Luccas de Oliveira Carlos, Ana Claudia Scheffer Riffel, Daniel Azevedo da Cruz, Gabriel Cunha dos Santos, Kevin
Iê, iê, iê
Iê, iê (vamo' nessa)
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Eu sei que vai gostar da vista, ah
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista
Oh, morena, diga quando você vem
Não aguento mais
Preciso matar essa saudade
Não me teste, você sabe do que sou
Eu faço uma loucura, eu vou te convidar pra uma aventura
Algumas coisas o tempo não cura
Você não mensura o bem que você me faz
Cigana, você me olha
Sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Sempre tem fome, eu tento acompanhar
Na abstinência, eu digo paciência
É tanta energia, nem ciência pode explicar
(Oh, ah) me tem como homem
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do opala azul
Te exibir de norte a sul
Quem sabe canta, eu quero ouvir
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista
Toca o violão e me tem na mão
Manda um adlibs e me faz feliz
Eu sou cigana, insana, primeiro nome é Ana
É ariana das braba que faz loucura na cama (vem, vem, vem), então
É você que eu quero mais
É você que eu gosto, mais
Então me deixa sentir
A tua cara nunca, nunca, nunca me deixa mentir
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista
Me deixa sem ar, sem ar, ia, ia, me faz viajar, me faz viajar
Sobe a montanha que no pico você me conquista, vem
Eu sei que vai gostar da vista
Ludmilla
Delacruz
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Eu sei que vai gostar da vista
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista
Delacruz
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê (vamo' nessa)
Iê, iê (andiamo)
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Mi lascia senza fiato, mi fa viaggiare, ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti (vieni)
Eu sei que vai gostar da vista, ah
So che ti piacerà la vista, ah
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Mi lascia senza fiato, mi fa viaggiare, ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Oh, morena, diga quando você vem
Oh, morena, dimmi quando vieni
Não aguento mais
Non ne posso più
Preciso matar essa saudade
Ho bisogno di placare questa nostalgia
Não me teste, você sabe do que sou
Non mettermi alla prova, sai di cosa sono capace
Eu faço uma loucura, eu vou te convidar pra uma aventura
Faccio una follia, ti invito a un'avventura
Algumas coisas o tempo não cura
Alcune cose il tempo non guarisce
Você não mensura o bem que você me faz
Non misuri il bene che mi fai
Cigana, você me olha
Zingara, mi guardi
Sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Chiedi sempre che io prenda il controllo del timone
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Mi chiami per nome, pronta ad arrivare lì
Sempre tem fome, eu tento acompanhar
Hai sempre fame, cerco di tenere il passo
Na abstinência, eu digo paciência
Nell'astinenza, dico pazienza
É tanta energia, nem ciência pode explicar
È tanta energia, nemmeno la scienza può spiegare
(Oh, ah) me tem como homem
(Oh, ah) mi consideri un uomo
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do opala azul
Intendo portarti, il maestro di cerimonia dentro l'Opala blu
Te exibir de norte a sul
Ti esibirò da nord a sud
Quem sabe canta, eu quero ouvir
Chi sa cantare, voglio sentire
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Mi lascia senza fiato, mi fa viaggiare, ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Mi lascia senza fiato, mi fa viaggiare, ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Toca o violão e me tem na mão
Suona la chitarra e mi ha in mano
Manda um adlibs e me faz feliz
Manda un adlibs e mi rende felice
Eu sou cigana, insana, primeiro nome é Ana
Sono una zingara, insana, il primo nome è Ana
É ariana das braba que faz loucura na cama (vem, vem, vem), então
È ariana delle brave che fa follie a letto (vieni, vieni, vieni), quindi
É você que eu quero mais
Sei tu che voglio di più
É você que eu gosto, mais
Sei tu che mi piace, di più
Então me deixa sentir
Allora lasciami sentire
A tua cara nunca, nunca, nunca me deixa mentir
Il tuo volto non mi fa mai, mai, mai mentire
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Mi lascia senza fiato, mi fa viaggiare, ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Me deixa sem ar, sem ar, ia, ia, me faz viajar, me faz viajar
Mi lascia senza fiato, senza fiato, ia, ia, mi fa viaggiare, mi fa viaggiare
Sobe a montanha que no pico você me conquista, vem
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti, vieni
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Ludmilla
Ludmilla
Delacruz
Delacruz
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Mi lascia senza fiato, mi fa viaggiare, ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti (vieni)
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Mi lascia senza fiato, mi fa viaggiare, ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Delacruz
Delacruz
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê (vamo' nessa)
Iê, iê (let's go)
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
You leave me breathless, make me travel, give you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Climb the mountain that at the peak you conquer me (come)
Eu sei que vai gostar da vista, ah
I know you will like the view, ah
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
You leave me breathless, make me travel, give you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you will like the view
Oh, morena, diga quando você vem
Oh, brunette, tell me when you're coming
Não aguento mais
I can't take it anymore
Preciso matar essa saudade
I need to quench this longing
Não me teste, você sabe do que sou
Don't test me, you know what I am
Eu faço uma loucura, eu vou te convidar pra uma aventura
I'll do something crazy, I'll invite you for an adventure
Algumas coisas o tempo não cura
Some things time doesn't heal
Você não mensura o bem que você me faz
You can't measure the good you do me
Cigana, você me olha
Gypsy, you look at me
Sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Always ask me to take control of the helm
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Call me by my name, about to get there
Sempre tem fome, eu tento acompanhar
Always hungry, I try to keep up
Na abstinência, eu digo paciência
In abstinence, I say patience
É tanta energia, nem ciência pode explicar
So much energy, not even science can explain
(Oh, ah) me tem como homem
(Oh, ah) you have me as a man
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do opala azul
I intend to take you, the master of ceremonies in the blue opal
Te exibir de norte a sul
Show you off from north to south
Quem sabe canta, eu quero ouvir
Who knows how to sing, I want to hear
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
You leave me breathless, make me travel, give you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you will like the view
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
You leave me breathless, make me travel, give you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you will like the view
Toca o violão e me tem na mão
Play the guitar and have me in your hand
Manda um adlibs e me faz feliz
Send some adlibs and make me happy
Eu sou cigana, insana, primeiro nome é Ana
I am a gypsy, insane, first name is Ana
É ariana das braba que faz loucura na cama (vem, vem, vem), então
Is a fierce Aries that does crazy things in bed (come, come, come), so
É você que eu quero mais
It's you that I want more
É você que eu gosto, mais
It's you that I like, more
Então me deixa sentir
So let me feel
A tua cara nunca, nunca, nunca me deixa mentir
Your face never, never, never lets me lie
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
You leave me breathless, make me travel, give you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you will like the view
Me deixa sem ar, sem ar, ia, ia, me faz viajar, me faz viajar
You leave me breathless, breathless, ia, ia, make me travel, make me travel
Sobe a montanha que no pico você me conquista, vem
Climb the mountain that at the peak you conquer me, come
Eu sei que vai gostar da vista
I know you will like the view
Ludmilla
Ludmilla
Delacruz
Delacruz
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
You leave me breathless, make me travel, give you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Climb the mountain that at the peak you conquer me (come)
Eu sei que vai gostar da vista
I know you will like the view
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
You leave me breathless, make me travel, give you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you will like the view
Delacruz
Delacruz
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê (vamo' nessa)
Iê, iê (vamos a ello)
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Me deja sin aliento, me hace viajar, te hace erizar
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Sube la montaña que en la cima me conquistas (ven)
Eu sei que vai gostar da vista, ah
Sé que te gustará la vista, ah
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Me deja sin aliento, me hace viajar, te hace erizar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Oh, morena, diga quando você vem
Oh, morena, dime cuándo vienes
Não aguento mais
No puedo más
Preciso matar essa saudade
Necesito matar esta añoranza
Não me teste, você sabe do que sou
No me pruebes, sabes de lo que soy capaz
Eu faço uma loucura, eu vou te convidar pra uma aventura
Haré una locura, te invitaré a una aventura
Algumas coisas o tempo não cura
Algunas cosas el tiempo no cura
Você não mensura o bem que você me faz
No mides el bien que me haces
Cigana, você me olha
Gitana, me miras
Sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Siempre pides que tome el control del timón
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Me llamas por mi nombre, a punto de llegar
Sempre tem fome, eu tento acompanhar
Siempre tienes hambre, intento seguirte
Na abstinência, eu digo paciência
En la abstinencia, digo paciencia
É tanta energia, nem ciência pode explicar
Es tanta energía, ni la ciencia puede explicar
(Oh, ah) me tem como homem
(Oh, ah) me tienes como hombre
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do opala azul
Pretendo llevarte, el maestro de ceremonias en el opala azul
Te exibir de norte a sul
Te exhibiré de norte a sur
Quem sabe canta, eu quero ouvir
Quien sabe cantar, quiero escuchar
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Me deja sin aliento, me hace viajar, te hace erizar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Me deja sin aliento, me hace viajar, te hace erizar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Toca o violão e me tem na mão
Toca la guitarra y me tienes en la mano
Manda um adlibs e me faz feliz
Manda un adlibs y me hace feliz
Eu sou cigana, insana, primeiro nome é Ana
Soy gitana, insana, mi primer nombre es Ana
É ariana das braba que faz loucura na cama (vem, vem, vem), então
Es ariana de las bravas que hace locuras en la cama (ven, ven, ven), entonces
É você que eu quero mais
Eres a quien más quiero
É você que eu gosto, mais
Eres a quien más me gusta
Então me deixa sentir
Entonces déjame sentir
A tua cara nunca, nunca, nunca me deixa mentir
Tu cara nunca, nunca, nunca me deja mentir
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Me deja sin aliento, me hace viajar, te hace erizar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Me deixa sem ar, sem ar, ia, ia, me faz viajar, me faz viajar
Me deja sin aliento, sin aliento, ia, ia, me hace viajar, me hace viajar
Sobe a montanha que no pico você me conquista, vem
Sube la montaña que en la cima me conquistas, ven
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Ludmilla
Ludmilla
Delacruz
Delacruz
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Me deja sin aliento, me hace viajar, te hace erizar
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Sube la montaña que en la cima me conquistas (ven)
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Me deja sin aliento, me hace viajar, te hace erizar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Delacruz
Delacruz
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê (vamo' nessa)
Iê, iê (allons-y)
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Tu me laisses sans souffle, tu me fais voyager, te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet (viens)
Eu sei que vai gostar da vista, ah
Je sais que tu vas aimer la vue, ah
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Tu me laisses sans souffle, tu me fais voyager, te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Oh, morena, diga quando você vem
Oh, brune, dis-moi quand tu viens
Não aguento mais
Je ne peux plus supporter
Preciso matar essa saudade
J'ai besoin de tuer ce manque
Não me teste, você sabe do que sou
Ne me teste pas, tu sais ce que je suis
Eu faço uma loucura, eu vou te convidar pra uma aventura
Je fais une folie, je vais t'inviter à une aventure
Algumas coisas o tempo não cura
Certaines choses que le temps ne guérit pas
Você não mensura o bem que você me faz
Tu ne mesures pas le bien que tu me fais
Cigana, você me olha
Gitane, tu me regardes
Sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Toujours me demander de prendre le contrôle du gouvernail
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
M'appelle par mon nom, sur le point d'y arriver
Sempre tem fome, eu tento acompanhar
Toujours affamée, j'essaie de suivre
Na abstinência, eu digo paciência
Dans l'abstinence, je dis patience
É tanta energia, nem ciência pode explicar
C'est tant d'énergie, même la science ne peut pas expliquer
(Oh, ah) me tem como homem
(Oh, ah) me considère comme un homme
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do opala azul
Je prévois de t'emmener, le maître de cérémonie dans l'opale bleue
Te exibir de norte a sul
Te montrer du nord au sud
Quem sabe canta, eu quero ouvir
Qui sait chanter, je veux entendre
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Tu me laisses sans souffle, tu me fais voyager, te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Tu me laisses sans souffle, tu me fais voyager, te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Toca o violão e me tem na mão
Joue de la guitare et me tient dans la main
Manda um adlibs e me faz feliz
Envoie un adlibs et me rend heureux
Eu sou cigana, insana, primeiro nome é Ana
Je suis gitane, folle, mon premier nom est Ana
É ariana das braba que faz loucura na cama (vem, vem, vem), então
C'est une Ariane féroce qui fait des folies au lit (viens, viens, viens), alors
É você que eu quero mais
C'est toi que je veux le plus
É você que eu gosto, mais
C'est toi que j'aime, plus
Então me deixa sentir
Alors laisse-moi sentir
A tua cara nunca, nunca, nunca me deixa mentir
Ton visage ne me laisse jamais, jamais, jamais mentir
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Tu me laisses sans souffle, tu me fais voyager, te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Me deixa sem ar, sem ar, ia, ia, me faz viajar, me faz viajar
Tu me laisses sans souffle, sans souffle, ia, ia, tu me fais voyager, tu me fais voyager
Sobe a montanha que no pico você me conquista, vem
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet, viens
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Ludmilla
Ludmilla
Delacruz
Delacruz
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Tu me laisses sans souffle, tu me fais voyager, te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet (viens)
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Tu me laisses sans souffle, tu me fais voyager, te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que tu me conquiers au sommet
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Delacruz
Delacruz
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê (vamo' nessa)
Iê, iê (lass uns gehen)
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich atemlos, lässt mich reisen, lässt dich erschauern
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern (komm)
Eu sei que vai gostar da vista, ah
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen, ah
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich atemlos, lässt mich reisen, lässt dich erschauern
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Oh, morena, diga quando você vem
Oh, Brünette, sag mir wann du kommst
Não aguento mais
Ich kann nicht mehr
Preciso matar essa saudade
Ich muss dieses Heimweh stillen
Não me teste, você sabe do que sou
Teste mich nicht, du weißt, was ich bin
Eu faço uma loucura, eu vou te convidar pra uma aventura
Ich mache eine Verrücktheit, ich lade dich zu einem Abenteuer ein
Algumas coisas o tempo não cura
Einige Dinge heilt die Zeit nicht
Você não mensura o bem que você me faz
Du kannst nicht messen, wie gut du mir tust
Cigana, você me olha
Zigeunerin, du schaust mich an
Sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Bittet mich immer, das Ruder zu übernehmen
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Nennt mich beim Namen, kurz davor anzukommen
Sempre tem fome, eu tento acompanhar
Immer hungrig, ich versuche mitzuhalten
Na abstinência, eu digo paciência
In der Abstinenz sage ich Geduld
É tanta energia, nem ciência pode explicar
Es ist so viel Energie, keine Wissenschaft kann es erklären
(Oh, ah) me tem como homem
(Oh, ah) du siehst mich als Mann
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do opala azul
Ich beabsichtige, dich mitzunehmen, der Meister-Saal im blauen Opala
Te exibir de norte a sul
Ich werde dich von Norden nach Süden zeigen
Quem sabe canta, eu quero ouvir
Wer singen kann, ich möchte hören
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich atemlos, lässt mich reisen, lässt dich erschauern
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich atemlos, lässt mich reisen, lässt dich erschauern
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Toca o violão e me tem na mão
Spiel die Gitarre und du hast mich in der Hand
Manda um adlibs e me faz feliz
Schick ein Adlibs und mach mich glücklich
Eu sou cigana, insana, primeiro nome é Ana
Ich bin eine Zigeunerin, verrückt, der erste Name ist Ana
É ariana das braba que faz loucura na cama (vem, vem, vem), então
Es ist Arianer, die im Bett verrückt wird (komm, komm, komm), also
É você que eu quero mais
Du bist es, den ich am meisten will
É você que eu gosto, mais
Du bist es, den ich mag, mehr
Então me deixa sentir
Also lass mich fühlen
A tua cara nunca, nunca, nunca me deixa mentir
Dein Gesicht lässt mich nie, nie, nie lügen
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich atemlos, lässt mich reisen, lässt dich erschauern
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Me deixa sem ar, sem ar, ia, ia, me faz viajar, me faz viajar
Du lässt mich atemlos, atemlos, ia, ia, lässt mich reisen, lässt mich reisen
Sobe a montanha que no pico você me conquista, vem
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern, komm
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Ludmilla
Ludmilla
Delacruz
Delacruz
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich atemlos, lässt mich reisen, lässt dich erschauern
Sobe a montanha que no pico você me conquista (vem)
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern (komm)
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Me deixa sem ar, me faz viajar, te arrepiar
Du lässt mich atemlos, lässt mich reisen, lässt dich erschauern
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, denn auf dem Gipfel wirst du mich erobern
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Delacruz
Delacruz