Go Down Moses

Sy Oliver

Testi Traduzione

Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell old pharaoh to
Let my people go

Now, when Israel was in Egypt land
Let my people go
Oppressed so hard they could not stand
Let my people go

So the Lord said "Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell old pharaoh to
Let my people go"

So Moses went to Egypt land
Let my people go
He made old pharaoh understand
Let my people go

Yes, the Lord said "Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell old pharaoh to
Let my people go"

Thus spoke the lord, bold Moses said
"Let my people go
If not I'll smite, your firstborn dead"
Let my people go

'Cause the Lord said "Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell old pharaoh to
Let my people go"

Oh
Way down in Egypt land
Tell old pharaoh to
Let my people go

Go down Moses
Scendi, Mosè
Way down in Egypt land
Lontano, nella terra d'Egitto
Tell old pharaoh to
Dì al vecchio faraone di
Let my people go
Lasciare andare il mio popolo
Now, when Israel was in Egypt land
Ora, quando Israele era nella terra d'Egitto
Let my people go
Lasciare andare il mio popolo
Oppressed so hard they could not stand
Oppressi così duramente che non potevano resistere
Let my people go
Lasciare andare il mio popolo
So the Lord said "Go down, Moses
Così il Signore disse "Scendi, Mosè
Way down in Egypt land
Lontano, nella terra d'Egitto
Tell old pharaoh to
Dì al vecchio faraone di
Let my people go"
Lasciare andare il mio popolo"
So Moses went to Egypt land
Così Mosè andò nella terra d'Egitto
Let my people go
Lasciare andare il mio popolo
He made old pharaoh understand
Fece capire al vecchio faraone
Let my people go
Lasciare andare il mio popolo
Yes, the Lord said "Go down, Moses
Sì, il Signore disse "Scendi, Mosè
Way down in Egypt land
Lontano, nella terra d'Egitto
Tell old pharaoh to
Dì al vecchio faraone di
Let my people go"
Lasciare andare il mio popolo"
Thus spoke the lord, bold Moses said
Così parlò il Signore, disse audacemente Mosè
"Let my people go
"Lasciare andare il mio popolo
If not I'll smite, your firstborn dead"
Se no colpirò, il tuo primogenito morto"
Let my people go
Lasciare andare il mio popolo
'Cause the Lord said "Go down, Moses
Perché il Signore disse "Scendi, Mosè
Way down in Egypt land
Lontano, nella terra d'Egitto
Tell old pharaoh to
Dì al vecchio faraone di
Let my people go"
Lasciare andare il mio popolo"
Oh
Oh
Way down in Egypt land
Lontano, nella terra d'Egitto
Tell old pharaoh to
Dì al vecchio faraone di
Let my people go
Lasciare andare il mio popolo
Go down Moses
Desça, Moisés
Way down in Egypt land
Bem lá no Egito
Tell old pharaoh to
Diga ao velho faraó para
Let my people go
Deixar o meu povo ir
Now, when Israel was in Egypt land
Agora, quando Israel estava na terra do Egito
Let my people go
Deixar o meu povo ir
Oppressed so hard they could not stand
Oprimidos tão duramente que não podiam aguentar
Let my people go
Deixar o meu povo ir
So the Lord said "Go down, Moses
Então o Senhor disse "Desça, Moisés
Way down in Egypt land
Bem lá no Egito
Tell old pharaoh to
Diga ao velho faraó para
Let my people go"
Deixar o meu povo ir"
So Moses went to Egypt land
Então Moisés foi para a terra do Egito
Let my people go
Deixar o meu povo ir
He made old pharaoh understand
Ele fez o velho faraó entender
Let my people go
Deixar o meu povo ir
Yes, the Lord said "Go down, Moses
Sim, o Senhor disse "Desça, Moisés
Way down in Egypt land
Bem lá no Egito
Tell old pharaoh to
Diga ao velho faraó para
Let my people go"
Deixar o meu povo ir"
Thus spoke the lord, bold Moses said
Assim falou o Senhor, disse Moisés ousadamente
"Let my people go
"Deixar o meu povo ir
If not I'll smite, your firstborn dead"
Se não, eu vou ferir, seu primogênito morto"
Let my people go
Deixar o meu povo ir
'Cause the Lord said "Go down, Moses
Porque o Senhor disse "Desça, Moisés
Way down in Egypt land
Bem lá no Egito
Tell old pharaoh to
Diga ao velho faraó para
Let my people go"
Deixar o meu povo ir"
Oh
Oh
Way down in Egypt land
Bem lá no Egito
Tell old pharaoh to
Diga ao velho faraó para
Let my people go
Deixar o meu povo ir
Go down Moses
Baja Moisés
Way down in Egypt land
Muy abajo en la tierra de Egipto
Tell old pharaoh to
Dile al viejo faraón que
Let my people go
Deje ir a mi pueblo
Now, when Israel was in Egypt land
Ahora, cuando Israel estaba en la tierra de Egipto
Let my people go
Deje ir a mi pueblo
Oppressed so hard they could not stand
Oprimidos tan fuerte que no podían soportar
Let my people go
Deje ir a mi pueblo
So the Lord said "Go down, Moses
Entonces el Señor dijo "Baja, Moisés
Way down in Egypt land
Muy abajo en la tierra de Egipto
Tell old pharaoh to
Dile al viejo faraón que
Let my people go"
Deje ir a mi pueblo"
So Moses went to Egypt land
Entonces Moisés fue a la tierra de Egipto
Let my people go
Deje ir a mi pueblo
He made old pharaoh understand
Hizo entender al viejo faraón
Let my people go
Deje ir a mi pueblo
Yes, the Lord said "Go down, Moses
Sí, el Señor dijo "Baja, Moisés
Way down in Egypt land
Muy abajo en la tierra de Egipto
Tell old pharaoh to
Dile al viejo faraón que
Let my people go"
Deje ir a mi pueblo"
Thus spoke the lord, bold Moses said
Así habló el señor, dijo valiente Moisés
"Let my people go
"Deje ir a mi pueblo
If not I'll smite, your firstborn dead"
Si no, golpearé, a tu primogénito muerto"
Let my people go
Deje ir a mi pueblo
'Cause the Lord said "Go down, Moses
Porque el Señor dijo "Baja, Moisés
Way down in Egypt land
Muy abajo en la tierra de Egipto
Tell old pharaoh to
Dile al viejo faraón que
Let my people go"
Deje ir a mi pueblo"
Oh
Oh
Way down in Egypt land
Muy abajo en la tierra de Egipto
Tell old pharaoh to
Dile al viejo faraón que
Let my people go
Deje ir a mi pueblo
Go down Moses
Descends, Moïse
Way down in Egypt land
Bien bas dans la terre d'Égypte
Tell old pharaoh to
Dis au vieux pharaon de
Let my people go
Laisser partir mon peuple
Now, when Israel was in Egypt land
Maintenant, quand Israël était en terre d'Égypte
Let my people go
Laisser partir mon peuple
Oppressed so hard they could not stand
Opprimé si fort qu'ils ne pouvaient pas tenir
Let my people go
Laisser partir mon peuple
So the Lord said "Go down, Moses
Alors le Seigneur a dit "Descends, Moïse
Way down in Egypt land
Bien bas dans la terre d'Égypte
Tell old pharaoh to
Dis au vieux pharaon de
Let my people go"
Laisser partir mon peuple"
So Moses went to Egypt land
Alors Moïse est allé en terre d'Égypte
Let my people go
Laisser partir mon peuple
He made old pharaoh understand
Il a fait comprendre au vieux pharaon
Let my people go
Laisser partir mon peuple
Yes, the Lord said "Go down, Moses
Oui, le Seigneur a dit "Descends, Moïse
Way down in Egypt land
Bien bas dans la terre d'Égypte
Tell old pharaoh to
Dis au vieux pharaon de
Let my people go"
Laisser partir mon peuple"
Thus spoke the lord, bold Moses said
Ainsi parla le seigneur, dit Moïse audacieux
"Let my people go
"Laisser partir mon peuple
If not I'll smite, your firstborn dead"
Sinon je frapperai, ton premier-né mort"
Let my people go
Laisser partir mon peuple
'Cause the Lord said "Go down, Moses
Parce que le Seigneur a dit "Descends, Moïse
Way down in Egypt land
Bien bas dans la terre d'Égypte
Tell old pharaoh to
Dis au vieux pharaon de
Let my people go"
Laisser partir mon peuple"
Oh
Oh
Way down in Egypt land
Bien bas dans la terre d'Égypte
Tell old pharaoh to
Dis au vieux pharaon de
Let my people go
Laisser partir mon peuple
Go down Moses
Geh runter Moses
Way down in Egypt land
Weit unten im Ägyptenland
Tell old pharaoh to
Sag dem alten Pharao
Let my people go
Lass mein Volk gehen
Now, when Israel was in Egypt land
Nun, als Israel im Ägyptenland war
Let my people go
Lass mein Volk gehen
Oppressed so hard they could not stand
So stark unterdrückt, dass sie nicht stehen konnten
Let my people go
Lass mein Volk gehen
So the Lord said "Go down, Moses
So sagte der Herr "Geh runter, Moses
Way down in Egypt land
Weit unten im Ägyptenland
Tell old pharaoh to
Sag dem alten Pharao
Let my people go"
Lass mein Volk gehen"
So Moses went to Egypt land
So ging Moses ins Ägyptenland
Let my people go
Lass mein Volk gehen
He made old pharaoh understand
Er ließ den alten Pharao verstehen
Let my people go
Lass mein Volk gehen
Yes, the Lord said "Go down, Moses
Ja, der Herr sagte "Geh runter, Moses
Way down in Egypt land
Weit unten im Ägyptenland
Tell old pharaoh to
Sag dem alten Pharao
Let my people go"
Lass mein Volk gehen"
Thus spoke the lord, bold Moses said
So sprach der Herr, der mutige Moses sagte
"Let my people go
"Lass mein Volk gehen
If not I'll smite, your firstborn dead"
Wenn nicht, werde ich deinen Erstgeborenen totschlagen"
Let my people go
Lass mein Volk gehen
'Cause the Lord said "Go down, Moses
Denn der Herr sagte "Geh runter, Moses
Way down in Egypt land
Weit unten im Ägyptenland
Tell old pharaoh to
Sag dem alten Pharao
Let my people go"
Lass mein Volk gehen"
Oh
Oh
Way down in Egypt land
Weit unten im Ägyptenland
Tell old pharaoh to
Sag dem alten Pharao
Let my people go
Lass mein Volk gehen
Go down Moses
Turunlah Musa
Way down in Egypt land
Jauh di bawah tanah Mesir
Tell old pharaoh to
Beritahu firaun tua untuk
Let my people go
Lepaskan umatku
Now, when Israel was in Egypt land
Sekarang, ketika Israel berada di tanah Mesir
Let my people go
Lepaskan umatku
Oppressed so hard they could not stand
Ditekan begitu keras mereka tidak bisa berdiri
Let my people go
Lepaskan umatku
So the Lord said "Go down, Moses
Jadi Tuhan berkata "Turunlah, Musa
Way down in Egypt land
Jauh di bawah tanah Mesir
Tell old pharaoh to
Beritahu firaun tua untuk
Let my people go"
Lepaskan umatku"
So Moses went to Egypt land
Jadi Musa pergi ke tanah Mesir
Let my people go
Lepaskan umatku
He made old pharaoh understand
Dia membuat firaun tua mengerti
Let my people go
Lepaskan umatku
Yes, the Lord said "Go down, Moses
Ya, Tuhan berkata "Turunlah, Musa
Way down in Egypt land
Jauh di bawah tanah Mesir
Tell old pharaoh to
Beritahu firaun tua untuk
Let my people go"
Lepaskan umatku"
Thus spoke the lord, bold Moses said
Demikianlah Tuhan berbicara, kata Musa yang berani
"Let my people go
"Lepaskan umatku
If not I'll smite, your firstborn dead"
Jika tidak, aku akan memukul, anak sulungmu mati"
Let my people go
Lepaskan umatku
'Cause the Lord said "Go down, Moses
Karena Tuhan berkata "Turunlah, Musa
Way down in Egypt land
Jauh di bawah tanah Mesir
Tell old pharaoh to
Beritahu firaun tua untuk
Let my people go"
Lepaskan umatku"
Oh
Oh
Way down in Egypt land
Jauh di bawah tanah Mesir
Tell old pharaoh to
Beritahu firaun tua untuk
Let my people go
Lepaskan umatku
Go down Moses
ลงไปโมเสส
Way down in Egypt land
ลึกลงไปในแดนอียิปต์
Tell old pharaoh to
บอกฟาโรห์ที่แก่
Let my people go
ปล่อยคนของฉันไป
Now, when Israel was in Egypt land
ตอนนี้, เมื่ออิสราเอลอยู่ในแดนอียิปต์
Let my people go
ปล่อยคนของฉันไป
Oppressed so hard they could not stand
ถูกกดขี่จนไม่สามารถยืนได้
Let my people go
ปล่อยคนของฉันไป
So the Lord said "Go down, Moses
ดังนั้นพระเจ้ากล่าวว่า "ลงไป, โมเสส
Way down in Egypt land
ลึกลงไปในแดนอียิปต์
Tell old pharaoh to
บอกฟาโรห์ที่แก่
Let my people go"
ปล่อยคนของฉันไป"
So Moses went to Egypt land
ดังนั้นโมเสสไปยังแดนอียิปต์
Let my people go
ปล่อยคนของฉันไป
He made old pharaoh understand
เขาทำให้ฟาโรห์ที่แก่เข้าใจ
Let my people go
ปล่อยคนของฉันไป
Yes, the Lord said "Go down, Moses
ใช่, พระเจ้ากล่าวว่า "ลงไป, โมเสส
Way down in Egypt land
ลึกลงไปในแดนอียิปต์
Tell old pharaoh to
บอกฟาโรห์ที่แก่
Let my people go"
ปล่อยคนของฉันไป"
Thus spoke the lord, bold Moses said
พระเจ้าพูดอย่างนี้, โมเสสกล้าหาญกล่าว
"Let my people go
"ปล่อยคนของฉันไป
If not I'll smite, your firstborn dead"
ถ้าไม่ฉันจะทำลาย, บุตรคนแรกของคุณตาย"
Let my people go
ปล่อยคนของฉันไป
'Cause the Lord said "Go down, Moses
เพราะพระเจ้ากล่าวว่า "ลงไป, โมเสส
Way down in Egypt land
ลึกลงไปในแดนอียิปต์
Tell old pharaoh to
บอกฟาโรห์ที่แก่
Let my people go"
ปล่อยคนของฉันไป"
Oh
โอ้
Way down in Egypt land
ลึกลงไปในแดนอียิปต์
Tell old pharaoh to
บอกฟาโรห์ที่แก่
Let my people go
ปล่อยคนของฉันไป
Go down Moses
下去,摩西
Way down in Egypt land
在埃及的土地深处
Tell old pharaoh to
告诉老法老
Let my people go
让我的人民走
Now, when Israel was in Egypt land
现在,当以色列在埃及土地上
Let my people go
让我的人民走
Oppressed so hard they could not stand
压迫得如此之重,他们无法站立
Let my people go
让我的人民走
So the Lord said "Go down, Moses
所以主说“下去,摩西
Way down in Egypt land
在埃及的土地深处
Tell old pharaoh to
告诉老法老
Let my people go"
让我的人民走”
So Moses went to Egypt land
所以摩西去了埃及土地
Let my people go
让我的人民走
He made old pharaoh understand
他让老法老明白
Let my people go
让我的人民走
Yes, the Lord said "Go down, Moses
是的,主说“下去,摩西
Way down in Egypt land
在埃及的土地深处
Tell old pharaoh to
告诉老法老
Let my people go"
让我的人民走”
Thus spoke the lord, bold Moses said
主如此说,勇敢的摩西说
"Let my people go
“让我的人民走
If not I'll smite, your firstborn dead"
如果不,我将打击,你的长子死了”
Let my people go
让我的人民走
'Cause the Lord said "Go down, Moses
因为主说“下去,摩西
Way down in Egypt land
在埃及的土地深处
Tell old pharaoh to
告诉老法老
Let my people go"
让我的人民走”
Oh
Way down in Egypt land
在埃及的土地深处
Tell old pharaoh to
告诉老法老
Let my people go
让我的人民走

Curiosità sulla canzone Go Down Moses di Louis Armstrong

In quali album è stata rilasciata la canzone “Go Down Moses” di Louis Armstrong?
Louis Armstrong ha rilasciato la canzone negli album “Louis and the Good Book” nel 1958, “C'est Si Bon” nel 2000, “Cabaret” nel 2011, “Louis Armstrong” nel 2011, e “Top Jazz Collection of Louis Armstrong” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Go Down Moses” di di Louis Armstrong?
La canzone “Go Down Moses” di di Louis Armstrong è stata composta da Sy Oliver.

Canzoni più popolari di Louis Armstrong

Altri artisti di Jazz