Caso esteja por vir
Me reconheça ali
Em um domingo de sol
Ou um dia qualquer
Apareça
Me leve a um lugar distante
Me ajude a carregar
Essa maleta
Onde eu guardo meu cansaço
E meus sonho mais bonito
E um livro de receitas naturais
E um terço pra um pai nosso
Um pedaço pão
E um lápis, um caderno
E a vida de meus filhos
Que é tudo que eu tenho
E que é tão meu
E que é tão seu também
É o bem que te confio
Caso esteja por vir
From the first time I saw you I was taken, achin'
Baby like the sunshine on the weekend
If you was a ocean I fall deep in
I know sometimes love can be deceiving
Waiting for so long, the doubt it seize me
When I saw you I though I was dreaming, oh oh, schemin'
What's a man supposed to do, baby girl you know I was fiendin'
I got you on my mind, all the time
I can't let you go
Not right now
Feel like I had you on my mind
For a long time (long time)
I just want you close (so close)
Baby don't let go, yeah yeah
You heart been hopin' for me
I bet your legs been soakin' for me
Leave that, they're open for me
I got the power, you see
But I keep this shit casual
I missed a lot with a lil' bit of Malibu
Crusin' at 2 in a Malibu
End the night, you gonna be my lil' boo (allready)
É o bem que te confio
Caso esteja por vir
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
I'm feeling you, I'm seeing you
I'm breathing you right now
Come chill with me my destiny
You're here with me right now, you're here with me right now
I'll care you, you'll care me
Breath ? This fire and let it burn eternally
Inspire you, inspire me
This love, all this desire got me flying over seas
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Caso esteja por vir
Nel caso tu stia per arrivare
Me reconheça ali
Riconoscimi lì
Em um domingo de sol
In una domenica di sole
Ou um dia qualquer
O un giorno qualsiasi
Apareça
Apparisci
Me leve a um lugar distante
Portami in un luogo lontano
Me ajude a carregar
Aiutami a portare
Essa maleta
Questa valigia
Onde eu guardo meu cansaço
Dove conservo la mia stanchezza
E meus sonho mais bonito
E il mio sogno più bello
E um livro de receitas naturais
E un libro di ricette naturali
E um terço pra um pai nosso
E un rosario per un Padre Nostro
Um pedaço pão
Un pezzo di pane
E um lápis, um caderno
E una matita, un quaderno
E a vida de meus filhos
E la vita dei miei figli
Que é tudo que eu tenho
Che è tutto ciò che ho
E que é tão meu
E che è così mio
E que é tão seu também
E che è così tuo anche
É o bem que te confio
È il bene che ti affido
Caso esteja por vir
Nel caso tu stia per arrivare
From the first time I saw you I was taken, achin'
Dalla prima volta che ti ho vista ero preso, dolorante
Baby like the sunshine on the weekend
Baby come il sole nel fine settimana
If you was a ocean I fall deep in
Se fossi un oceano mi immergerei profondamente
I know sometimes love can be deceiving
So che a volte l'amore può essere ingannevole
Waiting for so long, the doubt it seize me
Aspettando per così tanto tempo, il dubbio mi assale
When I saw you I though I was dreaming, oh oh, schemin'
Quando ti ho vista ho pensato che stessi sognando, oh oh, complottando
What's a man supposed to do, baby girl you know I was fiendin'
Cosa dovrebbe fare un uomo, baby girl sai che ero desideroso
I got you on my mind, all the time
Ti ho in mente, tutto il tempo
I can't let you go
Non posso lasciarti andare
Not right now
Non adesso
Feel like I had you on my mind
Sento come se ti avessi in mente
For a long time (long time)
Per molto tempo (molto tempo)
I just want you close (so close)
Voglio solo che tu sia vicina (così vicina)
Baby don't let go, yeah yeah
Baby non lasciarmi andare, yeah yeah
You heart been hopin' for me
Il tuo cuore è stato speranzoso per me
I bet your legs been soakin' for me
Scommetto che le tue gambe sono state bagnate per me
Leave that, they're open for me
Lascia che, siano aperte per me
I got the power, you see
Ho il potere, vedi
But I keep this shit casual
Ma mantengo questa merda casual
I missed a lot with a lil' bit of Malibu
Ho perso molto con un po' di Malibu
Crusin' at 2 in a Malibu
Crociera alle 2 in un Malibu
End the night, you gonna be my lil' boo (allready)
Alla fine della notte, sarai la mia piccola boo (già)
É o bem que te confio
È il bene che ti affido
Caso esteja por vir
Nel caso tu stia per arrivare
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
I'm feeling you, I'm seeing you
Ti sento, ti vedo
I'm breathing you right now
Ti respiro proprio adesso
Come chill with me my destiny
Vieni a rilassarti con me, mio destino
You're here with me right now, you're here with me right now
Sei qui con me adesso, sei qui con me adesso
I'll care you, you'll care me
Mi prenderò cura di te, tu ti prenderai cura di me
Breath ? This fire and let it burn eternally
Respira? Questo fuoco e lascia che bruci eternamente
Inspire you, inspire me
Ti ispiri, mi ispiri
This love, all this desire got me flying over seas
Questo amore, tutto questo desiderio mi fa volare oltre i mari
I got to be with you
Devo stare con te
I got to be with you
Devo stare con te
I got to be with you
Devo stare con te
I got to be with you
Devo stare con te
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Caso esteja por vir
If it's yet to come
Me reconheça ali
Recognize me there
Em um domingo de sol
On a sunny Sunday
Ou um dia qualquer
Or any given day
Apareça
Show up
Me leve a um lugar distante
Take me to a distant place
Me ajude a carregar
Help me carry
Essa maleta
This suitcase
Onde eu guardo meu cansaço
Where I keep my fatigue
E meus sonho mais bonito
And my most beautiful dream
E um livro de receitas naturais
And a book of natural recipes
E um terço pra um pai nosso
And a rosary for an Our Father
Um pedaço pão
A piece of bread
E um lápis, um caderno
And a pencil, a notebook
E a vida de meus filhos
And the life of my children
Que é tudo que eu tenho
Which is all I have
E que é tão meu
And that is so mine
E que é tão seu também
And that is so yours too
É o bem que te confio
It's the good that I entrust to you
Caso esteja por vir
If it's yet to come
From the first time I saw you I was taken, achin'
From the first time I saw you I was taken, aching
Baby like the sunshine on the weekend
Baby like the sunshine on the weekend
If you was a ocean I fall deep in
If you were an ocean I'd fall deep in
I know sometimes love can be deceiving
I know sometimes love can be deceiving
Waiting for so long, the doubt it seize me
Waiting for so long, the doubt it seizes me
When I saw you I though I was dreaming, oh oh, schemin'
When I saw you I thought I was dreaming, oh oh, scheming
What's a man supposed to do, baby girl you know I was fiendin'
What's a man supposed to do, baby girl you know I was fiending
I got you on my mind, all the time
I got you on my mind, all the time
I can't let you go
I can't let you go
Not right now
Not right now
Feel like I had you on my mind
Feel like I had you on my mind
For a long time (long time)
For a long time (long time)
I just want you close (so close)
I just want you close (so close)
Baby don't let go, yeah yeah
Baby don't let go, yeah yeah
You heart been hopin' for me
Your heart been hoping for me
I bet your legs been soakin' for me
I bet your legs been soaking for me
Leave that, they're open for me
Leave that, they're open for me
I got the power, you see
I got the power, you see
But I keep this shit casual
But I keep this shit casual
I missed a lot with a lil' bit of Malibu
I missed a lot with a little bit of Malibu
Crusin' at 2 in a Malibu
Cruising at 2 in a Malibu
End the night, you gonna be my lil' boo (allready)
End the night, you gonna be my little boo (already)
É o bem que te confio
It's the good that I entrust to you
Caso esteja por vir
If it's yet to come
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
I'm feeling you, I'm seeing you
I'm feeling you, I'm seeing you
I'm breathing you right now
I'm breathing you right now
Come chill with me my destiny
Come chill with me my destiny
You're here with me right now, you're here with me right now
You're here with me right now, you're here with me right now
I'll care you, you'll care me
I'll care for you, you'll care for me
Breath ? This fire and let it burn eternally
Breathe? This fire and let it burn eternally
Inspire you, inspire me
Inspire you, inspire me
This love, all this desire got me flying over seas
This love, all this desire got me flying over seas
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
I got to be with you
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Caso esteja por vir
En caso de que estés por venir
Me reconheça ali
Reconóceme allí
Em um domingo de sol
En un domingo soleado
Ou um dia qualquer
O cualquier día
Apareça
Aparece
Me leve a um lugar distante
Llévame a un lugar lejano
Me ajude a carregar
Ayúdame a cargar
Essa maleta
Esta maleta
Onde eu guardo meu cansaço
Donde guardo mi cansancio
E meus sonho mais bonito
Y mi sueño más bonito
E um livro de receitas naturais
Y un libro de recetas naturales
E um terço pra um pai nosso
Y un rosario para un padre nuestro
Um pedaço pão
Un pedazo de pan
E um lápis, um caderno
Y un lápiz, un cuaderno
E a vida de meus filhos
Y la vida de mis hijos
Que é tudo que eu tenho
Que es todo lo que tengo
E que é tão meu
Y que es tan mío
E que é tão seu também
Y que es tan tuyo también
É o bem que te confio
Es el bien que te confío
Caso esteja por vir
En caso de que estés por venir
From the first time I saw you I was taken, achin'
Desde la primera vez que te vi, me cautivaste, me dolía
Baby like the sunshine on the weekend
Bebé como el sol en el fin de semana
If you was a ocean I fall deep in
Si fueras un océano, me hundiría profundamente
I know sometimes love can be deceiving
Sé que a veces el amor puede ser engañoso
Waiting for so long, the doubt it seize me
Esperando tanto tiempo, la duda me asalta
When I saw you I though I was dreaming, oh oh, schemin'
Cuando te vi pensé que estaba soñando, oh oh, tramando
What's a man supposed to do, baby girl you know I was fiendin'
¿Qué se supone que debe hacer un hombre, nena sabes que estaba deseándote?
I got you on my mind, all the time
Te tengo en mi mente, todo el tiempo
I can't let you go
No puedo dejarte ir
Not right now
No ahora
Feel like I had you on my mind
Siento que te he tenido en mi mente
For a long time (long time)
Durante mucho tiempo (mucho tiempo)
I just want you close (so close)
Solo quiero que estés cerca (tan cerca)
Baby don't let go, yeah yeah
Bebé, no te vayas, sí sí
You heart been hopin' for me
Tu corazón ha estado esperando por mí
I bet your legs been soakin' for me
Apuesto a que tus piernas han estado empapadas por mí
Leave that, they're open for me
Deja eso, están abiertas para mí
I got the power, you see
Tengo el poder, lo ves
But I keep this shit casual
Pero mantengo esta mierda casual
I missed a lot with a lil' bit of Malibu
Me perdí mucho con un poco de Malibú
Crusin' at 2 in a Malibu
Crucero a las 2 en un Malibú
End the night, you gonna be my lil' boo (allready)
Al final de la noche, vas a ser mi pequeña novia (ya)
É o bem que te confio
Es el bien que te confío
Caso esteja por vir
En caso de que estés por venir
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
I'm feeling you, I'm seeing you
Te siento, te veo
I'm breathing you right now
Te respiro ahora mismo
Come chill with me my destiny
Ven a relajarte conmigo, mi destino
You're here with me right now, you're here with me right now
Estás aquí conmigo ahora mismo, estás aquí conmigo ahora mismo
I'll care you, you'll care me
Te cuidaré, tú me cuidarás
Breath ? This fire and let it burn eternally
¿Respirar? Este fuego y déjalo arder eternamente
Inspire you, inspire me
Te inspiraré, me inspirarás
This love, all this desire got me flying over seas
Este amor, todo este deseo me tiene volando sobre los mares
I got to be with you
Tengo que estar contigo
I got to be with you
Tengo que estar contigo
I got to be with you
Tengo que estar contigo
I got to be with you
Tengo que estar contigo
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Caso esteja por vir
Au cas où tu viendrais
Me reconheça ali
Reconnais-moi là-bas
Em um domingo de sol
Un dimanche ensoleillé
Ou um dia qualquer
Ou n'importe quel jour
Apareça
Apparais
Me leve a um lugar distante
Emmène-moi dans un lieu lointain
Me ajude a carregar
Aide-moi à porter
Essa maleta
Cette mallette
Onde eu guardo meu cansaço
Où je garde ma fatigue
E meus sonho mais bonito
Et mon plus beau rêve
E um livro de receitas naturais
Et un livre de recettes naturelles
E um terço pra um pai nosso
Et un chapelet pour un Notre Père
Um pedaço pão
Un morceau de pain
E um lápis, um caderno
Et un crayon, un cahier
E a vida de meus filhos
Et la vie de mes enfants
Que é tudo que eu tenho
C'est tout ce que j'ai
E que é tão meu
Et c'est tellement à moi
E que é tão seu também
Et c'est tellement à toi aussi
É o bem que te confio
C'est le bien que je te confie
Caso esteja por vir
Au cas où tu viendrais
From the first time I saw you I was taken, achin'
Dès la première fois que je t'ai vue, j'étais pris, souffrant
Baby like the sunshine on the weekend
Bébé comme le soleil le week-end
If you was a ocean I fall deep in
Si tu étais un océan, je tomberais profondément
I know sometimes love can be deceiving
Je sais que parfois l'amour peut être trompeur
Waiting for so long, the doubt it seize me
J'ai attendu si longtemps, le doute m'a saisi
When I saw you I though I was dreaming, oh oh, schemin'
Quand je t'ai vue, j'ai cru que je rêvais, oh oh, complotant
What's a man supposed to do, baby girl you know I was fiendin'
Que doit faire un homme, bébé tu sais que j'étais en manque
I got you on my mind, all the time
Je pense à toi tout le temps
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Not right now
Pas maintenant
Feel like I had you on my mind
J'ai l'impression de t'avoir dans la tête
For a long time (long time)
Pendant longtemps (longtemps)
I just want you close (so close)
Je veux juste que tu sois près (si près)
Baby don't let go, yeah yeah
Bébé ne lâche pas, ouais ouais
You heart been hopin' for me
Ton cœur a espéré pour moi
I bet your legs been soakin' for me
Je parie que tes jambes ont trempé pour moi
Leave that, they're open for me
Laisse ça, elles sont ouvertes pour moi
I got the power, you see
J'ai le pouvoir, tu vois
But I keep this shit casual
Mais je garde cette merde décontractée
I missed a lot with a lil' bit of Malibu
J'ai raté beaucoup avec un peu de Malibu
Crusin' at 2 in a Malibu
Croisière à 2 dans une Malibu
End the night, you gonna be my lil' boo (allready)
Fin de la nuit, tu seras ma petite chérie (déjà)
É o bem que te confio
C'est le bien que je te confie
Caso esteja por vir
Au cas où tu viendrais
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
Leiê, leiê, leiê
I'm feeling you, I'm seeing you
Je te sens, je te vois
I'm breathing you right now
Je te respire en ce moment
Come chill with me my destiny
Viens te détendre avec moi mon destin
You're here with me right now, you're here with me right now
Tu es ici avec moi en ce moment, tu es ici avec moi en ce moment
I'll care you, you'll care me
Je m'occuperai de toi, tu t'occuperas de moi
Breath ? This fire and let it burn eternally
Respire ? Ce feu et laisse-le brûler éternellement
Inspire you, inspire me
Je t'inspire, tu m'inspires
This love, all this desire got me flying over seas
Cet amour, tout ce désir me fait voler au-dessus des mers
I got to be with you
Je dois être avec toi
I got to be with you
Je dois être avec toi
I got to be with you
Je dois être avec toi
I got to be with you
Je dois être avec toi
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais