Quem é Você [Ao Vivo]

Ludmila Oliveira da Silva, Rafael Castilhol

Testi Traduzione

Oh, ohm
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh

Eu já não sei como vai ser daqui pra frente
Você já 'tá agindo tão diferente
Não me responde, não me atende, se eu te ligo, você mente
Finalmente descobri quem é você

Também não vem dizendo que eu entendi errado
Já não conheço o cara que dormia do meu lado
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei
Agora percebi quem é você

Me deixa
Por que quer me enganar?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
De magoar e bagunçar meu coração

Me deixa
Por que quer me enganar?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
De magoar e bagunçar meu coração

Então para, aqui não
Então para, aqui não
Então para, aqui não
Me deixa viver

Então para, aqui não
Então para, aqui não
Então para, aqui não
Eu já sei quem é você

Então para, aqui não (então para, aqui não)
Aqui não (então para, aqui não)
Aqui não

Então para, aqui não
Então para, aqui não
Então para, aqui não
Eu já sei quem é você

Também não vem dizendo que eu entendi errado (uh, uh)
Já não conheço o cara que dormia do meu lado (oh, oh)
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei (uh, uh)
Agora percebi quem é você

Me deixa (me deixa)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
De magoar e bagunçar meu coração

Me deixa (me deixa)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
De magoar e bagunçar meu coração

Então para, aqui não
Então para, aqui não
Então para, aqui não
Me deixa viver

Então para, aqui não
Então para, aqui não
Então para, aqui não
Eu já sei quem é você

Então para, aqui não (então para, aqui não)
Aqui não (então para, aqui não)
Aqui não, não

Então para, aqui não
Então para, aqui não
Então para, aqui não
Eu já sei quem é você

Uhm, uhm

Eu já sei quem é você, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Eu já sei quem é você

Oh, ohm
Oh, ohm
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Sì-eh, sì-eh, sì-eh
Eu já não sei como vai ser daqui pra frente
Non so più come sarà da qui in avanti
Você já 'tá agindo tão diferente
Stai già agendo così diversamente
Não me responde, não me atende, se eu te ligo, você mente
Non mi rispondi, non mi rispondi, se ti chiamo, menti
Finalmente descobri quem é você
Finalmente ho scoperto chi sei
Também não vem dizendo que eu entendi errado
Non venire a dire che ho capito male
Já não conheço o cara que dormia do meu lado
Non riconosco più l'uomo che dormiva al mio fianco
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei
Sono stata fedele, ti ho rispettato, non ho vacillato, mi sono arresa
Agora percebi quem é você
Ora ho capito chi sei
Me deixa
Lasciami
Por que quer me enganar?
Perché vuoi ingannarmi?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo per il piacere di averti nelle tue mani, di lasciarmi senza direzione
De magoar e bagunçar meu coração
Di ferire e sconvolgere il mio cuore
Me deixa
Lasciami
Por que quer me enganar?
Perché vuoi ingannarmi?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo per il piacere di averti nelle tue mani, di lasciarmi senza direzione
De magoar e bagunçar meu coração
Di ferire e sconvolgere il mio cuore
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Me deixa viver
Lasciami vivere
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Eu já sei quem é você
Ora so chi sei
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Allora fermati, non qui (allora fermati, non qui)
Aqui não (então para, aqui não)
Non qui (allora fermati, non qui)
Aqui não
Non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Eu já sei quem é você
Ora so chi sei
Também não vem dizendo que eu entendi errado (uh, uh)
Non venire a dire che ho capito male (uh, uh)
Já não conheço o cara que dormia do meu lado (oh, oh)
Non riconosco più l'uomo che dormiva al mio fianco (oh, oh)
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei (uh, uh)
Sono stata fedele, ti ho rispettato, non ho vacillato, mi sono arresa (uh, uh)
Agora percebi quem é você
Ora ho capito chi sei
Me deixa (me deixa)
Lasciami (lasciami)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Perché vuoi ingannarmi? (lasciami)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo per il piacere di averti nelle tue mani, di lasciarmi senza direzione
De magoar e bagunçar meu coração
Di ferire e sconvolgere il mio cuore
Me deixa (me deixa)
Lasciami (lasciami)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Perché vuoi ingannarmi? (lasciami)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo per il piacere di averti nelle tue mani, di lasciarmi senza direzione
De magoar e bagunçar meu coração
Di ferire e sconvolgere il mio cuore
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Me deixa viver
Lasciami vivere
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Eu já sei quem é você
Ora so chi sei
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Allora fermati, non qui (allora fermati, non qui)
Aqui não (então para, aqui não)
Non qui (allora fermati, non qui)
Aqui não, não
Non qui, no
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Então para, aqui não
Allora fermati, non qui
Eu já sei quem é você
Ora so chi sei
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Eu já sei quem é você, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
So già chi sei, sì-eh, sì-eh, sì-eh
Eu já sei quem é você
So già chi sei
Oh, ohm
Oh, ohm
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Eu já não sei como vai ser daqui pra frente
I no longer know how it's going to be from now on
Você já 'tá agindo tão diferente
You're already acting so differently
Não me responde, não me atende, se eu te ligo, você mente
You don't answer me, you don't pick up, if I call you, you lie
Finalmente descobri quem é você
Finally, I discovered who you are
Também não vem dizendo que eu entendi errado
Don't come saying that I misunderstood
Já não conheço o cara que dormia do meu lado
I no longer know the guy who slept by my side
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei
I was faithful, I respected you, I didn't falter, I gave myself
Agora percebi quem é você
Now I realized who you are
Me deixa
Leave me
Por que quer me enganar?
Why do you want to deceive me?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Just for the pleasure of having me in your hands, of leaving me directionless
De magoar e bagunçar meu coração
To hurt and mess up my heart
Me deixa
Leave me
Por que quer me enganar?
Why do you want to deceive me?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Just for the pleasure of having me in your hands, of leaving me directionless
De magoar e bagunçar meu coração
To hurt and mess up my heart
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Me deixa viver
Let me live
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Eu já sei quem é você
I already know who you are
Então para, aqui não (então para, aqui não)
So stop, not here (so stop, not here)
Aqui não (então para, aqui não)
Not here (so stop, not here)
Aqui não
Not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Eu já sei quem é você
I already know who you are
Também não vem dizendo que eu entendi errado (uh, uh)
Don't come saying that I misunderstood (uh, uh)
Já não conheço o cara que dormia do meu lado (oh, oh)
I no longer know the guy who slept by my side (oh, oh)
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei (uh, uh)
I was faithful, I respected you, I didn't falter, I gave myself (uh, uh)
Agora percebi quem é você
Now I realized who you are
Me deixa (me deixa)
Leave me (leave me)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Why do you want to deceive me? (leave me)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Just for the pleasure of having me in your hands, of leaving me directionless
De magoar e bagunçar meu coração
To hurt and mess up my heart
Me deixa (me deixa)
Leave me (leave me)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Why do you want to deceive me? (leave me)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Just for the pleasure of having me in your hands, of leaving me directionless
De magoar e bagunçar meu coração
To hurt and mess up my heart
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Me deixa viver
Let me live
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Eu já sei quem é você
I already know who you are
Então para, aqui não (então para, aqui não)
So stop, not here (so stop, not here)
Aqui não (então para, aqui não)
Not here (so stop, not here)
Aqui não, não
Not here, no
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Então para, aqui não
So stop, not here
Eu já sei quem é você
I already know who you are
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Eu já sei quem é você, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
I already know who you are, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Eu já sei quem é você
I already know who you are
Oh, ohm
Oh, ohm
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Sí-eh, sí-eh, sí-eh
Eu já não sei como vai ser daqui pra frente
Ya no sé cómo será de aquí en adelante
Você já 'tá agindo tão diferente
Ya estás actuando tan diferente
Não me responde, não me atende, se eu te ligo, você mente
No me respondes, no me atiendes, si te llamo, mientes
Finalmente descobri quem é você
Finalmente descubrí quién eres
Também não vem dizendo que eu entendi errado
Tampoco vengas diciendo que entendí mal
Já não conheço o cara que dormia do meu lado
Ya no conozco al chico que dormía a mi lado
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei
Fui fiel, te respeté, no fallé, me entregué
Agora percebi quem é você
Ahora me di cuenta de quién eres
Me deixa
Déjame
Por que quer me enganar?
¿Por qué quieres engañarme?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo por el placer de tenerme en tus manos, de dejarme sin dirección
De magoar e bagunçar meu coração
De herir y desordenar mi corazón
Me deixa
Déjame
Por que quer me enganar?
¿Por qué quieres engañarme?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo por el placer de tenerme en tus manos, de dejarme sin dirección
De magoar e bagunçar meu coração
De herir y desordenar mi corazón
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Me deixa viver
Déjame vivir
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Eu já sei quem é você
Ya sé quién eres
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Entonces para, aquí no (entonces para, aquí no)
Aqui não (então para, aqui não)
Aquí no (entonces para, aquí no)
Aqui não
Aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Eu já sei quem é você
Ya sé quién eres
Também não vem dizendo que eu entendi errado (uh, uh)
Tampoco vengas diciendo que entendí mal (uh, uh)
Já não conheço o cara que dormia do meu lado (oh, oh)
Ya no conozco al chico que dormía a mi lado (oh, oh)
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei (uh, uh)
Fui fiel, te respeté, no fallé, me entregué (uh, uh)
Agora percebi quem é você
Ahora me di cuenta de quién eres
Me deixa (me deixa)
Déjame (déjame)
Por que quer me enganar? (me deixa)
¿Por qué quieres engañarme? (déjame)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo por el placer de tenerme en tus manos, de dejarme sin dirección
De magoar e bagunçar meu coração
De herir y desordenar mi corazón
Me deixa (me deixa)
Déjame (déjame)
Por que quer me enganar? (me deixa)
¿Por qué quieres engañarme? (déjame)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Solo por el placer de tenerme en tus manos, de dejarme sin dirección
De magoar e bagunçar meu coração
De herir y desordenar mi corazón
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Me deixa viver
Déjame vivir
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Eu já sei quem é você
Ya sé quién eres
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Entonces para, aquí no (entonces para, aquí no)
Aqui não (então para, aqui não)
Aquí no (entonces para, aquí no)
Aqui não, não
Aquí no, no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Então para, aqui não
Entonces para, aquí no
Eu já sei quem é você
Ya sé quién eres
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Eu já sei quem é você, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Ya sé quién eres, sí-eh, sí-eh, sí-eh
Eu já sei quem é você
Ya sé quién eres
Oh, ohm
Oh, ohm
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Ouais-eh, ouais-eh, ouais-eh
Eu já não sei como vai ser daqui pra frente
Je ne sais plus comment ça va être à partir de maintenant
Você já 'tá agindo tão diferente
Tu agis déjà si différemment
Não me responde, não me atende, se eu te ligo, você mente
Tu ne me réponds pas, tu ne me réponds pas, si je t'appelle, tu mens
Finalmente descobri quem é você
Finalement, j'ai découvert qui tu es
Também não vem dizendo que eu entendi errado
Ne viens pas non plus me dire que j'ai mal compris
Já não conheço o cara que dormia do meu lado
Je ne connais plus le gars qui dormait à mes côtés
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei
J'ai été fidèle, je t'ai respecté, je n'ai pas hésité, je me suis donné
Agora percebi quem é você
Maintenant, j'ai réalisé qui tu es
Me deixa
Laisse-moi
Por que quer me enganar?
Pourquoi veux-tu me tromper ?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Juste pour le plaisir de m'avoir dans tes mains, de me laisser sans direction
De magoar e bagunçar meu coração
De blesser et de bousculer mon cœur
Me deixa
Laisse-moi
Por que quer me enganar?
Pourquoi veux-tu me tromper ?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Juste pour le plaisir de m'avoir dans tes mains, de me laisser sans direction
De magoar e bagunçar meu coração
De blesser et de bousculer mon cœur
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Me deixa viver
Laisse-moi vivre
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Eu já sei quem é você
Je sais déjà qui tu es
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Alors arrête, pas ici (alors arrête, pas ici)
Aqui não (então para, aqui não)
Pas ici (alors arrête, pas ici)
Aqui não
Pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Eu já sei quem é você
Je sais déjà qui tu es
Também não vem dizendo que eu entendi errado (uh, uh)
Ne viens pas non plus me dire que j'ai mal compris (uh, uh)
Já não conheço o cara que dormia do meu lado (oh, oh)
Je ne connais plus le gars qui dormait à mes côtés (oh, oh)
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei (uh, uh)
J'ai été fidèle, je t'ai respecté, je n'ai pas hésité, je me suis donné (uh, uh)
Agora percebi quem é você
Maintenant, j'ai réalisé qui tu es
Me deixa (me deixa)
Laisse-moi (laisse-moi)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Pourquoi veux-tu me tromper ? (laisse-moi)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Juste pour le plaisir de m'avoir dans tes mains, de me laisser sans direction
De magoar e bagunçar meu coração
De blesser et de bousculer mon cœur
Me deixa (me deixa)
Laisse-moi (laisse-moi)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Pourquoi veux-tu me tromper ? (laisse-moi)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Juste pour le plaisir de m'avoir dans tes mains, de me laisser sans direction
De magoar e bagunçar meu coração
De blesser et de bousculer mon cœur
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Me deixa viver
Laisse-moi vivre
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Eu já sei quem é você
Je sais déjà qui tu es
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Alors arrête, pas ici (alors arrête, pas ici)
Aqui não (então para, aqui não)
Pas ici (alors arrête, pas ici)
Aqui não, não
Pas ici, non
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Então para, aqui não
Alors arrête, pas ici
Eu já sei quem é você
Je sais déjà qui tu es
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Eu já sei quem é você, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Je sais déjà qui tu es, ouais-eh, ouais-eh, ouais-eh
Eu já sei quem é você
Je sais déjà qui tu es
Oh, ohm
Oh, ohm
Yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Ja-eh, ja-eh, ja-eh
Eu já não sei como vai ser daqui pra frente
Ich weiß schon nicht mehr, wie es von hier an weitergehen soll
Você já 'tá agindo tão diferente
Du verhältst dich schon so anders
Não me responde, não me atende, se eu te ligo, você mente
Du antwortest mir nicht, nimmst nicht ab, wenn ich dich anrufe, du lügst
Finalmente descobri quem é você
Endlich habe ich herausgefunden, wer du bist
Também não vem dizendo que eu entendi errado
Komm auch nicht und sag, dass ich das falsch verstanden habe
Já não conheço o cara que dormia do meu lado
Ich kenne den Kerl nicht mehr, der neben mir geschlafen hat
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei
Ich war treu, habe dich respektiert, habe nicht gezögert, habe mich hingegeben
Agora percebi quem é você
Jetzt habe ich erkannt, wer du bist
Me deixa
Lass mich in Ruhe
Por que quer me enganar?
Warum willst du mich täuschen?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Nur um das Vergnügen zu haben, mich in deinen Händen zu halten, mich ohne Richtung zu lassen
De magoar e bagunçar meu coração
Um zu verletzen und mein Herz durcheinander zu bringen
Me deixa
Lass mich in Ruhe
Por que quer me enganar?
Warum willst du mich täuschen?
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Nur um das Vergnügen zu haben, mich in deinen Händen zu halten, mich ohne Richtung zu lassen
De magoar e bagunçar meu coração
Um zu verletzen und mein Herz durcheinander zu bringen
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Me deixa viver
Lass mich leben
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Eu já sei quem é você
Ich weiß schon, wer du bist
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Also hör auf, nicht hier (also hör auf, nicht hier)
Aqui não (então para, aqui não)
Nicht hier (also hör auf, nicht hier)
Aqui não
Nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Eu já sei quem é você
Ich weiß schon, wer du bist
Também não vem dizendo que eu entendi errado (uh, uh)
Komm auch nicht und sag, dass ich das falsch verstanden habe (uh, uh)
Já não conheço o cara que dormia do meu lado (oh, oh)
Ich kenne den Kerl nicht mehr, der neben mir geschlafen hat (oh, oh)
Eu fui fiel, te respeitei, não vacilei, me entreguei (uh, uh)
Ich war treu, habe dich respektiert, habe nicht gezögert, habe mich hingegeben (uh, uh)
Agora percebi quem é você
Jetzt habe ich erkannt, wer du bist
Me deixa (me deixa)
Lass mich in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Warum willst du mich täuschen? (lass mich in Ruhe)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Nur um das Vergnügen zu haben, mich in deinen Händen zu halten, mich ohne Richtung zu lassen
De magoar e bagunçar meu coração
Um zu verletzen und mein Herz durcheinander zu bringen
Me deixa (me deixa)
Lass mich in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Por que quer me enganar? (me deixa)
Warum willst du mich täuschen? (lass mich in Ruhe)
Só por prazer de me ter nas suas mãos, de me deixar sem direção
Nur um das Vergnügen zu haben, mich in deinen Händen zu halten, mich ohne Richtung zu lassen
De magoar e bagunçar meu coração
Um zu verletzen und mein Herz durcheinander zu bringen
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Me deixa viver
Lass mich leben
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Eu já sei quem é você
Ich weiß schon, wer du bist
Então para, aqui não (então para, aqui não)
Also hör auf, nicht hier (also hör auf, nicht hier)
Aqui não (então para, aqui não)
Nicht hier (also hör auf, nicht hier)
Aqui não, não
Nicht hier, nein
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Então para, aqui não
Also hör auf, nicht hier
Eu já sei quem é você
Ich weiß schon, wer du bist
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Eu já sei quem é você, yeah-eh, yeah-eh, yeah-eh
Ich weiß schon, wer du bist, ja-eh, ja-eh, ja-eh
Eu já sei quem é você
Ich weiß schon, wer du bist

Curiosità sulla canzone Quem é Você [Ao Vivo] di Ludmilla

In quali album è stata rilasciata la canzone “Quem é Você [Ao Vivo]” di Ludmilla?
Ludmilla ha rilasciato la canzone negli album “Numanice #2” nel 2022 e “Numanice #2” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Quem é Você [Ao Vivo]” di di Ludmilla?
La canzone “Quem é Você [Ao Vivo]” di di Ludmilla è stata composta da Ludmila Oliveira da Silva, Rafael Castilhol.

Canzoni più popolari di Ludmilla

Altri artisti di Funk