a uniquement ça qui m'attend (qui m'attend)
And there's only that waiting for me (waiting for me)
Pourquoi tu t'compares? Tu veux qu'on t'enterre?
Why are you comparing yourself? You want us to bury you?
Sous teh, c'est là qu'on a les idées claires
Under teh, that's where we have clear ideas
Coupe à travers, t'sais qu'tu pars dans l'décor et on disparaît en un éclair
Cut across, you know you're going into the scenery and we disappear in a flash
Y a des packs et des packs
There are packs and packs
Et des sacs de billets et y a uniquement ça qui m'attend
And bags of bills and there's only that waiting for me
Y a des packs et des paquets de hash triple filtré
There are packs and packets of triple filtered hash
Et rien qu'on le fume dès l'matin
And we only smoke it in the morning
Wow, wow (brr)
Vaya, vaya (brr)
Ces salopes font les tueurs (tueurs)
Estas zorras hacen a los asesinos (asesinos)
J'les croise, ils sont en sueur (sueur)
Las cruzo, están sudando (sudor)
Sur ma mère, j'leur donne pas l'heure (bitch)
Por mi madre, no les doy la hora (perra)
Tu veux quoi, combien? On s'voit t'à l'heure (t'à l'heure)
¿Qué quieres, cuánto? Nos vemos en una hora (en una hora)
Puto, tu t'es enfui
Puto, te escapaste
Quand tu m'as vu passer devant toi t'à l'heure (t'à l'heure)
Cuando me viste pasar delante de ti hace una hora (hace una hora)
Frérot, tu m'envies mais avant ça, j'ai vécu dix ans d'malheur (malheur)
Hermano, me envidias pero antes de eso, viví diez años de desgracia (desgracia)
Ils parlent mal, ces putains ont osé
Hablan mal, estas putas se atrevieron
Goutte de sang qui coule, j'aurai pas la nausée
Gota de sangre que fluye, no tendré náuseas
J'm'inspire de moi-même, dans c'rap jeu, y a qu'des putains d'sosies
Me inspiro en mí mismo, en este juego de rap, solo hay putas copias
J'aime pas trop ton délire, y a qu'au bon Dieu qu'j'm'associe
No me gusta mucho tu rollo, solo me asocio con Dios
En c'moment, j'suis calme mais des bêtises, t'inquiète, on en a fait aussi
En este momento, estoy tranquilo pero hemos hecho tonterías, no te preocupes, nosotros también
Lyonzon ça dérape
Lyonzon se descontrola
Faut faire les lovés, bats les couilles du climat (rrah, pan)
Hay que hacer el amor, me importa un carajo el clima (rrah, pan)
J'pilote ma Punto
Piloto mi Punto
J'renverse la bouteille, j'me déplace comme primate (bou-boum)
Derramo la botella, me muevo como un primate (bou-boum)
Personne va chez Primark, fala, faut supprimer (ah rrah)
Nadie va a Primark, fala, hay que eliminar (ah rrah)
J'écrase les comprimés, putain, j'avais dit que j'arrêtais de leaner
Aplasto las pastillas, joder, había dicho que dejaría de inclinarme
2020, la popance, j'ai plus rien à perdre, tu fais des chromes mais tu vends à perte
2020, la panza, no tengo nada que perder, haces cromos pero vendes a pérdida
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Yo, no escucho a ninguno de estos raperos, Fanta limón si quieres llamarme
Faut prendre ma vie si tu veux ma paye, tu fais des chromes mais tu vends à perte
Tienes que tomar mi vida si quieres mi paga, haces cromos pero vendes a pérdida
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Yo, no escucho a ninguno de estos raperos, Fanta limón si quieres llamarme
Lo riempie col booty quel jean', jean' (ehi, ehi)
Llena ese jean con su trasero, jean' (ehi, ehi)
Mi serve un cup per la lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
Necesito un vaso para la lean, joder, perra (uoh, uoh)
Voglio stare qui, qui (ehi, ehi)
Quiero estar aquí, aquí (ehi, ehi)
Lyonzon, siam qui per lo beef (uoh, uoh)
Lyonzon, estamos aquí para la carne de vacuno (uoh, uoh)
Faccio scoppiare il motore V8 (skrrt, skrrt)
Hago explotar el motor V8 (skrrt, skrrt)
Tocchi la squadra, è 118 (skrrt, skrrt)
Tocas el equipo, es 118 (skrrt, skrrt)
Tornerò a casa sennò scappa il morto
Volveré a casa o escapará el muerto
Sono contento, la weeda è buon porto (uoh, uoh, uoh)
Estoy contento, la weed es un buen puerto (uoh, uoh, uoh)
Cercare un iPhone appena son sveglio
Busco un iPhone apenas me despierto
Scrivo 'ste rime e manco m'impegno
Escribo estas rimas y ni siquiera me esfuerzo
Prepara contanti, non prendo l'assegno
Prepara el efectivo, no acepto cheques
Bitch, ehi, prepara l'assegno
Perra, ehi, prepara el cheque
Non entrerò tardi, ho 26 anni (skrrt)
No llegaré tarde, tengo 26 años (skrrt)
Giovane Hakimi, tu fra' sei Vardy (ehi)
Joven Hakimi, tú eres Vardy (ehi)
Incasso da fuori (fuori), non penso agli incassi (bitch)
Cobro desde fuera (fuera), no pienso en los ingresos (perra)
Tous ceux qui parlent, au final, vont m'la t'nir
Todos los que hablan, al final, me la van a dar
Nan, moi, tous ceux qui s'barrent, sah, j'vais pas les retenir
No, yo, todos los que se van, sah, no voy a retenerlos
Dans la mass', mets du teh, mets d'la wax, mets d'la weed
En la masa, pon té, pon cera, pon weed
Si t'as pas, nique ta vie, pélo, viens pas gratter, y a t'chi ici
Si no tienes, jódete, amigo, no vengas a rascar, no hay nada aquí
Tous ceux qui partent pourront jamais revenir
Todos los que se van nunca podrán volver
Et pour tous ceux qui s'ratent, ce s'ra dur d'réussir
Y para todos los que se equivocan, será difícil tener éxito
Manolo dans ta go, mixe la prométhazine
Manolo en tu chica, mezcla la prometazina
Belek à ta famille, facile, promène ta zine, ici
Cuidado con tu familia, fácil, pasea a tu prima, aquí
Dis-moi pourquoi tu stresses
Dime por qué estás estresado
J'fais pas la mala pour ses p'tites fesses
No hago la mala por su pequeño trasero
J'roule des gros tamiens, j'ai mal à la tête
Ruedo grandes porros, me duele la cabeza
J'crois c'est une folasse, pas sûr qu'elle m'plaise
Creo que es una loca, no estoy seguro de que me guste
T'auras même ciré mes godasses, ta copine, ta musique dégueulasse
Incluso habrás lustrado mis zapatos, tu novia, tu música asquerosa
Moi, j'vois que des connasses
Yo, solo veo a perras
Les oreilles pointues, j'esquive comme Legolas
Las orejas puntiagudas, esquivo como Legolas
J'vois trop t'es quel genre de bouffon
Veo que eres el tipo de bufón
Ta vie dans les bouchons, t'as volé ta mère pour des doses
Tu vida en los atascos, has robado a tu madre por las dosis
Le premier qui touche à la mafia, la cata', tu finis à poil, faut assumer les causes
El primero que toque a la mafia, la catástrofe, acabas desnudo, tienes que asumir las consecuencias
De quoi tu m'parles, gros? Qui aura l'plus de biff quand on va canner?
¿De qué me hablas, gordo? ¿Quién tendrá más pasta cuando nos vayamos?
Tu fais du cinéma comme Guillaume Canet, moi, j'fais du cinéma comme Tarantino
Haces cine como Guillaume Canet, yo hago cine como Tarantino
J'fais les vanilles comme au dock
Hago las vainillas como en el muelle
On t'pull up, crois pas qu'on dort
Te levantamos, no creas que dormimos
On fait du bruit comme un Condor
Hacemos ruido como un Cóndor
Twenty one comme Hodor
Veintiuno como Hodor
Drip drip, t'en veux, j'en donne
Goteo goteo, quieres, doy
Celle qui papote, c'est la moins bonne
La que habla, es la menos buena
Dès qu'on arrive, ils abandonnent
En cuanto llegamos, abandonan
Lyonzon, que des hommes
Lyonzon, solo hombres
Secou-secousses dans le tanga
Sacudidas en el tanga
Gros chien, comme le kangal
Perro grande, como el kangal
Y a la déter', y a la mental'
Está la determinación, está la mentalidad
Veulent faire comme nous, sont lamentables
Quieren hacer como nosotros, son lamentables
2020, l'son c'est mon taff
2020, el sonido es mi trabajo
J'pense à mes frères, pense à mon cash
Pienso en mis hermanos, pienso en mi dinero
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Eso disipa, seguro que nos manchamos
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Eso disipa, seguro que nos manchamos
J'ai agi, t'as parlé
Actué, hablaste
J'ouvre pas trop mon clapet, à part si j'suis venu pour baiser ta patel
No abro mucho la boca, a menos que haya venido para follarte
J'm'allume comme un pater
Me enciendo como un padre
J'te regarde pas si t'es sapée comme une catin
No te miro si estás vestida como una puta
Là j'fuck comme un marin
Ahora follo como un marinero
La flotte dans mon lit quand j'la termine le matin
El agua en mi cama cuando la termino por la mañana
Des skills j'en ai pas qu'un
Habilidades no tengo solo una
Des skis j'en ai pas deux
Esquís no tengo dos
Là j'regarde plus trop, j'fais qu'marcher sur les envieux
Ahora no miro mucho, solo piso a los envidiosos
Ma team sous ton sapin
Mi equipo debajo de tu árbol de Navidad
C'est facile, j'le glisse comme sur sapes, hein
Es fácil, lo deslizo como en la ropa, ¿eh?
J'aime beaucoup sa copine en discret
Me gusta mucho su novia en secreto
Donc j'ai pas d'remords, tu pues la mort
Así que no tengo remordimientos, hueles a muerte
J'veux même pas qu'tu finisses ton couplet
Ni siquiera quiero que termines tu verso
Coupé de la part du type que tu redoutais
Cortado por el tipo que temías
Ceux qui déboulent dans l'viseur, pas d'épargnés
Los que aparecen en la mira, no se salvan
Avant, tu taillais, ça nous suce cette année
Antes, criticabas, este año nos chupan
Quatre sur un teh, ouais, ça c'était avant
Cuatro en un té, sí, eso era antes
Deux-trois Cîroc vides, ça glisse sur le parquet
Dos o tres botellas de Cîroc vacías, se deslizan por el parquet
Dans la tempe ou bien dans les dents
En la sien o bien en los dientes
Ça t'impacte en un temps et t'as l'son qui monte (wow)
Te impacta en un tiempo y tienes el sonido que sube (wow)
Y a des packs et des packs et des sacs de billets
Hay paquetes y paquetes y bolsas de billetes
Et y a uniquement ça qui m'attend (qui m'attend)
Y solo eso es lo que me espera (lo que me espera)
Pourquoi tu t'compares? Tu veux qu'on t'enterre?
¿Por qué te comparas? ¿Quieres que te entierren?
Sous teh, c'est là qu'on a les idées claires
Bajo té, es ahí donde tenemos las ideas claras
Coupe à travers, t'sais qu'tu pars dans l'décor et on disparaît en un éclair
Corta a través, sabes que te vas al decorado y desaparecemos en un abrir y cerrar de ojos
Y a des packs et des packs
Hay paquetes y paquetes
Et des sacs de billets et y a uniquement ça qui m'attend
Y bolsas de billetes y solo eso es lo que me espera
Y a des packs et des paquets de hash triple filtré
Hay paquetes y paquetes de hash triple filtrado
Et rien qu'on le fume dès l'matin
Y solo lo fumamos por la mañana
Wow, wow (brr)
Wow, wow (brr)
Ces salopes font les tueurs (tueurs)
Diese Schlampen machen die Killer (Killer)
J'les croise, ils sont en sueur (sueur)
Ich treffe sie, sie schwitzen (Schweiß)
Sur ma mère, j'leur donne pas l'heure (bitch)
Auf meine Mutter, ich gebe ihnen nicht die Zeit (Schlampe)
Tu veux quoi, combien? On s'voit t'à l'heure (t'à l'heure)
Was willst du, wie viel? Wir sehen uns später (später)
Puto, tu t'es enfui
Puto, du bist geflohen
Quand tu m'as vu passer devant toi t'à l'heure (t'à l'heure)
Als du mich vorhin vorbeigehen sahst (später)
Frérot, tu m'envies mais avant ça, j'ai vécu dix ans d'malheur (malheur)
Bruder, du beneidest mich, aber davor habe ich zehn Jahre des Unglücks erlebt (Unglück)
Ils parlent mal, ces putains ont osé
Sie reden schlecht, diese Huren haben es gewagt
Goutte de sang qui coule, j'aurai pas la nausée
Blutstropfen fließen, ich werde nicht übel
J'm'inspire de moi-même, dans c'rap jeu, y a qu'des putains d'sosies
Ich inspiriere mich selbst, in diesem Rap-Spiel gibt es nur verdammte Doppelgänger
J'aime pas trop ton délire, y a qu'au bon Dieu qu'j'm'associe
Ich mag deine Art nicht, ich assoziiere mich nur mit Gott
En c'moment, j'suis calme mais des bêtises, t'inquiète, on en a fait aussi
Im Moment bin ich ruhig, aber wir haben auch Unsinn gemacht, mach dir keine Sorgen
Lyonzon ça dérape
Lyonzon rutscht aus
Faut faire les lovés, bats les couilles du climat (rrah, pan)
Wir müssen das Geld machen, scheiß auf das Klima (rrah, pan)
J'pilote ma Punto
Ich fahre meinen Punto
J'renverse la bouteille, j'me déplace comme primate (bou-boum)
Ich verschütte die Flasche, ich bewege mich wie ein Primat (bou-boum)
Personne va chez Primark, fala, faut supprimer (ah rrah)
Niemand geht zu Primark, fala, muss gelöscht werden (ah rrah)
J'écrase les comprimés, putain, j'avais dit que j'arrêtais de leaner
Ich zerkleinere die Tabletten, verdammt, ich hatte gesagt, dass ich aufhöre zu lehnen
2020, la popance, j'ai plus rien à perdre, tu fais des chromes mais tu vends à perte
2020, der Bauch, ich habe nichts mehr zu verlieren, du machst Chrom, aber du verkaufst mit Verlust
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Ich höre keinen dieser Rapper, Zitronenfanta, wenn du mich anrufen willst
Faut prendre ma vie si tu veux ma paye, tu fais des chromes mais tu vends à perte
Du musst mein Leben nehmen, wenn du mein Gehalt willst, du machst Chrom, aber du verkaufst mit Verlust
Moi, j'écoute aucun de ces rappeurs, Fanta citron si tu veux m'appelle
Ich höre keinen dieser Rapper, Zitronenfanta, wenn du mich anrufen willst
Lo riempie col booty quel jean', jean' (ehi, ehi)
Er füllt diese Jeans mit seinem Hintern, Jeans (ehi, ehi)
Mi serve un cup per la lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
Ich brauche einen Becher für den Lean, fuck, bitch (uoh, uoh)
Voglio stare qui, qui (ehi, ehi)
Ich will hier bleiben, hier (ehi, ehi)
Lyonzon, siam qui per lo beef (uoh, uoh)
Lyonzon, wir sind hier für den Beef (uoh, uoh)
Faccio scoppiare il motore V8 (skrrt, skrrt)
Ich lasse den V8-Motor platzen (skrrt, skrrt)
Tocchi la squadra, è 118 (skrrt, skrrt)
Du berührst das Team, es ist 118 (skrrt, skrrt)
Tornerò a casa sennò scappa il morto
Ich werde nach Hause gehen, sonst entkommt der Tote
Sono contento, la weeda è buon porto (uoh, uoh, uoh)
Ich bin glücklich, das Gras ist ein guter Hafen (uoh, uoh, uoh)
Cercare un iPhone appena son sveglio
Suche ein iPhone, sobald ich aufwache
Scrivo 'ste rime e manco m'impegno
Ich schreibe diese Reime und bemühe mich nicht einmal
Prepara contanti, non prendo l'assegno
Bereite Bargeld vor, ich nehme keinen Scheck
Bitch, ehi, prepara l'assegno
Schlampe, ehi, bereite den Scheck vor
Non entrerò tardi, ho 26 anni (skrrt)
Ich werde nicht spät kommen, ich bin 26 Jahre alt (skrrt)
Giovane Hakimi, tu fra' sei Vardy (ehi)
Junger Hakimi, du Bruder bist Vardy (ehi)
Incasso da fuori (fuori), non penso agli incassi (bitch)
Ich kassiere von außen (außen), ich denke nicht an die Einnahmen (Schlampe)
Tous ceux qui parlent, au final, vont m'la t'nir
Alle, die reden, werden am Ende auf mich hören
Nan, moi, tous ceux qui s'barrent, sah, j'vais pas les retenir
Nein, ich, alle, die gehen, werde ich nicht festhalten
Dans la mass', mets du teh, mets d'la wax, mets d'la weed
In der Masse, setze Tee, setze Wachs, setze Gras
Si t'as pas, nique ta vie, pélo, viens pas gratter, y a t'chi ici
Wenn du nichts hast, fick dein Leben, Kumpel, komm nicht kratzen, hier gibt es nichts
Tous ceux qui partent pourront jamais revenir
Alle, die gehen, können nie zurückkehren
Et pour tous ceux qui s'ratent, ce s'ra dur d'réussir
Und für alle, die scheitern, wird es schwer sein, Erfolg zu haben
Manolo dans ta go, mixe la prométhazine
Manolo in deinem Mädchen, mische das Promethazin
Belek à ta famille, facile, promène ta zine, ici
Pass auf deine Familie auf, leicht, spaziere mit deiner Cousine, hier
Dis-moi pourquoi tu stresses
Sag mir, warum du gestresst bist
J'fais pas la mala pour ses p'tites fesses
Ich mache nicht die Mala für ihren kleinen Hintern
J'roule des gros tamiens, j'ai mal à la tête
Ich rolle große Tamiens, ich habe Kopfschmerzen
J'crois c'est une folasse, pas sûr qu'elle m'plaise
Ich glaube, sie ist verrückt, ich bin mir nicht sicher, ob sie mir gefällt
T'auras même ciré mes godasses, ta copine, ta musique dégueulasse
Du wirst sogar meine Schuhe geputzt haben, deine Freundin, deine Musik ist ekelhaft
Moi, j'vois que des connasses
Ich sehe nur Schlampen
Les oreilles pointues, j'esquive comme Legolas
Die Ohren spitz, ich weiche aus wie Legolas
J'vois trop t'es quel genre de bouffon
Ich sehe, was für ein Idiot du bist
Ta vie dans les bouchons, t'as volé ta mère pour des doses
Dein Leben im Stau, du hast deine Mutter für Dosen bestohlen
Le premier qui touche à la mafia, la cata', tu finis à poil, faut assumer les causes
Der erste, der die Mafia berührt, die Katastrophe, du endest nackt, du musst die Ursachen tragen
De quoi tu m'parles, gros? Qui aura l'plus de biff quand on va canner?
Wovon redest du, dick? Wer wird das meiste Geld haben, wenn wir sterben?
Tu fais du cinéma comme Guillaume Canet, moi, j'fais du cinéma comme Tarantino
Du machst Kino wie Guillaume Canet, ich mache Kino wie Tarantino
J'fais les vanilles comme au dock
Ich mache die Vanilles wie am Dock
On t'pull up, crois pas qu'on dort
Wir ziehen dich hoch, glaube nicht, dass wir schlafen
On fait du bruit comme un Condor
Wir machen Lärm wie ein Condor
Twenty one comme Hodor
Einundzwanzig wie Hodor
Drip drip, t'en veux, j'en donne
Drip drip, du willst, ich gebe
Celle qui papote, c'est la moins bonne
Diejenige, die plaudert, ist die schlechteste
Dès qu'on arrive, ils abandonnent
Sobald wir ankommen, geben sie auf
Lyonzon, que des hommes
Lyonzon, nur Männer
Secou-secousses dans le tanga
Schüttel-Schüttel im Tanga
Gros chien, comme le kangal
Großer Hund, wie der Kangal
Y a la déter', y a la mental'
Es gibt die Entschlossenheit, es gibt den Geist
Veulent faire comme nous, sont lamentables
Sie wollen wie wir sein, sie sind erbärmlich
2020, l'son c'est mon taff
2020, der Sound ist meine Arbeit
J'pense à mes frères, pense à mon cash
Ich denke an meine Brüder, denke an mein Geld
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Es disst, sicher, wir beflecken uns
Ça diss, c'est sûr on se tâche
Es disst, sicher, wir beflecken uns
J'ai agi, t'as parlé
Ich habe gehandelt, du hast geredet
J'ouvre pas trop mon clapet, à part si j'suis venu pour baiser ta patel
Ich öffne meinen Mund nicht zu weit, es sei denn, ich bin gekommen, um deine Patel zu ficken
J'm'allume comme un pater
Ich zünde mich an wie ein Vater
J'te regarde pas si t'es sapée comme une catin
Ich schaue dich nicht an, wenn du dich wie eine Hure kleidest
Là j'fuck comme un marin
Jetzt ficke ich wie ein Seemann
La flotte dans mon lit quand j'la termine le matin
Das Wasser in meinem Bett, wenn ich sie morgens fertig mache
Des skills j'en ai pas qu'un
Fähigkeiten, ich habe nicht nur eine
Des skis j'en ai pas deux
Ski, ich habe nicht zwei
Là j'regarde plus trop, j'fais qu'marcher sur les envieux
Jetzt schaue ich nicht mehr so viel, ich trete nur auf die Neider
Ma team sous ton sapin
Mein Team unter deinem Weihnachtsbaum
C'est facile, j'le glisse comme sur sapes, hein
Es ist einfach, ich schiebe es wie auf Kleidung, nicht wahr
J'aime beaucoup sa copine en discret
Ich mag ihre Freundin sehr diskret
Donc j'ai pas d'remords, tu pues la mort
Also habe ich keine Reue, du stinkst nach Tod
J'veux même pas qu'tu finisses ton couplet
Ich will nicht einmal, dass du deinen Vers beendest
Coupé de la part du type que tu redoutais
Abgeschnitten vom Typ, den du gefürchtet hast
Ceux qui déboulent dans l'viseur, pas d'épargnés
Diejenigen, die ins Visier geraten, werden nicht verschont
Avant, tu taillais, ça nous suce cette année
Früher hast du geschnitten, dieses Jahr saugen sie uns
Quatre sur un teh, ouais, ça c'était avant
Vier auf einem Tee, ja, das war früher
Deux-trois Cîroc vides, ça glisse sur le parquet
Zwei-drei leere Cîrocs, es rutscht auf dem Parkett
Dans la tempe ou bien dans les dents
In der Schläfe oder in den Zähnen
Ça t'impacte en un temps et t'as l'son qui monte (wow)
Es trifft dich in einer Zeit und du hast den Sound, der steigt (wow)
Y a des packs et des packs et des sacs de billets
Es gibt Pakete und Pakete und Taschen voller Geld
Et y a uniquement ça qui m'attend (qui m'attend)
Und es gibt nur das, was auf mich wartet (was auf mich wartet)
Pourquoi tu t'compares? Tu veux qu'on t'enterre?
Warum vergleichst du dich? Willst du, dass wir dich begraben?
Sous teh, c'est là qu'on a les idées claires
Unter Tee, da haben wir klare Ideen
Coupe à travers, t'sais qu'tu pars dans l'décor et on disparaît en un éclair
Schneide quer durch, du weißt, dass du in die Dekoration gehst und wir verschwinden in einem Blitz
Y a des packs et des packs
Es gibt Pakete und Pakete
Et des sacs de billets et y a uniquement ça qui m'attend
Und Taschen voller Geld und es gibt nur das, was auf mich wartet
Y a des packs et des paquets de hash triple filtré
Es gibt Pakete und Pakete von dreifach gefiltertem Hasch
Et rien qu'on le fume dès l'matin
Und wir rauchen es nur am Morgen