Maldivas [Ao Vivo]

Ludmila Oliveira da Silva

Testi Traduzione

Hey, minha musa inspiradora

É a minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
A minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas

Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Aquela adrenalina, ê, você toda possuída

Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar

Mas só tem três minutinho'
Porque a festa vai continuar, ah, ah

É a minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
(Ééé)
A minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas

Maldivas, Maldivas
Eu por baixo, tu pode cima
Aquela adrenalina, você toda possuída

Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay (uh, uh, uh)
Se você cansar, eu paro só pra você descansar

Mas só tem três minutinho'
Porque a festa vai continuar

É a minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
(Ééé)
A minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas

Maldivas

Mais tarde 'cê chegando aí com ela

Uma salva de palmas pra minha musa inspiradora, gente
Contar pra vocês a história dessa música
A gente estava na nossa lua-de-mel, gostosa
Em Maldivas, daí eu olhei aquele mar azul bebê, lindo
Olhei pra essa mulher, que ela é um monumento né gente
É um monumento
Aí eu falei, eu preciso escrever uma música
Eu preciso registra esse momento
Daí eu sentei na beira do mar com o violão
E ficou mais ou menos assim, ó

É a minha de fé, e aí, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
A minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas

Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Aquela adrenalina, você toda possuída

Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar

Mas só tem três minutinho'
Porque a festa vai continuar, ah, ah

É a minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
A minha de fé, minha preferida, eu
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas, ê

Hey, minha musa inspiradora
Ehi, mia musa ispiratrice
É a minha de fé, minha preferida, eu
È la mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
A minha de fé, minha preferida, eu
La mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Quel mare blu baby
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
A proposito, voglio fare tre figli con te
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Solo immagina, io sotto, tu sopra, eh
Aquela adrenalina, ê, você toda possuída
Quell'adrenalina, eh, tu tutta posseduta
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Mi tira per la camicia e chiede: "Colpiscimi, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Calma, non so combattere, ma sono la migliore DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Posso suonare tutta la notte e tu puoi chiedermi il replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Se ti stanchi, mi fermo solo per farti riposare
Mas só tem três minutinho'
Ma ci sono solo tre minuti
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Perché la festa continuerà, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
È la mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
(Ééé)
(Èèè)
A minha de fé, minha preferida, eu
La mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
Maldivas, Maldivas
Maldive, Maldive
Eu por baixo, tu pode cima
Io sotto, tu sopra
Aquela adrenalina, você toda possuída
Quell'adrenalina, tu tutta posseduta
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Mi tira per la camicia e chiede: "Colpiscimi, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Calma, non so combattere, ma sono la migliore DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay (uh, uh, uh)
Posso suonare tutta la notte e tu puoi chiedermi il replay (uh, uh, uh)
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Se ti stanchi, mi fermo solo per farti riposare
Mas só tem três minutinho'
Ma ci sono solo tre minuti
Porque a festa vai continuar
Perché la festa continuerà
É a minha de fé, minha preferida, eu
È la mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
(Ééé)
(Èèè)
A minha de fé, minha preferida, eu
La mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
Maldivas
Maldive
Mais tarde 'cê chegando aí com ela
Più tardi 'cê arrivando lì con lei
Uma salva de palmas pra minha musa inspiradora, gente
Un applauso per la mia musa ispiratrice, gente
Contar pra vocês a história dessa música
Raccontarvi la storia di questa canzone
A gente estava na nossa lua-de-mel, gostosa
Eravamo nella nostra luna di miele, deliziosa
Em Maldivas, daí eu olhei aquele mar azul bebê, lindo
Alle Maldive, poi ho guardato quel mare blu baby, bellissimo
Olhei pra essa mulher, que ela é um monumento né gente
Ho guardato questa donna, che è un monumento, vero gente
É um monumento
È un monumento
Aí eu falei, eu preciso escrever uma música
Allora ho detto, devo scrivere una canzone
Eu preciso registra esse momento
Devo registrare questo momento
Daí eu sentei na beira do mar com o violão
Allora mi sono seduto sul bordo del mare con la chitarra
E ficou mais ou menos assim, ó
Ed è venuto più o meno così, guarda
É a minha de fé, e aí, minha preferida, eu
È la mia di fede, e poi, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
A minha de fé, minha preferida, eu
La mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Quel mare blu baby
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
A proposito, voglio fare tre figli con te
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Solo immagina, io sotto, tu sopra, eh
Aquela adrenalina, você toda possuída
Quell'adrenalina, tu tutta posseduta
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Mi tira per la camicia e chiede: "Colpiscimi, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Calma, non so combattere, ma sono la migliore DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Posso suonare tutta la notte e tu puoi chiedermi il replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Se ti stanchi, mi fermo solo per farti riposare
Mas só tem três minutinho'
Ma ci sono solo tre minuti
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Perché la festa continuerà, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
È la mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive
A minha de fé, minha preferida, eu
La mia di fede, la mia preferita, io
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas, ê
Mi sposo con questa donna e mi fermo alle Maldive, eh
Hey, minha musa inspiradora
Hey, my inspiring muse
É a minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
A minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
That baby blue sea
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Speaking of which, I want to have three kids with you
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Just imagine, me on the bottom, you on top, eh
Aquela adrenalina, ê, você toda possuída
That adrenaline, eh, you all possessed
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
You pull me by the shirt and ask: "Hit me, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Calm down, I don't know how to fight, but I'm the best DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
I can play all night and you can ask me for a replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
If you get tired, I'll stop just for you to rest
Mas só tem três minutinho'
But it's only three minutes
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Because the party will continue, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
(Ééé)
(Yes)
A minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
Maldivas, Maldivas
Maldives, Maldives
Eu por baixo, tu pode cima
Me on the bottom, you on top
Aquela adrenalina, você toda possuída
That adrenaline, you all possessed
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
You pull me by the shirt and ask: "Hit me, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Calm down, I don't know how to fight, but I'm the best DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay (uh, uh, uh)
I can play all night and you can ask me for a replay (uh, uh, uh)
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
If you get tired, I'll stop just for you to rest
Mas só tem três minutinho'
But it's only three minutes
Porque a festa vai continuar
Because the party will continue
É a minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
(Ééé)
(Yes)
A minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
Maldivas
Maldives
Mais tarde 'cê chegando aí com ela
Later you'll arrive there with her
Uma salva de palmas pra minha musa inspiradora, gente
A round of applause for my inspiring muse, folks
Contar pra vocês a história dessa música
Let me tell you the story of this song
A gente estava na nossa lua-de-mel, gostosa
We were on our delicious honeymoon
Em Maldivas, daí eu olhei aquele mar azul bebê, lindo
In Maldives, then I looked at that baby blue sea, beautiful
Olhei pra essa mulher, que ela é um monumento né gente
I looked at this woman, she's a monument, right folks
É um monumento
She's a monument
Aí eu falei, eu preciso escrever uma música
Then I said, I need to write a song
Eu preciso registra esse momento
I need to record this moment
Daí eu sentei na beira do mar com o violão
Then I sat by the sea with the guitar
E ficou mais ou menos assim, ó
And it went something like this, look
É a minha de fé, e aí, minha preferida, eu
She's my faithful one, and then, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
A minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
That baby blue sea
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Speaking of which, I want to have three kids with you
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Just imagine, me on the bottom, you on top, eh
Aquela adrenalina, você toda possuída
That adrenaline, you all possessed
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
You pull me by the shirt and ask: "Hit me, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Calm down, I don't know how to fight, but I'm the best DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
I can play all night and you can ask me for a replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
If you get tired, I'll stop just for you to rest
Mas só tem três minutinho'
But it's only three minutes
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Because the party will continue, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives
A minha de fé, minha preferida, eu
She's my faithful one, my favorite, I
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas, ê
I'll marry this woman and we'll end up in Maldives, eh
Hey, minha musa inspiradora
Hola, mi musa inspiradora
É a minha de fé, minha preferida, eu
Es mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
A minha de fé, minha preferida, eu
Mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Ese mar azul bebé
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Hablando de eso, quiero tener tres contigo
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Solo imagina, yo debajo, tú encima, eh
Aquela adrenalina, ê, você toda possuída
Esa adrenalina, eh, tú toda poseída
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Me tira de la camisa y pide: "Pégame, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Tranquila que no sé pelear, pero soy la mejor DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Puedo tocar toda la noche y puedes pedirme repetición
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Si te cansas, paro solo para que descanses
Mas só tem três minutinho'
Pero solo hay tres minutitos
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Porque la fiesta va a continuar, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
Es mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
(Ééé)
(Eee)
A minha de fé, minha preferida, eu
Mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
Maldivas, Maldivas
Maldivas, Maldivas
Eu por baixo, tu pode cima
Yo debajo, tú puedes encima
Aquela adrenalina, você toda possuída
Esa adrenalina, tú toda poseída
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Me tira de la camisa y pide: "Pégame, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Tranquila que no sé pelear, pero soy la mejor DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay (uh, uh, uh)
Puedo tocar toda la noche y puedes pedirme repetición (uh, uh, uh)
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Si te cansas, paro solo para que descanses
Mas só tem três minutinho'
Pero solo hay tres minutitos
Porque a festa vai continuar
Porque la fiesta va a continuar
É a minha de fé, minha preferida, eu
Es mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
(Ééé)
(Eee)
A minha de fé, minha preferida, eu
Mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
Maldivas
Maldivas
Mais tarde 'cê chegando aí com ela
Más tarde 'tú llegando ahí con ella
Uma salva de palmas pra minha musa inspiradora, gente
Un aplauso para mi musa inspiradora, gente
Contar pra vocês a história dessa música
Contarles la historia de esta canción
A gente estava na nossa lua-de-mel, gostosa
Estábamos en nuestra luna de miel, deliciosa
Em Maldivas, daí eu olhei aquele mar azul bebê, lindo
En Maldivas, entonces miré ese mar azul bebé, hermoso
Olhei pra essa mulher, que ela é um monumento né gente
Miré a esta mujer, que es un monumento, ¿verdad gente?
É um monumento
Es un monumento
Aí eu falei, eu preciso escrever uma música
Entonces dije, necesito escribir una canción
Eu preciso registra esse momento
Necesito registrar este momento
Daí eu sentei na beira do mar com o violão
Entonces me senté al borde del mar con la guitarra
E ficou mais ou menos assim, ó
Y quedó más o menos así, mira
É a minha de fé, e aí, minha preferida, eu
Es mi fiel, y entonces, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
A minha de fé, minha preferida, eu
Mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Ese mar azul bebé
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Hablando de eso, quiero tener tres contigo
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Solo imagina, yo debajo, tú encima, eh
Aquela adrenalina, você toda possuída
Esa adrenalina, tú toda poseída
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Me tira de la camisa y pide: "Pégame, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Tranquila que no sé pelear, pero soy la mejor DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Puedo tocar toda la noche y puedes pedirme repetición
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Si te cansas, paro solo para que descanses
Mas só tem três minutinho'
Pero solo hay tres minutitos
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Porque la fiesta va a continuar, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
Es mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas
A minha de fé, minha preferida, eu
Mi fiel, mi favorita, yo
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas, ê
Me casaré con esta mujer y me detendré en Maldivas, eh
Hey, minha musa inspiradora
Hé, ma muse inspirante
É a minha de fé, minha preferida, eu
C'est ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
A minha de fé, minha preferida, eu
Ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Cette mer bleue bébé
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
En parlant de ça, je veux en faire trois avec toi
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Imagine juste, moi en dessous, toi au-dessus, ê
Aquela adrenalina, ê, você toda possuída
Cette adrénaline, ê, tu es toute possédée
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Tu me tires par la chemise et demandes : "Frappe-moi, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Doucement, je ne sais pas me battre, mais je suis la meilleure DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Je peux jouer toute la nuit et tu peux me demander un replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Si tu te fatigues, je m'arrête juste pour que tu te reposes
Mas só tem três minutinho'
Mais il n'y a que trois petites minutes
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Parce que la fête va continuer, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
C'est ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
(Ééé)
(Ééé)
A minha de fé, minha preferida, eu
Ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
Maldivas, Maldivas
Maldives, Maldives
Eu por baixo, tu pode cima
Moi en dessous, tu peux être au-dessus
Aquela adrenalina, você toda possuída
Cette adrénaline, tu es toute possédée
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Tu me tires par la chemise et demandes : "Frappe-moi, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Doucement, je ne sais pas me battre, mais je suis la meilleure DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay (uh, uh, uh)
Je peux jouer toute la nuit et tu peux me demander un replay (uh, uh, uh)
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Si tu te fatigues, je m'arrête juste pour que tu te reposes
Mas só tem três minutinho'
Mais il n'y a que trois petites minutes
Porque a festa vai continuar
Parce que la fête va continuer
É a minha de fé, minha preferida, eu
C'est ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
(Ééé)
(Ééé)
A minha de fé, minha preferida, eu
Ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
Maldivas
Maldives
Mais tarde 'cê chegando aí com ela
Plus tard, tu arrives là avec elle
Uma salva de palmas pra minha musa inspiradora, gente
Un tonnerre d'applaudissements pour ma muse inspirante, les gens
Contar pra vocês a história dessa música
Je vais vous raconter l'histoire de cette chanson
A gente estava na nossa lua-de-mel, gostosa
Nous étions en lune de miel, délicieuse
Em Maldivas, daí eu olhei aquele mar azul bebê, lindo
Aux Maldives, puis j'ai regardé cette mer bleue bébé, magnifique
Olhei pra essa mulher, que ela é um monumento né gente
J'ai regardé cette femme, c'est un monument, n'est-ce pas ?
É um monumento
C'est un monument
Aí eu falei, eu preciso escrever uma música
Alors j'ai dit, je dois écrire une chanson
Eu preciso registra esse momento
Je dois enregistrer ce moment
Daí eu sentei na beira do mar com o violão
Alors je me suis assis au bord de la mer avec ma guitare
E ficou mais ou menos assim, ó
Et ça a donné à peu près ça, regarde
É a minha de fé, e aí, minha preferida, eu
C'est ma fidèle, et là, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
A minha de fé, minha preferida, eu
Ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Cette mer bleue bébé
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
En parlant de ça, je veux en faire trois avec toi
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Imagine juste, moi en dessous, toi au-dessus, ê
Aquela adrenalina, você toda possuída
Cette adrénaline, tu es toute possédée
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Tu me tires par la chemise et demandes : "Frappe-moi, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Doucement, je ne sais pas me battre, mais je suis la meilleure DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Je peux jouer toute la nuit et tu peux me demander un replay
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Si tu te fatigues, je m'arrête juste pour que tu te reposes
Mas só tem três minutinho'
Mais il n'y a que trois petites minutes
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Parce que la fête va continuer, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
C'est ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives
A minha de fé, minha preferida, eu
Ma fidèle, ma préférée, moi
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas, ê
Je vais épouser cette femme et m'arrêter aux Maldives, ê
Hey, minha musa inspiradora
Hey, meine inspirierende Muse
É a minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
A minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Dieses babyblaue Meer
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Apropos, ich möchte drei Kinder mit dir haben
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Stell dir nur vor, ich unten, du oben, eh
Aquela adrenalina, ê, você toda possuída
Dieser Adrenalinschub, eh, du ganz besessen
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Du ziehst mich am Hemd und bittest: "Schlag mich, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Ruhig, ich kann nicht kämpfen, aber ich bin der beste DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Ich kann die ganze Nacht spielen und du kannst mich um Wiederholung bitten
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Wenn du müde wirst, halte ich an, damit du dich ausruhen kannst
Mas só tem três minutinho'
Aber es sind nur drei Minuten
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Denn die Party geht weiter, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
(Ééé)
(Ééé)
A minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
Maldivas, Maldivas
Malediven, Malediven
Eu por baixo, tu pode cima
Ich unten, du oben
Aquela adrenalina, você toda possuída
Dieser Adrenalinschub, du ganz besessen
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Du ziehst mich am Hemd und bittest: "Schlag mich, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Ruhig, ich kann nicht kämpfen, aber ich bin der beste DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay (uh, uh, uh)
Ich kann die ganze Nacht spielen und du kannst mich um Wiederholung bitten (uh, uh, uh)
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Wenn du müde wirst, halte ich an, damit du dich ausruhen kannst
Mas só tem três minutinho'
Aber es sind nur drei Minuten
Porque a festa vai continuar
Denn die Party geht weiter
É a minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
(Ééé)
(Ééé)
A minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
Maldivas
Malediven
Mais tarde 'cê chegando aí com ela
Später kommst du mit ihr an
Uma salva de palmas pra minha musa inspiradora, gente
Ein Applaus für meine inspirierende Muse, Leute
Contar pra vocês a história dessa música
Ich erzähle euch die Geschichte dieses Liedes
A gente estava na nossa lua-de-mel, gostosa
Wir waren in unseren Flitterwochen, herrlich
Em Maldivas, daí eu olhei aquele mar azul bebê, lindo
Auf den Malediven, dann sah ich dieses babyblaue Meer, wunderschön
Olhei pra essa mulher, que ela é um monumento né gente
Ich sah diese Frau an, sie ist ein Denkmal, nicht wahr Leute
É um monumento
Sie ist ein Denkmal
Aí eu falei, eu preciso escrever uma música
Dann sagte ich, ich muss ein Lied schreiben
Eu preciso registra esse momento
Ich muss diesen Moment festhalten
Daí eu sentei na beira do mar com o violão
Dann setzte ich mich mit der Gitarre ans Meer
E ficou mais ou menos assim, ó
Und es ging ungefähr so, schau
É a minha de fé, e aí, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, und da, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
A minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Aquele mar azul bebê
Dieses babyblaue Meer
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Apropos, ich möchte drei Kinder mit dir haben
Só imagina, eu por baixo, tu por cima, ê
Stell dir nur vor, ich unten, du oben, eh
Aquela adrenalina, você toda possuída
Dieser Adrenalinschub, du ganz besessen
Me puxa pela camisa e pede: "Me bate, Ludmilla"
Du ziehst mich am Hemd und bittest: "Schlag mich, Ludmilla"
Calma que eu não sei lutar, mas eu sou a melhor DJ
Ruhig, ich kann nicht kämpfen, aber ich bin der beste DJ
Posso tocar a noite inteira e você pode me pedir replay
Ich kann die ganze Nacht spielen und du kannst mich um Wiederholung bitten
Se você cansar, eu paro só pra você descansar
Wenn du müde wirst, halte ich an, damit du dich ausruhen kannst
Mas só tem três minutinho'
Aber es sind nur drei Minuten
Porque a festa vai continuar, ah, ah
Denn die Party geht weiter, ah, ah
É a minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen
A minha de fé, minha preferida, eu
Sie ist meine Vertraute, meine Liebste, ich
Eu caso com essa mulher e vou parar lá em Maldivas, ê
Ich heirate diese Frau und werde in den Malediven landen, eh

Curiosità sulla canzone Maldivas [Ao Vivo] di Ludmilla

In quali album è stata rilasciata la canzone “Maldivas [Ao Vivo]” di Ludmilla?
Ludmilla ha rilasciato la canzone negli album “Numanice #2” nel 2022 e “Numanice #2” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Maldivas [Ao Vivo]” di di Ludmilla?
La canzone “Maldivas [Ao Vivo]” di di Ludmilla è stata composta da Ludmila Oliveira da Silva.

Canzoni più popolari di Ludmilla

Altri artisti di Funk