Cos'è successo, sei scappata
Da una vita che hai vissuto
Da una storia che hai bruciato
E ora fingi che non c'è
Cos'è successo, sei cambiata
Non sei più la stessa cosa
O sei ancora quella che
È cresciuta insieme a me?
Cos'è successo, sei scappata
E con te anche la mia vita
L'ho cercata, l'ho cercata
E l'ho trovata solo in te
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai
Nemmeno se lo vuoi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai
Nemmeno se lo vuoi
Cos'è successo, sei caduta
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Ma è la fatica che non vuoi
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai
Nemmeno se lo vuoi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai
Nemmeno se lo vuoi
Adesso cosa fai?
Che cosa inventerai
Per toglierti dai guai, dove andrai?
Adesso cosa fai?
Che cosa inventerai?
Puoi fingere di più
Di come fai
Cos'è successo la tua luce
La tua luce si è oscurata
Con qualcuno che conosco
E ti ha portata via da me
Cos'è successo
La tua stella
La tua stella si è eclissata
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai
Nemmeno se lo vuoi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai
Nemmeno se lo vuoi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non puoi scordare mai
Nemmeno se lo vuoi
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Che non potrai cambiare mai
Nemmeno se lo vuoi
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
Se lo vuoi
Cos'è successo, sei scappata
O que aconteceu, você fugiu
Da una vita che hai vissuto
De uma vida que você viveu
Da una storia che hai bruciato
De uma história que você queimou
E ora fingi che non c'è
E agora finge que não existe
Cos'è successo, sei cambiata
O que aconteceu, você mudou
Non sei più la stessa cosa
Você não é mais a mesma
O sei ancora quella che
Ou você ainda é aquela que
È cresciuta insieme a me?
Cresceu comigo?
Cos'è successo, sei scappata
O que aconteceu, você fugiu
E con te anche la mia vita
E com você também a minha vida
L'ho cercata, l'ho cercata
Eu a procurei, a procurei
E l'ho trovata solo in te
E a encontrei apenas em você
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai
Que você nunca pode esquecer
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Cos'è successo, sei caduta
O que aconteceu, você caiu
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Você caiu muito baixo e agora tenta subir
Ma è la fatica che non vuoi
Mas é o esforço que você não quer
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
O que aconteceu, a sorte nunca te abandonou
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Mas lembre-se, o destino nunca olha para você
E c'è qualcosa di grande tra di noi
E há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai
Que você nunca pode esquecer
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Adesso cosa fai?
Agora o que você vai fazer?
Che cosa inventerai
O que você vai inventar
Per toglierti dai guai, dove andrai?
Para sair dos problemas, para onde você vai?
Adesso cosa fai?
Agora o que você vai fazer?
Che cosa inventerai?
O que você vai inventar?
Puoi fingere di più
Você pode fingir mais
Di come fai
Do que você faz
Cos'è successo la tua luce
O que aconteceu com a sua luz
La tua luce si è oscurata
A sua luz se apagou
Con qualcuno che conosco
Com alguém que eu conheço
E ti ha portata via da me
E te levou para longe de mim
Cos'è successo
O que aconteceu
La tua stella
Com a sua estrela
La tua stella si è eclissata
A sua estrela se eclipsou
E ora provaci dal buio a brillare senza me
E agora tente brilhar no escuro sem mim
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai
Que você nunca pode esquecer
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mas há algo grande entre nós
Che non puoi scordare mai
Que você nunca pode esquecer
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
E c'è qualcosa di grande tra di noi
E há algo grande entre nós
Che non potrai cambiare mai
Que você nunca poderá mudar
Nemmeno se lo vuoi
Mesmo que você queira
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
Se você quiser, eh, eh, eh, aah
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(Mesmo que você queira) Se você quiser
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
Se você quiser, ah, oh, eh, eh, eeh
Se lo vuoi
Se você quiser
Cos'è successo, sei scappata
What happened, you ran away
Da una vita che hai vissuto
From a life that you lived
Da una storia che hai bruciato
From a story that you burned
E ora fingi che non c'è
And now you pretend it's not there
Cos'è successo, sei cambiata
What happened, you've changed
Non sei più la stessa cosa
You're not the same thing anymore
O sei ancora quella che
Or are you still the one
È cresciuta insieme a me?
Who grew up with me?
Cos'è successo, sei scappata
What happened, you ran away
E con te anche la mia vita
And with you also my life
L'ho cercata, l'ho cercata
I searched for it, I searched for it
E l'ho trovata solo in te
And I found it only in you
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Cos'è successo, sei caduta
What happened, you fell
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
You fell too low and now you try to climb back up
Ma è la fatica che non vuoi
But it's the effort you don't want
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
What happened, luck has never abandoned you
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
But remember, fate never looks you in the face
E c'è qualcosa di grande tra di noi
And there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Adesso cosa fai?
Now what will you do?
Che cosa inventerai
What will you invent
Per toglierti dai guai, dove andrai?
To get out of trouble, where will you go?
Adesso cosa fai?
Now what will you do?
Che cosa inventerai?
What will you invent?
Puoi fingere di più
You can pretend more
Di come fai
Than how you do
Cos'è successo la tua luce
What happened, your light
La tua luce si è oscurata
Your light has darkened
Con qualcuno che conosco
With someone I know
E ti ha portata via da me
And took you away from me
Cos'è successo
What happened
La tua stella
Your star
La tua stella si è eclissata
Your star has eclipsed
E ora provaci dal buio a brillare senza me
And now try from the darkness to shine without me
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
But there's something big between us
Che non puoi scordare mai
That you can never forget
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
E c'è qualcosa di grande tra di noi
And there's something big between us
Che non potrai cambiare mai
That you can never change
Nemmeno se lo vuoi
Even if you want to
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
If you want it, eh, eh, eh, aah
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(Even if you want it) If you want it
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
If you want it, ah, oh, eh, eh, eeh
Se lo vuoi
If you want it
Cos'è successo, sei scappata
¿Qué ha pasado, has huido
Da una vita che hai vissuto
De una vida que has vivido
Da una storia che hai bruciato
De una historia que has quemado
E ora fingi che non c'è
Y ahora finges que no está
Cos'è successo, sei cambiata
¿Qué ha pasado, has cambiado
Non sei più la stessa cosa
Ya no eres la misma
O sei ancora quella che
O aún eres la que
È cresciuta insieme a me?
Creció junto a mí?
Cos'è successo, sei scappata
¿Qué ha pasado, has huido
E con te anche la mia vita
Y contigo también mi vida
L'ho cercata, l'ho cercata
La he buscado, la he buscado
E l'ho trovata solo in te
Y solo la he encontrado en ti
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai
Que nunca podrás olvidar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Cos'è successo, sei caduta
¿Qué ha pasado, has caído
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Has caído demasiado bajo y ahora intentas subir
Ma è la fatica che non vuoi
Pero es el esfuerzo que no quieres
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
¿Qué ha pasado, la suerte nunca te ha abandonado
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Pero recuerda que el destino nunca te mira a la cara
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Y hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai
Que nunca podrás olvidar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Adesso cosa fai?
¿Ahora qué haces?
Che cosa inventerai
¿Qué inventarás
Per toglierti dai guai, dove andrai?
Para salir de los problemas, a dónde irás?
Adesso cosa fai?
¿Ahora qué haces?
Che cosa inventerai?
¿Qué inventarás?
Puoi fingere di più
Puedes fingir más
Di come fai
De lo que haces
Cos'è successo la tua luce
¿Qué ha pasado, tu luz
La tua luce si è oscurata
Tu luz se ha oscurecido
Con qualcuno che conosco
Con alguien que conozco
E ti ha portata via da me
Y te ha llevado lejos de mí
Cos'è successo
¿Qué ha pasado
La tua stella
Tu estrella
La tua stella si è eclissata
Tu estrella se ha eclipsado
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Y ahora intenta brillar desde la oscuridad sin mí
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai
Que nunca podrás olvidar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Pero hay algo grande entre nosotros
Che non puoi scordare mai
Que nunca podrás olvidar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Y hay algo grande entre nosotros
Che non potrai cambiare mai
Que nunca podrás cambiar
Nemmeno se lo vuoi
Incluso si lo quieres
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
Si lo quieres, eh, eh, eh, aah
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(Incluso si lo quieres) Si lo quieres
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
Si lo quieres, ah, oh, eh, eh, eeh
Se lo vuoi
Si lo quieres
Cos'è successo, sei scappata
Qu'est-ce qui s'est passé, tu as fui
Da una vita che hai vissuto
D'une vie que tu as vécue
Da una storia che hai bruciato
D'une histoire que tu as brûlée
E ora fingi che non c'è
Et maintenant tu fais semblant qu'elle n'existe pas
Cos'è successo, sei cambiata
Qu'est-ce qui s'est passé, tu as changé
Non sei più la stessa cosa
Tu n'es plus la même
O sei ancora quella che
Ou es-tu toujours celle qui
È cresciuta insieme a me?
A grandi avec moi?
Cos'è successo, sei scappata
Qu'est-ce qui s'est passé, tu as fui
E con te anche la mia vita
Et avec toi aussi ma vie
L'ho cercata, l'ho cercata
Je l'ai cherchée, je l'ai cherchée
E l'ho trovata solo in te
Et je l'ai trouvée seulement en toi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai
Que tu ne peux jamais oublier
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Cos'è successo, sei caduta
Qu'est-ce qui s'est passé, tu es tombée
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Tu es tombée trop bas et maintenant tu essaies de remonter
Ma è la fatica che non vuoi
Mais c'est l'effort que tu ne veux pas
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
Qu'est-ce qui s'est passé, la chance ne t'a jamais abandonnée
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Mais souviens-toi que le destin ne te regarde jamais en face
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Et il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai
Que tu ne peux jamais oublier
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Adesso cosa fai?
Maintenant, que fais-tu?
Che cosa inventerai
Qu'est-ce que tu vas inventer
Per toglierti dai guai, dove andrai?
Pour te sortir des ennuis, où iras-tu?
Adesso cosa fai?
Maintenant, que fais-tu?
Che cosa inventerai?
Qu'est-ce que tu vas inventer?
Puoi fingere di più
Tu peux prétendre plus
Di come fai
Que ce que tu fais
Cos'è successo la tua luce
Qu'est-ce qui s'est passé, ta lumière
La tua luce si è oscurata
Ta lumière s'est obscurcie
Con qualcuno che conosco
Avec quelqu'un que je connais
E ti ha portata via da me
Et qui t'a emmenée loin de moi
Cos'è successo
Qu'est-ce qui s'est passé
La tua stella
Ton étoile
La tua stella si è eclissata
Ton étoile s'est éclipsée
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Et maintenant essaie de briller dans l'obscurité sans moi
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai
Que tu ne peux jamais oublier
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Mais il y a quelque chose de grand entre nous
Che non puoi scordare mai
Que tu ne peux jamais oublier
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Et il y a quelque chose de grand entre nous
Che non potrai cambiare mai
Que tu ne pourras jamais changer
Nemmeno se lo vuoi
Même si tu le veux
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
Si tu le veux, eh, eh, eh, aah
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(Même si tu le veux) Si tu le veux
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
Si tu le veux, ah, oh, eh, eh, eeh
Se lo vuoi
Si tu le veux
Cos'è successo, sei scappata
Was ist passiert, du bist geflohen
Da una vita che hai vissuto
Von einem Leben, das du gelebt hast
Da una storia che hai bruciato
Von einer Geschichte, die du verbrannt hast
E ora fingi che non c'è
Und jetzt tust du so, als ob es nicht existiert
Cos'è successo, sei cambiata
Was ist passiert, du hast dich verändert
Non sei più la stessa cosa
Du bist nicht mehr das Gleiche
O sei ancora quella che
Oder bist du immer noch diejenige
È cresciuta insieme a me?
Die mit mir aufgewachsen ist?
Cos'è successo, sei scappata
Was ist passiert, du bist geflohen
E con te anche la mia vita
Und mit dir auch mein Leben
L'ho cercata, l'ho cercata
Ich habe es gesucht, ich habe es gesucht
E l'ho trovata solo in te
Und ich habe es nur in dir gefunden
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai
Das du niemals vergessen kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Cos'è successo, sei caduta
Was ist passiert, du bist gefallen
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Du bist zu tief gefallen und jetzt versuchst du wieder aufzusteigen
Ma è la fatica che non vuoi
Aber es ist die Anstrengung, die du nicht willst
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
Was ist passiert, das Glück hat dich nie verlassen
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Aber erinnere dich, das Schicksal schaut dir nie ins Gesicht
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Und es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai
Das du niemals vergessen kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Adesso cosa fai?
Was machst du jetzt?
Che cosa inventerai
Was wirst du erfinden
Per toglierti dai guai, dove andrai?
Um aus Schwierigkeiten herauszukommen, wohin wirst du gehen?
Adesso cosa fai?
Was machst du jetzt?
Che cosa inventerai?
Was wirst du erfinden?
Puoi fingere di più
Du kannst mehr vortäuschen
Di come fai
Als du tust
Cos'è successo la tua luce
Was ist passiert, dein Licht
La tua luce si è oscurata
Dein Licht ist erloschen
Con qualcuno che conosco
Mit jemandem, den ich kenne
E ti ha portata via da me
Und hat dich von mir weggenommen
Cos'è successo
Was ist passiert
La tua stella
Dein Stern
La tua stella si è eclissata
Dein Stern hat sich verfinstert
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Und jetzt versuche es aus der Dunkelheit ohne mich zu leuchten
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai
Das du niemals vergessen kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Aber es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non puoi scordare mai
Das du niemals vergessen kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Und es gibt etwas Großes zwischen uns
Che non potrai cambiare mai
Das du niemals ändern kannst
Nemmeno se lo vuoi
Auch wenn du es willst
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
Wenn du es willst, eh, eh, eh, aah
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(Auch wenn du es willst) Wenn du es willst
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
Wenn du es willst, ah, oh, eh, eh, eeh
Se lo vuoi
Wenn du es willst
Cos'è successo, sei scappata
Apa yang terjadi, kamu melarikan diri
Da una vita che hai vissuto
Dari kehidupan yang telah kamu jalani
Da una storia che hai bruciato
Dari cerita yang telah kamu bakar
E ora fingi che non c'è
Dan sekarang kamu pura-pura seolah-olah itu tidak ada
Cos'è successo, sei cambiata
Apa yang terjadi, kamu berubah
Non sei più la stessa cosa
Kamu bukan lagi hal yang sama
O sei ancora quella che
Atau kamu masih orang yang sama
È cresciuta insieme a me?
Yang tumbuh bersamaku?
Cos'è successo, sei scappata
Apa yang terjadi, kamu melarikan diri
E con te anche la mia vita
Dan bersamamu juga hidupku
L'ho cercata, l'ho cercata
Aku mencarinya, aku mencarinya
E l'ho trovata solo in te
Dan aku hanya menemukannya di dalam dirimu
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Tapi ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non potrai cambiare mai
Yang tidak akan pernah bisa kamu ubah
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Tapi ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non puoi scordare mai
Yang tidak bisa kamu lupakan
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
Cos'è successo, sei caduta
Apa yang terjadi, kamu jatuh
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
Kamu jatuh terlalu rendah dan sekarang mencoba untuk bangkit
Ma è la fatica che non vuoi
Tapi itu adalah usaha yang tidak kamu inginkan
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
Apa yang terjadi, keberuntungan tidak pernah meninggalkanmu
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
Tapi ingatlah nasib tidak pernah melihatmu di wajah
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Dan ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non potrai cambiare mai
Yang tidak akan pernah bisa kamu ubah
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Tapi ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non puoi scordare mai
Yang tidak bisa kamu lupakan
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
Adesso cosa fai?
Sekarang apa yang akan kamu lakukan?
Che cosa inventerai
Apa yang akan kamu ciptakan
Per toglierti dai guai, dove andrai?
Untuk menghindari masalah, kemana kamu akan pergi?
Adesso cosa fai?
Sekarang apa yang akan kamu lakukan?
Che cosa inventerai?
Apa yang akan kamu ciptakan?
Puoi fingere di più
Kamu bisa berpura-pura lebih
Di come fai
Dari apa yang kamu lakukan
Cos'è successo la tua luce
Apa yang terjadi dengan cahayamu
La tua luce si è oscurata
Cahayamu telah redup
Con qualcuno che conosco
Dengan seseorang yang aku kenal
E ti ha portata via da me
Dan telah membawamu pergi dariku
Cos'è successo
Apa yang terjadi
La tua stella
Dengan bintangmu
La tua stella si è eclissata
Bintangmu telah meredup
E ora provaci dal buio a brillare senza me
Dan sekarang coba untuk bersinar dari kegelapan tanpa aku
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Tapi ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non potrai cambiare mai
Yang tidak akan pernah bisa kamu ubah
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Tapi ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non puoi scordare mai
Yang tidak bisa kamu lupakan
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
Tapi ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non puoi scordare mai
Yang tidak bisa kamu lupakan
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
E c'è qualcosa di grande tra di noi
Dan ada sesuatu yang besar di antara kita
Che non potrai cambiare mai
Yang tidak akan pernah bisa kamu ubah
Nemmeno se lo vuoi
Bahkan jika kamu mau
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
Jika kamu mau, eh, eh, eh, aah
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(Jika kamu mau) Jika kamu mau
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
Jika kamu mau, ah, oh, eh, eh, eeh
Se lo vuoi
Jika kamu mau
Cos'è successo, sei scappata
เกิดอะไรขึ้น, คุณหนีไป
Da una vita che hai vissuto
จากชีวิตที่คุณเคยใช้
Da una storia che hai bruciato
จากเรื่องราวที่คุณได้เผาไหม้
E ora fingi che non c'è
และตอนนี้คุณทำเป็นว่ามันไม่มีอยู่
Cos'è successo, sei cambiata
เกิดอะไรขึ้น, คุณเปลี่ยนไป
Non sei più la stessa cosa
คุณไม่ใช่สิ่งเดิมอีกต่อไป
O sei ancora quella che
หรือคุณยังคงเป็นคนที่
È cresciuta insieme a me?
เติบโตมาด้วยกันกับฉัน?
Cos'è successo, sei scappata
เกิดอะไรขึ้น, คุณหนีไป
E con te anche la mia vita
และชีวิตของฉันก็ไปกับคุณ
L'ho cercata, l'ho cercata
ฉันได้ค้นหา, ฉันได้ค้นหา
E l'ho trovata solo in te
และฉันพบมันเพียงในตัวคุณ
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
แต่มีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non potrai cambiare mai
ที่คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
แต่มีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non puoi scordare mai
ที่คุณไม่สามารถลืมได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
Cos'è successo, sei caduta
เกิดอะไรขึ้น, คุณล้มลง
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
คุณตกต่ำเกินไปและตอนนี้คุณพยายามจะกลับขึ้นมา
Ma è la fatica che non vuoi
แต่มันเป็นความเหนื่อยล้าที่คุณไม่ต้องการ
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
เกิดอะไรขึ้น โชคชะตาไม่เคยทอดทิ้งคุณ
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
แต่จำไว้ว่าโชคชะตาไม่เคยมองหน้าคุณ
E c'è qualcosa di grande tra di noi
และมีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non potrai cambiare mai
ที่คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
แต่มีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non puoi scordare mai
ที่คุณไม่สามารถลืมได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
Adesso cosa fai?
ตอนนี้คุณจะทำอะไร?
Che cosa inventerai
คุณจะคิดอะไรขึ้นมา
Per toglierti dai guai, dove andrai?
เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหา, คุณจะไปที่ไหน?
Adesso cosa fai?
ตอนนี้คุณจะทำอะไร?
Che cosa inventerai?
คุณจะคิดอะไรขึ้นมา?
Puoi fingere di più
คุณสามารถแกล้งทำเป็นได้มากกว่านี้
Di come fai
เหมือนที่คุณทำ
Cos'è successo la tua luce
เกิดอะไรขึ้น แสงสว่างของคุณ
La tua luce si è oscurata
แสงสว่างของคุณมืดลง
Con qualcuno che conosco
กับคนที่ฉันรู้จัก
E ti ha portata via da me
และเขาได้พาคุณไปจากฉัน
Cos'è successo
เกิดอะไรขึ้น
La tua stella
ดวงดาวของคุณ
La tua stella si è eclissata
ดวงดาวของคุณมืดลง
E ora provaci dal buio a brillare senza me
และตอนนี้ลองส่องแสงในความมืดโดยไม่มีฉัน
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
แต่มีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non potrai cambiare mai
ที่คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
แต่มีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non puoi scordare mai
ที่คุณไม่สามารถลืมได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
แต่มีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non puoi scordare mai
ที่คุณไม่สามารถลืมได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
E c'è qualcosa di grande tra di noi
และมีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ระหว่างเรา
Che non potrai cambiare mai
ที่คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
Nemmeno se lo vuoi
แม้คุณจะต้องการ
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
ถ้าคุณต้องการ, อืม, อืม, อืม, อา
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(แม้คุณจะต้องการ) ถ้าคุณต้องการ
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
ถ้าคุณต้องการ, อา, โอ, อืม, อืม, อี
Se lo vuoi
ถ้าคุณต้องการ
Cos'è successo, sei scappata
发生了什么,你逃走了
Da una vita che hai vissuto
从你曾经过的生活
Da una storia che hai bruciato
从你烧毁的故事
E ora fingi che non c'è
现在你假装它不存在
Cos'è successo, sei cambiata
发生了什么,你变了
Non sei più la stessa cosa
你不再是以前的你
O sei ancora quella che
或者你还是那个
È cresciuta insieme a me?
和我一起长大的人?
Cos'è successo, sei scappata
发生了什么,你逃走了
E con te anche la mia vita
你带走了我的生活
L'ho cercata, l'ho cercata
我找过,我找过
E l'ho trovata solo in te
只在你身上找到了
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
但我们之间有些大事
Che non potrai cambiare mai
你永远无法改变
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
但我们之间有些大事
Che non puoi scordare mai
你永远无法忘记
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
Cos'è successo, sei caduta
发生了什么,你跌倒了
Sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire
你跌得太深,现在你试图爬起来
Ma è la fatica che non vuoi
但你不想付出努力
Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata
发生了什么,运气从未离开你
Ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai
但记住,命运永远不会看你的脸
E c'è qualcosa di grande tra di noi
我们之间有些大事
Che non potrai cambiare mai
你永远无法改变
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
我们之间有些大事
Che non puoi scordare mai
你永远无法忘记
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
Adesso cosa fai?
现在你要做什么?
Che cosa inventerai
你会想出什么
Per toglierti dai guai, dove andrai?
来摆脱困境,你会去哪里?
Adesso cosa fai?
现在你要做什么?
Che cosa inventerai?
你会想出什么?
Puoi fingere di più
你可以假装更多
Di come fai
比你现在做的
Cos'è successo la tua luce
发生了什么,你的光
La tua luce si è oscurata
你的光已经暗淡
Con qualcuno che conosco
和我认识的人在一起
E ti ha portata via da me
他把你从我身边带走了
Cos'è successo
发生了什么
La tua stella
你的星星
La tua stella si è eclissata
你的星星已经被遮住
E ora provaci dal buio a brillare senza me
现在你试着从黑暗中闪耀,没有我
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
但我们之间有些大事
Che non potrai cambiare mai
你永远无法改变
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
但我们之间有些大事
Che non puoi scordare mai
你永远无法忘记
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
Ma c'è qualcosa di grande tra di noi
但我们之间有些大事
Che non puoi scordare mai
你永远无法忘记
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
E c'è qualcosa di grande tra di noi
我们之间有些大事
Che non potrai cambiare mai
你永远无法改变
Nemmeno se lo vuoi
即使你想
Se lo vuoi, eh, eh, eh, aah
如果你想,嗯,嗯,嗯,啊
(Nemmeno se lo vuoi) Se lo vuoi
(即使你想)如果你想
Se lo vuoi, ah, oh, eh, eh, eeh
如果你想,啊,哦,嗯,嗯,嗯
Se lo vuoi
如果你想