분명 더위가 가실 거야 아마
한여름이 추워 (엣취)
넌 어디 간 거야
나 빼고
나도 손부채질하며
걱정해 주고 싶어 (아이스크림 들고서)
태양빛을 피해 어딘가
Run to the 에어컨
It's only for you 하려 해도
내 머리 위에 김이 펄펄 솟잖아
어딘가의 오아시스
물 한 트럭은 필요해
널 찾아 나가고 싶어도
과열돼 나 쓰러져
너무 뜨거워 디겠어
불타더라도 놀랄게 없는 햇빛
그 아래서 찍은 사진 속 너가
아름다워
분명 라일락 꽃향기에
녹은 기분인데
내 주변엔 모래만 가득한걸
뭐야 뭐야 (오 예예)
화면 넘어라도 널 보면 시원해지는데
사랑인가 봐
내 맘이 너의 세계로 가득
채워져 한 여름의 꿈처럼
짜증
은 아니고 아쉬움인가 봐
내 머리 위에 김이 펄펄 솟잖아
어딘가의 오아시스
물 한 트럭은 필요해
널 찾아 나가고 싶어도
과열돼 나 쓰러져
너무 뜨거워 디겠어
불타더라도 놀랄게 없는 햇빛
그 아래서 찍은 사진 속 너가
숨이 막혀
분명 라일락 꽃향기에
녹은 기분인데
내 주변엔 모래만 가득한걸
뭐야 뭐야 (오 예예)
화면 넘어라도 널 보면 시원해지는데
사랑인가 봐
내 맘이 너의 세계로 가득
채워져 한 여름의 꿈처럼
아마 너 앞에 서 있는 난
파도에 휩쓸려
숨 쉬는 법도 잊은 채 신나서
풍덩 풍덩 (오 예예)
더윌 넘어서 너에게로
달려가고 싶어
나도 네 곁에 시원한 바람이 되어줄래
너에게 한여름의 꿈처럼
분명 더위가 가실 거야 아마
The heat will surely pass, perhaps
한여름이 추워 (엣취)
Midsummer is cold (ah-choo)
넌 어디 간 거야
Where are you?
나 빼고
Without me
나도 손부채질하며
While fanning myself
걱정해 주고 싶어 (아이스크림 들고서)
I also want to worry (holding an ice cream)
태양빛을 피해 어딘가
Avoiding the sunlight somewhere
Run to the 에어컨
Run to the air conditioner
It's only for you 하려 해도
Even if I try, it's only for you
내 머리 위에 김이 펄펄 솟잖아
Steam is rising above my head
어딘가의 오아시스
An oasis somewhere
물 한 트럭은 필요해
I need a truckload of water
널 찾아 나가고 싶어도
Even if I want to go find you
과열돼 나 쓰러져
I'm overheating and collapsing
너무 뜨거워 디겠어
It's too hot, I'm going to burn
불타더라도 놀랄게 없는 햇빛
Sunlight that's not surprising even if it burns
그 아래서 찍은 사진 속 너가
You in the picture taken under it
아름다워
Are beautiful
분명 라일락 꽃향기에
Surely in the scent of lilac flowers
녹은 기분인데
I feel melted
내 주변엔 모래만 가득한걸
But around me, there's only sand
뭐야 뭐야 (오 예예)
What, what (oh, yeah, yeah)
화면 넘어라도 널 보면 시원해지는데
Even across the screen, I feel cool when I see you
사랑인가 봐
It must be love
내 맘이 너의 세계로 가득
My heart is filled with your world
채워져 한 여름의 꿈처럼
Like a midsummer dream
짜증
The Iirritation
은 아니고 아쉬움인가 봐
It's not, it must be regret
내 머리 위에 김이 펄펄 솟잖아
Steam is rising above my head
어딘가의 오아시스
An oasis somewhere
물 한 트럭은 필요해
I need a truckload of water
널 찾아 나가고 싶어도
Even if I want to go find you
과열돼 나 쓰러져
I'm overheating and collapsing
너무 뜨거워 디겠어
It's too hot, I'm going to die
불타더라도 놀랄게 없는 햇빛
Sunlight that's not surprising even if it burns
그 아래서 찍은 사진 속 너가
You in the picture taken under it
숨이 막혀
I can't breathe
분명 라일락 꽃향기에
Surely in the scent of lilac flowers
녹은 기분인데
I feel melted
내 주변엔 모래만 가득한걸
But around me, there's only sand
뭐야 뭐야 (오 예예)
What, what (oh, yeah, yeah)
화면 넘어라도 널 보면 시원해지는데
Even across the screen, I feel cool when I see you
사랑인가 봐
It must be love
내 맘이 너의 세계로 가득
My heart is filled with your world
채워져 한 여름의 꿈처럼
Like a midsummer dream
아마 너 앞에 서 있는 난
Perhaps I, standing in front of you
파도에 휩쓸려
Swept away by the waves
숨 쉬는 법도 잊은 채 신나서
Excitedly forgetting how to breathe
풍덩 풍덩 (오 예예)
Splash, splash (oh, yeah, yeah)
더윌 넘어서 너에게로
To you, beyond the heat
달려가고 싶어
I want to run
나도 네 곁에 시원한 바람이 되어줄래
I also want to be a cool breeze by your side
너에게 한여름의 꿈처럼
Like a midsummer dream to you