Most People Are Good

David Frasier, Ed Hill, Josh Kear

Testi Traduzione

I believe kids oughta stay kids as long as they can
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
I believe we gotta forgive and make amends
'Cause nobody gets a second chance to make new old friends
I believe in working hard for what you've got
Even if it don't add up to a hell of a lot

I believe most people are good
And most mamas oughta qualify for sainthood
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
I believe you love who you love
Ain't nothing you should ever be ashamed of
I believe this world ain't half as bad as it looks
I believe most people are good

I believe them streets of gold are worth the work
But I still wanna go even if they were paved in dirt
I believe that youth is spent well on the young
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
I believe if you just go by the nightly news
Your faith in all mankind would be the first thing you lose

I believe most people are good
And most mamas oughta qualify for sainthood
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
I believe you love who you love
Ain't nothing you should ever be ashamed of
I believe this world ain't half as bad as it looks
I believe most people are good

I believe that days go slow and years go fast
And every breath's a gift, the first one to the last

I believe most people are good
And most mamas oughta qualify for sainthood
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
I believe you love who you love
Ain't nothing you should ever be ashamed of
I believe this world ain't half as bad as it looks
I believe most people are good

I believe most people are good
I believe most people are good

I believe kids oughta stay kids as long as they can
Credo che i bambini dovrebbero rimanere bambini il più a lungo possibile
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
Spegni lo schermo, vai a scalare un albero, sporcati le mani
I believe we gotta forgive and make amends
Credo che dobbiamo perdonare e fare ammenda
'Cause nobody gets a second chance to make new old friends
Perché nessuno ha una seconda possibilità di fare nuovi vecchi amici
I believe in working hard for what you've got
Credo nel lavorare duramente per quello che hai
Even if it don't add up to a hell of a lot
Anche se non somma a molto
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
And most mamas oughta qualify for sainthood
E la maggior parte delle mamme dovrebbe qualificarsi per la santità
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Credo che la maggior parte dei venerdì sera sembri migliore sotto le luci al neon o dello stadio
I believe you love who you love
Credo che tu ami chi ami
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Non c'è niente di cui dovresti mai vergognarti
I believe this world ain't half as bad as it looks
Credo che questo mondo non sia nemmeno la metà di quanto sembra
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
I believe them streets of gold are worth the work
Credo che le strade d'oro valgano il lavoro
But I still wanna go even if they were paved in dirt
Ma voglio ancora andare anche se fossero lastricate di terra
I believe that youth is spent well on the young
Credo che la gioventù sia ben spesa sui giovani
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
Perché la saggezza nella tua adolescenza sarebbe molto meno divertente
I believe if you just go by the nightly news
Credo che se ti limiti alle notizie notturne
Your faith in all mankind would be the first thing you lose
La tua fede in tutta l'umanità sarebbe la prima cosa che perdi
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
And most mamas oughta qualify for sainthood
E la maggior parte delle mamme dovrebbe qualificarsi per la santità
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Credo che la maggior parte dei venerdì sera sembri migliore sotto le luci al neon o dello stadio
I believe you love who you love
Credo che tu ami chi ami
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Non c'è niente di cui dovresti mai vergognarti
I believe this world ain't half as bad as it looks
Credo che questo mondo non sia nemmeno la metà di quanto sembra
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
I believe that days go slow and years go fast
Credo che i giorni passino lentamente e gli anni velocemente
And every breath's a gift, the first one to the last
E ogni respiro è un dono, dal primo all'ultimo
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
And most mamas oughta qualify for sainthood
E la maggior parte delle mamme dovrebbe qualificarsi per la santità
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Credo che la maggior parte dei venerdì sera sembri migliore sotto le luci al neon o dello stadio
I believe you love who you love
Credo che tu ami chi ami
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Non c'è niente di cui dovresti mai vergognarti
I believe this world ain't half as bad as it looks
Credo che questo mondo non sia nemmeno la metà di quanto sembra
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
I believe most people are good
Credo che la maggior parte delle persone sia buona
I believe kids oughta stay kids as long as they can
Acredito que as crianças devem permanecer crianças o máximo que puderem
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
Desligue a tela, vá subir em uma árvore, suje as mãos de terra
I believe we gotta forgive and make amends
Acredito que temos que perdoar e fazer as pazes
'Cause nobody gets a second chance to make new old friends
Porque ninguém tem uma segunda chance de fazer novos velhos amigos
I believe in working hard for what you've got
Acredito em trabalhar duro pelo que você tem
Even if it don't add up to a hell of a lot
Mesmo que não seja muita coisa
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
And most mamas oughta qualify for sainthood
E a maioria das mães deveria se qualificar para a santidade
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Acredito que a maioria das noites de sexta-feira parecem melhores sob luzes de neon ou de estádio
I believe you love who you love
Acredito que você ama quem você ama
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Não há nada do que você deveria se envergonhar
I believe this world ain't half as bad as it looks
Acredito que este mundo não é tão ruim quanto parece
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
I believe them streets of gold are worth the work
Acredito que as ruas de ouro valem o trabalho
But I still wanna go even if they were paved in dirt
Mas eu ainda quero ir mesmo que elas fossem pavimentadas de terra
I believe that youth is spent well on the young
Acredito que a juventude é bem gasta com os jovens
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
Porque sabedoria na adolescência seria muito menos divertida
I believe if you just go by the nightly news
Acredito que se você apenas assistir ao noticiário noturno
Your faith in all mankind would be the first thing you lose
Sua fé em toda a humanidade seria a primeira coisa que você perderia
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
And most mamas oughta qualify for sainthood
E a maioria das mães deveria se qualificar para a santidade
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Acredito que a maioria das noites de sexta-feira parecem melhores sob luzes de neon ou de estádio
I believe you love who you love
Acredito que você ama quem você ama
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Não há nada do que você deveria se envergonhar
I believe this world ain't half as bad as it looks
Acredito que este mundo não é tão ruim quanto parece
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
I believe that days go slow and years go fast
Acredito que os dias passam devagar e os anos passam rápido
And every breath's a gift, the first one to the last
E cada respiração é um presente, do primeiro ao último
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
And most mamas oughta qualify for sainthood
E a maioria das mães deveria se qualificar para a santidade
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Acredito que a maioria das noites de sexta-feira parecem melhores sob luzes de neon ou de estádio
I believe you love who you love
Acredito que você ama quem você ama
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Não há nada do que você deveria se envergonhar
I believe this world ain't half as bad as it looks
Acredito que este mundo não é tão ruim quanto parece
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
I believe most people are good
Acredito que a maioria das pessoas são boas
I believe kids oughta stay kids as long as they can
Creo que los niños deberían seguir siendo niños el mayor tiempo posible
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
Apaga la pantalla, sube a un árbol, ensucia tus manos
I believe we gotta forgive and make amends
Creo que debemos perdonar y hacer las paces
'Cause nobody gets a second chance to make new old friends
Porque nadie tiene una segunda oportunidad para hacer nuevos viejos amigos
I believe in working hard for what you've got
Creo en trabajar duro por lo que tienes
Even if it don't add up to a hell of a lot
Incluso si no suma mucho
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
And most mamas oughta qualify for sainthood
Y la mayoría de las madres deberían calificar para la santidad
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Creo que la mayoría de las noches de viernes se ven mejor bajo luces de neón o de estadio
I believe you love who you love
Creo que amas a quien amas
Ain't nothing you should ever be ashamed of
No hay nada de lo que deberías avergonzarte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Creo que este mundo no es tan malo como parece
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
I believe them streets of gold are worth the work
Creo que esas calles de oro valen la pena
But I still wanna go even if they were paved in dirt
Pero aún quiero ir incluso si estuvieran pavimentadas con tierra
I believe that youth is spent well on the young
Creo que la juventud se gasta bien en los jóvenes
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
Porque la sabiduría en tu adolescencia sería mucho menos divertida
I believe if you just go by the nightly news
Creo que si solo te guías por las noticias nocturnas
Your faith in all mankind would be the first thing you lose
Tu fe en toda la humanidad sería lo primero que perderías
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
And most mamas oughta qualify for sainthood
Y la mayoría de las madres deberían calificar para la santidad
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Creo que la mayoría de las noches de viernes se ven mejor bajo luces de neón o de estadio
I believe you love who you love
Creo que amas a quien amas
Ain't nothing you should ever be ashamed of
No hay nada de lo que deberías avergonzarte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Creo que este mundo no es tan malo como parece
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
I believe that days go slow and years go fast
Creo que los días pasan lento y los años rápido
And every breath's a gift, the first one to the last
Y cada aliento es un regalo, desde el primero hasta el último
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
And most mamas oughta qualify for sainthood
Y la mayoría de las madres deberían calificar para la santidad
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Creo que la mayoría de las noches de viernes se ven mejor bajo luces de neón o de estadio
I believe you love who you love
Creo que amas a quien amas
Ain't nothing you should ever be ashamed of
No hay nada de lo que deberías avergonzarte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Creo que este mundo no es tan malo como parece
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
I believe most people are good
Creo que la mayoría de las personas son buenas
I believe kids oughta stay kids as long as they can
Je crois que les enfants devraient rester enfants aussi longtemps qu'ils le peuvent
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
Éteignez l'écran, allez grimper à un arbre, mettez de la terre sur leurs mains
I believe we gotta forgive and make amends
Je crois que nous devons pardonner et faire amende honorable
'Cause nobody gets a second chance to make new old friends
Parce que personne n'a une seconde chance de se faire de nouveaux vieux amis
I believe in working hard for what you've got
Je crois au travail acharné pour ce que vous avez
Even if it don't add up to a hell of a lot
Même si cela ne représente pas grand-chose
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
And most mamas oughta qualify for sainthood
Et que la plupart des mamans devraient être qualifiées pour la sainteté
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Je crois que la plupart des vendredis soirs sont plus beaux sous les néons ou les lumières du stade
I believe you love who you love
Je crois que tu aimes qui tu aimes
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Il n'y a rien dont tu devrais jamais avoir honte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Je crois que ce monde n'est pas aussi mauvais qu'il en a l'air
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
I believe them streets of gold are worth the work
Je crois que ces rues d'or valent le travail
But I still wanna go even if they were paved in dirt
Mais je veux toujours y aller même si elles étaient pavées de terre
I believe that youth is spent well on the young
Je crois que la jeunesse est bien dépensée pour les jeunes
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
Parce que la sagesse dans votre adolescence serait beaucoup moins amusante
I believe if you just go by the nightly news
Je crois que si vous vous contentez des nouvelles de la nuit
Your faith in all mankind would be the first thing you lose
Votre foi en toute l'humanité serait la première chose que vous perdez
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
And most mamas oughta qualify for sainthood
Et que la plupart des mamans devraient être qualifiées pour la sainteté
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Je crois que la plupart des vendredis soirs sont plus beaux sous les néons ou les lumières du stade
I believe you love who you love
Je crois que tu aimes qui tu aimes
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Il n'y a rien dont tu devrais jamais avoir honte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Je crois que ce monde n'est pas aussi mauvais qu'il en a l'air
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
I believe that days go slow and years go fast
Je crois que les jours passent lentement et les années rapidement
And every breath's a gift, the first one to the last
Et chaque respiration est un cadeau, du premier au dernier
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
And most mamas oughta qualify for sainthood
Et que la plupart des mamans devraient être qualifiées pour la sainteté
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Je crois que la plupart des vendredis soirs sont plus beaux sous les néons ou les lumières du stade
I believe you love who you love
Je crois que tu aimes qui tu aimes
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Il n'y a rien dont tu devrais jamais avoir honte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Je crois que ce monde n'est pas aussi mauvais qu'il en a l'air
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
I believe most people are good
Je crois que la plupart des gens sont bons
I believe kids oughta stay kids as long as they can
Ich glaube, Kinder sollten so lange wie möglich Kinder bleiben
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
Schaltet den Bildschirm aus, klettert auf einen Baum, bekommt Dreck an den Händen
I believe we gotta forgive and make amends
Ich glaube, wir müssen vergeben und Wiedergutmachung leisten
'Cause nobody gets a second chance to make new old friends
Denn niemand bekommt eine zweite Chance, neue alte Freunde zu finden
I believe in working hard for what you've got
Ich glaube an hartes Arbeiten für das, was man hat
Even if it don't add up to a hell of a lot
Auch wenn es nicht viel ausmacht
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
And most mamas oughta qualify for sainthood
Und die meisten Mütter sollten für die Heiligsprechung in Frage kommen
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Ich glaube, die meisten Freitagnächte sehen besser aus unter Neon- oder Stadionlichtern
I believe you love who you love
Ich glaube, du liebst wen du liebst
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Es gibt nichts, wofür du dich jemals schämen solltest
I believe this world ain't half as bad as it looks
Ich glaube, diese Welt ist nicht halb so schlimm, wie sie aussieht
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
I believe them streets of gold are worth the work
Ich glaube, dass die Straßen aus Gold die Arbeit wert sind
But I still wanna go even if they were paved in dirt
Aber ich will immer noch gehen, auch wenn sie mit Dreck gepflastert wären
I believe that youth is spent well on the young
Ich glaube, dass die Jugend gut für die Jungen ist
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
Denn Weisheit in deinen Teenagerjahren wäre viel weniger Spaß
I believe if you just go by the nightly news
Ich glaube, wenn du nur die nächtlichen Nachrichten verfolgst
Your faith in all mankind would be the first thing you lose
Würde dein Glaube an die gesamte Menschheit das Erste sein, was du verlierst
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
And most mamas oughta qualify for sainthood
Und die meisten Mütter sollten für die Heiligsprechung in Frage kommen
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Ich glaube, die meisten Freitagnächte sehen besser aus unter Neon- oder Stadionlichtern
I believe you love who you love
Ich glaube, du liebst wen du liebst
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Es gibt nichts, wofür du dich jemals schämen solltest
I believe this world ain't half as bad as it looks
Ich glaube, diese Welt ist nicht halb so schlimm, wie sie aussieht
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
I believe that days go slow and years go fast
Ich glaube, dass die Tage langsam vergehen und die Jahre schnell
And every breath's a gift, the first one to the last
Und jeder Atemzug ist ein Geschenk, vom ersten bis zum letzten
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
And most mamas oughta qualify for sainthood
Und die meisten Mütter sollten für die Heiligsprechung in Frage kommen
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Ich glaube, die meisten Freitagnächte sehen besser aus unter Neon- oder Stadionlichtern
I believe you love who you love
Ich glaube, du liebst wen du liebst
Ain't nothing you should ever be ashamed of
Es gibt nichts, wofür du dich jemals schämen solltest
I believe this world ain't half as bad as it looks
Ich glaube, diese Welt ist nicht halb so schlimm, wie sie aussieht
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
I believe most people are good
Ich glaube, die meisten Menschen sind gut
I believe kids oughta stay kids as long as they can
子供たちは出来る限り子供のままでいるべきなんだと思うよ
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
テレビを消して 木に登って 手を汚すんだ
I believe we gotta forgive and make amends
僕らは許し合ってやり直さないといけない
'Cause nobody gets a second chance to make new old friends
だって誰も古い友人とやり直すことなんてなんだから
I believe in working hard for what you've got
みんな自分の人生に最善を尽くすべきさ
Even if it don't add up to a hell of a lot
たとえ成果が実らなかったとしてもね
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる
And most mamas oughta qualify for sainthood
そしてほとんどの母親は良い母親になれる素質を持っているんだ
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
金曜日の夜はバーのネオンサインの下やスタジアムの明かりの下で過ごして楽しむべきさ
I believe you love who you love
人は自分の愛する人を愛するべきだ
Ain't nothing you should ever be ashamed of
何も恥ずかしがることはない
I believe this world ain't half as bad as it looks
この世界は見た目ほど悪くはないのさ
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる
I believe them streets of gold are worth the work
黄金に輝く道は努力して進むに値すると信じてる
But I still wanna go even if they were paved in dirt
でもそれらがほこりまみれでも 僕は行きたいんだ
I believe that youth is spent well on the young
青春は若いうちに十分楽しむものだと信じてる
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
だって落ち着きすぎてしまうと あまり楽しくないから
I believe if you just go by the nightly news
夜のニュースばかり見ていると
Your faith in all mankind would be the first thing you lose
人類への希望はなくなってしまうだろうね
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる
And most mamas oughta qualify for sainthood
そしてほとんどの母親は良い母親になれる素質を持っているんだ
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
金曜日の夜はバーのネオンサインの下やスタジアムの明かりの下で過ごして楽しむべきさ
I believe you love who you love
人は自分の愛する人を愛するべきだ
Ain't nothing you should ever be ashamed of
何も恥ずかしがることはない
I believe this world ain't half as bad as it looks
この世界は見た目ほど悪くはないのさ
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる
I believe that days go slow and years go fast
一日一日はゆっくりと流れていくようで 歳月はあっという間に過ぎるんだ
And every breath's a gift, the first one to the last
全ての命は大切なのさ 生まれてから死ぬまでね
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる
And most mamas oughta qualify for sainthood
そしてほとんどの母親は良い母親になれる素質を持っているんだ
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
金曜日の夜はバーのネオンサインの下やスタジアムの明かりの下で過ごして楽しむべきさ
I believe you love who you love
人は自分の愛する人を愛するべきだ
Ain't nothing you should ever be ashamed of
何も恥ずかしがることはない
I believe this world ain't half as bad as it looks
この世界は見た目ほど悪くはないのさ
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる
I believe most people are good
ほとんどの人は良い人だと信じてる

Curiosità sulla canzone Most People Are Good di Luke Bryan

Quando è stata rilasciata la canzone “Most People Are Good” di Luke Bryan?
La canzone Most People Are Good è stata rilasciata nel 2017, nell’album “What Makes You Country”.
Chi ha composto la canzone “Most People Are Good” di di Luke Bryan?
La canzone “Most People Are Good” di di Luke Bryan è stata composta da David Frasier, Ed Hill, Josh Kear.

Canzoni più popolari di Luke Bryan

Altri artisti di Country & western