J'retrouve ma ville, mes frères
Les rues qu'j'ai ridé 100 fois
Les samedis soir désert
À 6 dans un Clio 3
Faut qu'j'rattrape des heures
Des soirées, des histoires
On sait pas encore où on va
Mais on accélère dans l'virage
On aura pas beaucoup dormi
Slalom entre les ennuis
Chez moi, j'me noie
Dans les emballages Uber Eats
Ton vœu, faire sauter les barrages
Vivre la vie qu'on mérite
T'as l'choix entre affronter la vie
Ou couler comme le Titanic
On ira, on ira
Regarder le monde dans les yeux, on ira
On en rêve plus on y croit, on ira
Le meilleur est à venir, tu verras
Le meilleur est à venir
On a perdu du temps
De vivre vraiment
On va combler le vide
On a perdu du temps
Et dans ma tête la mélodie chante
C'est plus facile en descente
Mais on va remonter la pente
On a rangé les souvenirs
De nos adolescences
Et soufflé toutes les cendres
Même si on oublie rien
On va pas s'empêcher d'vivre
On essaie d'aller bien
On veut juste se sentir libre
Allez viens, c'est pour tous les vauriens
Sèche tes larmes et bats-toi
T'inquiète si ça sèche pas
C'est pas obligatoire
On ira, on ira
Regarder le monde dans les yeux, on ira
On en rêve plus on y croit, on ira
Le meilleur est à venir, tu verras
Le meilleur est à venir
On a perdu du temps
De vivre vraiment, maintenant
On va combler le vide
On a perdu du temps
Et dans ma tête la mélodie chante
Le meilleur est à venir
On a perdu du temps
J'me suis promis, quand tout ça va finir
De vivre vraiment
On va combler le vide
Avec souvenirs en silence
Tout est fini, j'vois la lumière
Et dans ma tête la mélodie chante
Le meilleur est à venir
On a perdu du temps
De vivre vraiment, maintenant
On va combler le vide
On a perdu du temps
Et dans ma tête la mélodie chante
J'retrouve ma ville, mes frères
Ritrovo la mia città, i miei fratelli
Les rues qu'j'ai ridé 100 fois
Le strade che ho percorso 100 volte
Les samedis soir désert
I sabati sera deserti
À 6 dans un Clio 3
In 6 in una Clio 3
Faut qu'j'rattrape des heures
Devo recuperare delle ore
Des soirées, des histoires
Delle serate, delle storie
On sait pas encore où on va
Non sappiamo ancora dove stiamo andando
Mais on accélère dans l'virage
Ma acceleriamo nella curva
On aura pas beaucoup dormi
Non avremmo dormito molto
Slalom entre les ennuis
Slalom tra i problemi
Chez moi, j'me noie
A casa mia, mi annego
Dans les emballages Uber Eats
Negli imballaggi di Uber Eats
Ton vœu, faire sauter les barrages
Il tuo desiderio, abbattere le barriere
Vivre la vie qu'on mérite
Vivere la vita che meritiamo
T'as l'choix entre affronter la vie
Hai la scelta tra affrontare la vita
Ou couler comme le Titanic
O affondare come il Titanic
On ira, on ira
Andremo, andremo
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Guardare il mondo negli occhi, andremo
On en rêve plus on y croit, on ira
Non sogniamo più ci crediamo, andremo
Le meilleur est à venir, tu verras
Il meglio deve ancora venire, vedrai
Le meilleur est à venir
Il meglio deve ancora venire
On a perdu du temps
Abbiamo perso del tempo
De vivre vraiment
A vivere veramente
On va combler le vide
Colmeremo il vuoto
On a perdu du temps
Abbiamo perso del tempo
Et dans ma tête la mélodie chante
E nella mia testa la melodia canta
C'est plus facile en descente
È più facile in discesa
Mais on va remonter la pente
Ma risaliremo la pendenza
On a rangé les souvenirs
Abbiamo messo via i ricordi
De nos adolescences
Delle nostre adolescenze
Et soufflé toutes les cendres
E soffiato via tutte le ceneri
Même si on oublie rien
Anche se non dimentichiamo nulla
On va pas s'empêcher d'vivre
Non ci impediremo di vivere
On essaie d'aller bien
Cerchiamo di stare bene
On veut juste se sentir libre
Vogliamo solo sentirci liberi
Allez viens, c'est pour tous les vauriens
Vieni, è per tutti i mascalzoni
Sèche tes larmes et bats-toi
Asciuga le tue lacrime e lotta
T'inquiète si ça sèche pas
Non preoccuparti se non si asciugano
C'est pas obligatoire
Non è obbligatorio
On ira, on ira
Andremo, andremo
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Guardare il mondo negli occhi, andremo
On en rêve plus on y croit, on ira
Non sogniamo più ci crediamo, andremo
Le meilleur est à venir, tu verras
Il meglio deve ancora venire, vedrai
Le meilleur est à venir
Il meglio deve ancora venire
On a perdu du temps
Abbiamo perso del tempo
De vivre vraiment, maintenant
A vivere veramente, ora
On va combler le vide
Colmeremo il vuoto
On a perdu du temps
Abbiamo perso del tempo
Et dans ma tête la mélodie chante
E nella mia testa la melodia canta
Le meilleur est à venir
Il meglio deve ancora venire
On a perdu du temps
Abbiamo perso del tempo
J'me suis promis, quand tout ça va finir
Mi sono promesso, quando tutto questo finirà
De vivre vraiment
Di vivere veramente
On va combler le vide
Colmeremo il vuoto
Avec souvenirs en silence
Con ricordi in silenzio
Tout est fini, j'vois la lumière
Tutto è finito, vedo la luce
Et dans ma tête la mélodie chante
E nella mia testa la melodia canta
Le meilleur est à venir
Il meglio deve ancora venire
On a perdu du temps
Abbiamo perso del tempo
De vivre vraiment, maintenant
A vivere veramente, ora
On va combler le vide
Colmeremo il vuoto
On a perdu du temps
Abbiamo perso del tempo
Et dans ma tête la mélodie chante
E nella mia testa la melodia canta
J'retrouve ma ville, mes frères
Reencontro minha cidade, meus irmãos
Les rues qu'j'ai ridé 100 fois
As ruas que andei 100 vezes
Les samedis soir désert
Os sábados à noite desertos
À 6 dans un Clio 3
6 em um Clio 3
Faut qu'j'rattrape des heures
Preciso recuperar horas
Des soirées, des histoires
De festas, de histórias
On sait pas encore où on va
Ainda não sabemos para onde vamos
Mais on accélère dans l'virage
Mas aceleramos na curva
On aura pas beaucoup dormi
Não dormimos muito
Slalom entre les ennuis
Slalom entre os problemas
Chez moi, j'me noie
Em casa, me afogo
Dans les emballages Uber Eats
Em embalagens do Uber Eats
Ton vœu, faire sauter les barrages
Seu desejo, derrubar as barreiras
Vivre la vie qu'on mérite
Viver a vida que merecemos
T'as l'choix entre affronter la vie
Você tem a escolha entre enfrentar a vida
Ou couler comme le Titanic
Ou afundar como o Titanic
On ira, on ira
Vamos, vamos
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Olhar o mundo nos olhos, vamos
On en rêve plus on y croit, on ira
Não sonhamos mais, acreditamos, vamos
Le meilleur est à venir, tu verras
O melhor está por vir, você verá
Le meilleur est à venir
O melhor está por vir
On a perdu du temps
Perdemos tempo
De vivre vraiment
De viver de verdade
On va combler le vide
Vamos preencher o vazio
On a perdu du temps
Perdemos tempo
Et dans ma tête la mélodie chante
E na minha cabeça a melodia canta
C'est plus facile en descente
É mais fácil descendo
Mais on va remonter la pente
Mas vamos subir a ladeira
On a rangé les souvenirs
Guardamos as memórias
De nos adolescences
De nossas adolescências
Et soufflé toutes les cendres
E soprado todas as cinzas
Même si on oublie rien
Mesmo que não esqueçamos nada
On va pas s'empêcher d'vivre
Não vamos nos impedir de viver
On essaie d'aller bien
Estamos tentando ficar bem
On veut juste se sentir libre
Só queremos nos sentir livres
Allez viens, c'est pour tous les vauriens
Vem, é para todos os malandros
Sèche tes larmes et bats-toi
Enxugue suas lágrimas e lute
T'inquiète si ça sèche pas
Não se preocupe se não secar
C'est pas obligatoire
Não é obrigatório
On ira, on ira
Vamos, vamos
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Olhar o mundo nos olhos, vamos
On en rêve plus on y croit, on ira
Não sonhamos mais, acreditamos, vamos
Le meilleur est à venir, tu verras
O melhor está por vir, você verá
Le meilleur est à venir
O melhor está por vir
On a perdu du temps
Perdemos tempo
De vivre vraiment, maintenant
De viver de verdade, agora
On va combler le vide
Vamos preencher o vazio
On a perdu du temps
Perdemos tempo
Et dans ma tête la mélodie chante
E na minha cabeça a melodia canta
Le meilleur est à venir
O melhor está por vir
On a perdu du temps
Perdemos tempo
J'me suis promis, quand tout ça va finir
Prometi a mim mesmo, quando tudo isso acabar
De vivre vraiment
De viver de verdade
On va combler le vide
Vamos preencher o vazio
Avec souvenirs en silence
Com memórias em silêncio
Tout est fini, j'vois la lumière
Tudo acabou, vejo a luz
Et dans ma tête la mélodie chante
E na minha cabeça a melodia canta
Le meilleur est à venir
O melhor está por vir
On a perdu du temps
Perdemos tempo
De vivre vraiment, maintenant
De viver de verdade, agora
On va combler le vide
Vamos preencher o vazio
On a perdu du temps
Perdemos tempo
Et dans ma tête la mélodie chante
E na minha cabeça a melodia canta
J'retrouve ma ville, mes frères
I find my city, my brothers
Les rues qu'j'ai ridé 100 fois
The streets I've ridden 100 times
Les samedis soir désert
Deserted Saturday nights
À 6 dans un Clio 3
6 in a Clio 3
Faut qu'j'rattrape des heures
I need to catch up on hours
Des soirées, des histoires
Evenings, stories
On sait pas encore où on va
We don't know where we're going yet
Mais on accélère dans l'virage
But we're accelerating in the bend
On aura pas beaucoup dormi
We won't have slept much
Slalom entre les ennuis
Slalom between troubles
Chez moi, j'me noie
At home, I'm drowning
Dans les emballages Uber Eats
In Uber Eats packaging
Ton vœu, faire sauter les barrages
Your wish, to break down barriers
Vivre la vie qu'on mérite
Live the life we deserve
T'as l'choix entre affronter la vie
You have the choice between facing life
Ou couler comme le Titanic
Or sinking like the Titanic
On ira, on ira
We will go, we will go
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Look the world in the eyes, we will go
On en rêve plus on y croit, on ira
We dream more we believe, we will go
Le meilleur est à venir, tu verras
The best is yet to come, you'll see
Le meilleur est à venir
The best is yet to come
On a perdu du temps
We've wasted time
De vivre vraiment
Living really
On va combler le vide
We're going to fill the void
On a perdu du temps
We've wasted time
Et dans ma tête la mélodie chante
And in my head the melody sings
C'est plus facile en descente
It's easier downhill
Mais on va remonter la pente
But we're going to climb the slope
On a rangé les souvenirs
We've put away the memories
De nos adolescences
Of our adolescences
Et soufflé toutes les cendres
And blown away all the ashes
Même si on oublie rien
Even if we forget nothing
On va pas s'empêcher d'vivre
We're not going to stop living
On essaie d'aller bien
We're trying to be okay
On veut juste se sentir libre
We just want to feel free
Allez viens, c'est pour tous les vauriens
Come on, it's for all the scoundrels
Sèche tes larmes et bats-toi
Dry your tears and fight
T'inquiète si ça sèche pas
Don't worry if it doesn't dry
C'est pas obligatoire
It's not mandatory
On ira, on ira
We will go, we will go
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Look the world in the eyes, we will go
On en rêve plus on y croit, on ira
We dream more we believe, we will go
Le meilleur est à venir, tu verras
The best is yet to come, you'll see
Le meilleur est à venir
The best is yet to come
On a perdu du temps
We've wasted time
De vivre vraiment, maintenant
Living really, now
On va combler le vide
We're going to fill the void
On a perdu du temps
We've wasted time
Et dans ma tête la mélodie chante
And in my head the melody sings
Le meilleur est à venir
The best is yet to come
On a perdu du temps
We've wasted time
J'me suis promis, quand tout ça va finir
I promised myself, when all this ends
De vivre vraiment
To live really
On va combler le vide
We're going to fill the void
Avec souvenirs en silence
With silent memories
Tout est fini, j'vois la lumière
Everything is over, I see the light
Et dans ma tête la mélodie chante
And in my head the melody sings
Le meilleur est à venir
The best is yet to come
On a perdu du temps
We've wasted time
De vivre vraiment, maintenant
Living really, now
On va combler le vide
We're going to fill the void
On a perdu du temps
We've wasted time
Et dans ma tête la mélodie chante
And in my head the melody sings
J'retrouve ma ville, mes frères
Vuelvo a encontrar mi ciudad, mis hermanos
Les rues qu'j'ai ridé 100 fois
Las calles que he recorrido 100 veces
Les samedis soir désert
Los sábados por la noche desiertos
À 6 dans un Clio 3
A 6 en un Clio 3
Faut qu'j'rattrape des heures
Tengo que recuperar horas
Des soirées, des histoires
De fiestas, de historias
On sait pas encore où on va
Aún no sabemos a dónde vamos
Mais on accélère dans l'virage
Pero aceleramos en la curva
On aura pas beaucoup dormi
No habremos dormido mucho
Slalom entre les ennuis
Esquivando los problemas
Chez moi, j'me noie
En casa, me ahogo
Dans les emballages Uber Eats
En los envoltorios de Uber Eats
Ton vœu, faire sauter les barrages
Tu deseo, derribar las barreras
Vivre la vie qu'on mérite
Vivir la vida que merecemos
T'as l'choix entre affronter la vie
Tienes la opción de enfrentarte a la vida
Ou couler comme le Titanic
O hundirte como el Titanic
On ira, on ira
Iremos, iremos
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Mirar al mundo a los ojos, iremos
On en rêve plus on y croit, on ira
Ya no soñamos, creemos en ello, iremos
Le meilleur est à venir, tu verras
Lo mejor está por venir, verás
Le meilleur est à venir
Lo mejor está por venir
On a perdu du temps
Hemos perdido tiempo
De vivre vraiment
De vivir realmente
On va combler le vide
Vamos a llenar el vacío
On a perdu du temps
Hemos perdido tiempo
Et dans ma tête la mélodie chante
Y en mi cabeza la melodía canta
C'est plus facile en descente
Es más fácil en descenso
Mais on va remonter la pente
Pero vamos a subir la pendiente
On a rangé les souvenirs
Hemos guardado los recuerdos
De nos adolescences
De nuestras adolescencias
Et soufflé toutes les cendres
Y soplado todas las cenizas
Même si on oublie rien
Aunque no olvidamos nada
On va pas s'empêcher d'vivre
No vamos a impedirnos vivir
On essaie d'aller bien
Intentamos estar bien
On veut juste se sentir libre
Solo queremos sentirnos libres
Allez viens, c'est pour tous les vauriens
Ven, es para todos los sinvergüenzas
Sèche tes larmes et bats-toi
Seca tus lágrimas y lucha
T'inquiète si ça sèche pas
No te preocupes si no se secan
C'est pas obligatoire
No es obligatorio
On ira, on ira
Iremos, iremos
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Mirar al mundo a los ojos, iremos
On en rêve plus on y croit, on ira
Ya no soñamos, creemos en ello, iremos
Le meilleur est à venir, tu verras
Lo mejor está por venir, verás
Le meilleur est à venir
Lo mejor está por venir
On a perdu du temps
Hemos perdido tiempo
De vivre vraiment, maintenant
De vivir realmente, ahora
On va combler le vide
Vamos a llenar el vacío
On a perdu du temps
Hemos perdido tiempo
Et dans ma tête la mélodie chante
Y en mi cabeza la melodía canta
Le meilleur est à venir
Lo mejor está por venir
On a perdu du temps
Hemos perdido tiempo
J'me suis promis, quand tout ça va finir
Me prometí, cuando todo esto termine
De vivre vraiment
De vivir realmente
On va combler le vide
Vamos a llenar el vacío
Avec souvenirs en silence
Con recuerdos en silencio
Tout est fini, j'vois la lumière
Todo ha terminado, veo la luz
Et dans ma tête la mélodie chante
Y en mi cabeza la melodía canta
Le meilleur est à venir
Lo mejor está por venir
On a perdu du temps
Hemos perdido tiempo
De vivre vraiment, maintenant
De vivir realmente, ahora
On va combler le vide
Vamos a llenar el vacío
On a perdu du temps
Hemos perdido tiempo
Et dans ma tête la mélodie chante
Y en mi cabeza la melodía canta
J'retrouve ma ville, mes frères
Ich finde meine Stadt, meine Brüder wieder
Les rues qu'j'ai ridé 100 fois
Die Straßen, die ich 100 Mal geritten habe
Les samedis soir désert
Die Samstagabende sind leer
À 6 dans un Clio 3
Zu sechst in einem Clio 3
Faut qu'j'rattrape des heures
Ich muss Stunden nachholen
Des soirées, des histoires
Abende, Geschichten
On sait pas encore où on va
Wir wissen noch nicht, wohin wir gehen
Mais on accélère dans l'virage
Aber wir beschleunigen in der Kurve
On aura pas beaucoup dormi
Wir haben nicht viel geschlafen
Slalom entre les ennuis
Slalom zwischen den Problemen
Chez moi, j'me noie
Bei mir ertrinke ich
Dans les emballages Uber Eats
In Uber Eats Verpackungen
Ton vœu, faire sauter les barrages
Dein Wunsch, die Barrieren zu sprengen
Vivre la vie qu'on mérite
Das Leben leben, das wir verdienen
T'as l'choix entre affronter la vie
Du hast die Wahl, das Leben zu konfrontieren
Ou couler comme le Titanic
Oder zu sinken wie die Titanic
On ira, on ira
Wir werden gehen, wir werden gehen
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Die Welt in die Augen schauen, wir werden gehen
On en rêve plus on y croit, on ira
Wir träumen nicht mehr, wir glauben daran, wir werden gehen
Le meilleur est à venir, tu verras
Das Beste kommt noch, du wirst sehen
Le meilleur est à venir
Das Beste kommt noch
On a perdu du temps
Wir haben Zeit verloren
De vivre vraiment
Wirklich zu leben
On va combler le vide
Wir werden die Leere füllen
On a perdu du temps
Wir haben Zeit verloren
Et dans ma tête la mélodie chante
Und in meinem Kopf singt die Melodie
C'est plus facile en descente
Es ist einfacher bergab
Mais on va remonter la pente
Aber wir werden den Hang hinaufklettern
On a rangé les souvenirs
Wir haben die Erinnerungen aufgeräumt
De nos adolescences
Unsere Jugend
Et soufflé toutes les cendres
Und alle Asche ausgeblasen
Même si on oublie rien
Auch wenn wir nichts vergessen
On va pas s'empêcher d'vivre
Wir werden uns nicht vom Leben abhalten lassen
On essaie d'aller bien
Wir versuchen uns gut zu fühlen
On veut juste se sentir libre
Wir wollen uns nur frei fühlen
Allez viens, c'est pour tous les vauriens
Komm schon, das ist für alle Schurken
Sèche tes larmes et bats-toi
Trockne deine Tränen und kämpfe
T'inquiète si ça sèche pas
Mach dir keine Sorgen, wenn es nicht trocknet
C'est pas obligatoire
Es ist nicht obligatorisch
On ira, on ira
Wir werden gehen, wir werden gehen
Regarder le monde dans les yeux, on ira
Die Welt in die Augen schauen, wir werden gehen
On en rêve plus on y croit, on ira
Wir träumen nicht mehr, wir glauben daran, wir werden gehen
Le meilleur est à venir, tu verras
Das Beste kommt noch, du wirst sehen
Le meilleur est à venir
Das Beste kommt noch
On a perdu du temps
Wir haben Zeit verloren
De vivre vraiment, maintenant
Wirklich zu leben, jetzt
On va combler le vide
Wir werden die Leere füllen
On a perdu du temps
Wir haben Zeit verloren
Et dans ma tête la mélodie chante
Und in meinem Kopf singt die Melodie
Le meilleur est à venir
Das Beste kommt noch
On a perdu du temps
Wir haben Zeit verloren
J'me suis promis, quand tout ça va finir
Ich habe mir versprochen, wenn das alles vorbei ist
De vivre vraiment
Wirklich zu leben
On va combler le vide
Wir werden die Leere füllen
Avec souvenirs en silence
Mit stillen Erinnerungen
Tout est fini, j'vois la lumière
Alles ist vorbei, ich sehe das Licht
Et dans ma tête la mélodie chante
Und in meinem Kopf singt die Melodie
Le meilleur est à venir
Das Beste kommt noch
On a perdu du temps
Wir haben Zeit verloren
De vivre vraiment, maintenant
Wirklich zu leben, jetzt
On va combler le vide
Wir werden die Leere füllen
On a perdu du temps
Wir haben Zeit verloren
Et dans ma tête la mélodie chante
Und in meinem Kopf singt die Melodie