Toutes les femmes savent danser

Simon Cliche Trudeau

Testi Traduzione

Elle sourit pour les miroirs et les lentilles
Quand elle m'envoie des photos elle est sans filtre
J'me fais tirer les ficelles
Par des filles superficielles sur leur sans fil
Impeccable, comment t'agences ta robe à tes talons
As-tu déjà pensé à agencer ta parole à tes actions, I'm just sayin'
C'est pas toi, I'm just sayin'
J'tombe toujours pour le même truc, ah, les magiciennes

J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
But my shorty got away (ah, shorty got away)
À chaque fois c'est la dernière danse
Et puis le refrain revient lentement
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a damn thing

Toutes les femmes savent danser
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
À travers le monde entier
Oh, she got it like she can't let go
Toutes les femmes savent danser
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a thing

Maintenant tu m'attends sur ma deuxième ligne
J'savais qu'tu rappellerais one of these days
Mais t'en fais pas, mon cœur est flexible
On peut le squeeze, mais pas le briser
Oublie le passé, on fait comme de rien
Tu veux passer la nuit, y a aucun problème
Mais t'es mieux d'appeler la job
Dis qu'tu recommences à neuf, mais qu'tu travailles pas demain

J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
But my shorty got away (ah, shorty got away)
À chaque fois c'est la dernière danse
Et puis le refrain revient lentement
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a damn thing

Toutes les femmes savent danser
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
À travers le monde entier
Oh, she got it like she can't let go
Toutes les femmes savent danser
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a damn thing

Toutes les femmes savent danser
I ain't worry 'bout a damn thing
Toutes les femmes savent danser
I ain't worry 'bout a damn thing
Toutes les femmes savent danser
I ain't worry 'bout a damn thing
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a thing

Elle sourit pour les miroirs et les lentilles
Lei sorride per gli specchi e le lenti
Quand elle m'envoie des photos elle est sans filtre
Quando mi manda foto, è senza filtri
J'me fais tirer les ficelles
Mi faccio tirare i fili
Par des filles superficielles sur leur sans fil
Da ragazze superficiali sul loro senza fili
Impeccable, comment t'agences ta robe à tes talons
Impeccabile, come abbinare il tuo vestito ai tuoi tacchi
As-tu déjà pensé à agencer ta parole à tes actions, I'm just sayin'
Hai mai pensato di abbinare le tue parole alle tue azioni, sto solo dicendo
C'est pas toi, I'm just sayin'
Non sei tu, sto solo dicendo
J'tombe toujours pour le même truc, ah, les magiciennes
Cado sempre per lo stesso trucco, ah, le maghe
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Ho ancora venduto la mia anima per un'anima gemella
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Lo so, lo so, avevo promesso di smettere (avevo promesso di smettere)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Pensavo di aver trovato la giusta per sempre
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Ma la mia ragazza è scappata (ah, la mia ragazza è scappata)
À chaque fois c'est la dernière danse
Ogni volta è l'ultimo ballo
Et puis le refrain revient lentement
E poi il ritornello torna lentamente
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Finché avremo il ritmo, davvero, non devo preoccuparmi di nulla
I ain't worry 'bout a damn thing
Non mi preoccupo di nulla
Toutes les femmes savent danser
Tutte le donne sanno ballare
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se non è lei, sarà qualcun altro
À travers le monde entier
In tutto il mondo
Oh, she got it like she can't let go
Oh, lei ce l'ha come se non potesse lasciar andare
Toutes les femmes savent danser
Tutte le donne sanno ballare
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se non è lei, sarà qualcun altro
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Finché avremo il ritmo, davvero, non devo preoccuparmi di nulla
I ain't worry 'bout a thing
Non mi preoccupo di nulla
Maintenant tu m'attends sur ma deuxième ligne
Ora mi aspetti sulla mia seconda linea
J'savais qu'tu rappellerais one of these days
Sapevo che avresti richiamato uno di questi giorni
Mais t'en fais pas, mon cœur est flexible
Ma non preoccuparti, il mio cuore è flessibile
On peut le squeeze, mais pas le briser
Puoi stringerlo, ma non romperlo
Oublie le passé, on fait comme de rien
Dimentica il passato, facciamo come se niente
Tu veux passer la nuit, y a aucun problème
Vuoi passare la notte, non c'è problema
Mais t'es mieux d'appeler la job
Ma è meglio che chiami il lavoro
Dis qu'tu recommences à neuf, mais qu'tu travailles pas demain
Dì che stai ricominciando da capo, ma che non lavorerai domani
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Ho ancora venduto la mia anima per un'anima gemella
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Lo so, lo so, avevo promesso di smettere (avevo promesso di smettere)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Pensavo di aver trovato la giusta per sempre
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Ma la mia ragazza è scappata (ah, la mia ragazza è scappata)
À chaque fois c'est la dernière danse
Ogni volta è l'ultimo ballo
Et puis le refrain revient lentement
E poi il ritornello torna lentamente
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Finché avremo il ritmo, davvero, non devo preoccuparmi di nulla
I ain't worry 'bout a damn thing
Non mi preoccupo di nulla
Toutes les femmes savent danser
Tutte le donne sanno ballare
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se non è lei, sarà qualcun altro
À travers le monde entier
In tutto il mondo
Oh, she got it like she can't let go
Oh, lei ce l'ha come se non potesse lasciar andare
Toutes les femmes savent danser
Tutte le donne sanno ballare
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se non è lei, sarà qualcun altro
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Finché avremo il ritmo, davvero, non devo preoccuparmi di nulla
I ain't worry 'bout a damn thing
Non mi preoccupo di nulla
Toutes les femmes savent danser
Tutte le donne sanno ballare
I ain't worry 'bout a damn thing
Non mi preoccupo di nulla
Toutes les femmes savent danser
Tutte le donne sanno ballare
I ain't worry 'bout a damn thing
Non mi preoccupo di nulla
Toutes les femmes savent danser
Tutte le donne sanno ballare
I ain't worry 'bout a damn thing
Non mi preoccupo di nulla
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Finché avremo il ritmo, davvero, non devo preoccuparmi di nulla
I ain't worry 'bout a thing
Non mi preoccupo di nulla
Elle sourit pour les miroirs et les lentilles
Ela sorri para os espelhos e as lentes
Quand elle m'envoie des photos elle est sans filtre
Quando ela me envia fotos, ela está sem filtro
J'me fais tirer les ficelles
Eu me deixo ser manipulado
Par des filles superficielles sur leur sans fil
Por garotas superficiais em seus sem fio
Impeccable, comment t'agences ta robe à tes talons
Impecável, como você combina seu vestido com seus saltos
As-tu déjà pensé à agencer ta parole à tes actions, I'm just sayin'
Você já pensou em alinhar suas palavras com suas ações, estou apenas dizendo
C'est pas toi, I'm just sayin'
Não é você, estou apenas dizendo
J'tombe toujours pour le même truc, ah, les magiciennes
Eu sempre caio pela mesma coisa, ah, as mágicas
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Eu vendi minha alma novamente por uma alma gêmea
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Eu sei, eu sei, eu tinha prometido parar (eu tinha prometido parar)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Eu pensei que tinha encontrado a certa de vez
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Mas minha garota se foi (ah, minha garota se foi)
À chaque fois c'est la dernière danse
Toda vez é a última dança
Et puis le refrain revient lentement
E então o refrão volta lentamente
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Enquanto tivermos o ritmo, de verdade, não tenho que me preocupar com nada
I ain't worry 'bout a damn thing
Eu não me preocupo com nada
Toutes les femmes savent danser
Todas as mulheres sabem dançar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se não for ela, será outra pessoa
À travers le monde entier
Em todo o mundo
Oh, she got it like she can't let go
Oh, ela tem isso como se não pudesse deixar ir
Toutes les femmes savent danser
Todas as mulheres sabem dançar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se não for ela, será outra pessoa
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Enquanto tivermos o ritmo, de verdade, não tenho que me preocupar com nada
I ain't worry 'bout a thing
Eu não me preocupo com nada
Maintenant tu m'attends sur ma deuxième ligne
Agora você me espera na minha segunda linha
J'savais qu'tu rappellerais one of these days
Eu sabia que você ligaria um desses dias
Mais t'en fais pas, mon cœur est flexible
Mas não se preocupe, meu coração é flexível
On peut le squeeze, mais pas le briser
Podemos apertá-lo, mas não quebrá-lo
Oublie le passé, on fait comme de rien
Esqueça o passado, vamos agir como se nada tivesse acontecido
Tu veux passer la nuit, y a aucun problème
Você quer passar a noite, não tem problema
Mais t'es mieux d'appeler la job
Mas é melhor você ligar para o trabalho
Dis qu'tu recommences à neuf, mais qu'tu travailles pas demain
Diga que você está começando de novo, mas que não está trabalhando amanhã
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Eu vendi minha alma novamente por uma alma gêmea
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Eu sei, eu sei, eu tinha prometido parar (eu tinha prometido parar)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Eu pensei que tinha encontrado a certa de vez
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Mas minha garota se foi (ah, minha garota se foi)
À chaque fois c'est la dernière danse
Toda vez é a última dança
Et puis le refrain revient lentement
E então o refrão volta lentamente
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Enquanto tivermos o ritmo, de verdade, não tenho que me preocupar com nada
I ain't worry 'bout a damn thing
Eu não me preocupo com nada
Toutes les femmes savent danser
Todas as mulheres sabem dançar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se não for ela, será outra pessoa
À travers le monde entier
Em todo o mundo
Oh, she got it like she can't let go
Oh, ela tem isso como se não pudesse deixar ir
Toutes les femmes savent danser
Todas as mulheres sabem dançar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Se não for ela, será outra pessoa
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Enquanto tivermos o ritmo, de verdade, não tenho que me preocupar com nada
I ain't worry 'bout a damn thing
Eu não me preocupo com nada
Toutes les femmes savent danser
Todas as mulheres sabem dançar
I ain't worry 'bout a damn thing
Eu não me preocupo com nada
Toutes les femmes savent danser
Todas as mulheres sabem dançar
I ain't worry 'bout a damn thing
Eu não me preocupo com nada
Toutes les femmes savent danser
Todas as mulheres sabem dançar
I ain't worry 'bout a damn thing
Eu não me preocupo com nada
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Enquanto tivermos o ritmo, de verdade, não tenho que me preocupar com nada
I ain't worry 'bout a thing
Eu não me preocupo com nada
Elle sourit pour les miroirs et les lentilles
She smiles for mirrors and lenses
Quand elle m'envoie des photos elle est sans filtre
When she sends me pictures she is without filter
J'me fais tirer les ficelles
I get my strings pulled
Par des filles superficielles sur leur sans fil
By superficial girls on their wireless
Impeccable, comment t'agences ta robe à tes talons
Impeccable, how you match your dress to your heels
As-tu déjà pensé à agencer ta parole à tes actions, I'm just sayin'
Have you ever thought about matching your words to your actions, I'm just sayin'
C'est pas toi, I'm just sayin'
It's not you, I'm just sayin'
J'tombe toujours pour le même truc, ah, les magiciennes
I always fall for the same trick, ah, the magicians
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
I've sold my soul again for a soulmate
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
I know, I know, I had promised to stop (I had promised to stop)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
I thought I had found the right one for good
But my shorty got away (ah, shorty got away)
But my shorty got away (ah, shorty got away)
À chaque fois c'est la dernière danse
Every time it's the last dance
Et puis le refrain revient lentement
And then the chorus comes back slowly
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
As long as we have the rhythm, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a damn thing
I ain't worry 'bout a damn thing
Toutes les femmes savent danser
All women know how to dance
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
If it's not her, it will be someone else
À travers le monde entier
Across the whole world
Oh, she got it like she can't let go
Oh, she got it like she can't let go
Toutes les femmes savent danser
All women know how to dance
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
If it's not her, it will be someone else
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
As long as we have the rhythm, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a thing
I ain't worry 'bout a thing
Maintenant tu m'attends sur ma deuxième ligne
Now you're waiting for me on my second line
J'savais qu'tu rappellerais one of these days
I knew you'd call back one of these days
Mais t'en fais pas, mon cœur est flexible
But don't worry, my heart is flexible
On peut le squeeze, mais pas le briser
You can squeeze it, but not break it
Oublie le passé, on fait comme de rien
Forget the past, we act like nothing happened
Tu veux passer la nuit, y a aucun problème
You want to spend the night, there's no problem
Mais t'es mieux d'appeler la job
But you better call the job
Dis qu'tu recommences à neuf, mais qu'tu travailles pas demain
Say you're starting over, but you're not working tomorrow
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
I've sold my soul again for a soulmate
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
I know, I know, I had promised to stop (I had promised to stop)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
I thought I had found the right one for good
But my shorty got away (ah, shorty got away)
But my shorty got away (ah, shorty got away)
À chaque fois c'est la dernière danse
Every time it's the last dance
Et puis le refrain revient lentement
And then the chorus comes back slowly
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
As long as we have the rhythm, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a damn thing
I ain't worry 'bout a damn thing
Toutes les femmes savent danser
All women know how to dance
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
If it's not her, it will be someone else
À travers le monde entier
Across the whole world
Oh, she got it like she can't let go
Oh, she got it like she can't let go
Toutes les femmes savent danser
All women know how to dance
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
If it's not her, it will be someone else
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
As long as we have the rhythm, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a damn thing
I ain't worry 'bout a thing
Toutes les femmes savent danser
All women know how to dance
I ain't worry 'bout a damn thing
I ain't worry 'bout a damn thing
Toutes les femmes savent danser
All women know how to dance
I ain't worry 'bout a damn thing
I ain't worry 'bout a damn thing
Toutes les femmes savent danser
All women know how to dance
I ain't worry 'bout a damn thing
I ain't worry 'bout a damn thing
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
As long as we have the rhythm, for real, I ain't gotta worry about a thing
I ain't worry 'bout a thing
I ain't worry 'bout a thing
Elle sourit pour les miroirs et les lentilles
Ella sonríe para los espejos y las lentes
Quand elle m'envoie des photos elle est sans filtre
Cuando me envía fotos, está sin filtro
J'me fais tirer les ficelles
Me hacen tirar de las cuerdas
Par des filles superficielles sur leur sans fil
Por chicas superficiales en su inalámbrico
Impeccable, comment t'agences ta robe à tes talons
Impecable, cómo combinas tu vestido con tus tacones
As-tu déjà pensé à agencer ta parole à tes actions, I'm just sayin'
¿Alguna vez has pensado en combinar tus palabras con tus acciones? Solo digo
C'est pas toi, I'm just sayin'
No eres tú, solo digo
J'tombe toujours pour le même truc, ah, les magiciennes
Siempre caigo por el mismo truco, ah, las magas
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Todavía vendí mi alma por una alma gemela
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Lo sé, lo sé, había prometido parar (había prometido parar)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Creía que había encontrado a la correcta de una vez por todas
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Pero mi chica se escapó (ah, la chica se escapó)
À chaque fois c'est la dernière danse
Cada vez es el último baile
Et puis le refrain revient lentement
Y luego el estribillo vuelve lentamente
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Mientras tengamos el ritmo, de verdad, no tengo que preocuparme por nada
I ain't worry 'bout a damn thing
No me preocupo por nada
Toutes les femmes savent danser
Todas las mujeres saben bailar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Si no es ella, será alguien más
À travers le monde entier
A través del mundo entero
Oh, she got it like she can't let go
Oh, lo tiene como si no pudiera soltarlo
Toutes les femmes savent danser
Todas las mujeres saben bailar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Si no es ella, será alguien más
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Mientras tengamos el ritmo, de verdad, no tengo que preocuparme por nada
I ain't worry 'bout a thing
No me preocupo por nada
Maintenant tu m'attends sur ma deuxième ligne
Ahora me esperas en mi segunda línea
J'savais qu'tu rappellerais one of these days
Sabía que llamarías uno de estos días
Mais t'en fais pas, mon cœur est flexible
Pero no te preocupes, mi corazón es flexible
On peut le squeeze, mais pas le briser
Se puede apretar, pero no romper
Oublie le passé, on fait comme de rien
Olvida el pasado, hacemos como si nada
Tu veux passer la nuit, y a aucun problème
Quieres pasar la noche, no hay problema
Mais t'es mieux d'appeler la job
Pero es mejor que llames al trabajo
Dis qu'tu recommences à neuf, mais qu'tu travailles pas demain
Dices que estás empezando de nuevo, pero que no trabajas mañana
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Todavía vendí mi alma por una alma gemela
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Lo sé, lo sé, había prometido parar (había prometido parar)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Creía que había encontrado a la correcta de una vez por todas
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Pero mi chica se escapó (ah, la chica se escapó)
À chaque fois c'est la dernière danse
Cada vez es el último baile
Et puis le refrain revient lentement
Y luego el estribillo vuelve lentamente
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Mientras tengamos el ritmo, de verdad, no tengo que preocuparme por nada
I ain't worry 'bout a damn thing
No me preocupo por nada
Toutes les femmes savent danser
Todas las mujeres saben bailar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Si no es ella, será alguien más
À travers le monde entier
A través del mundo entero
Oh, she got it like she can't let go
Oh, lo tiene como si no pudiera soltarlo
Toutes les femmes savent danser
Todas las mujeres saben bailar
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Si no es ella, será alguien más
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Mientras tengamos el ritmo, de verdad, no tengo que preocuparme por nada
I ain't worry 'bout a damn thing
No me preocupo por nada
Toutes les femmes savent danser
Todas las mujeres saben bailar
I ain't worry 'bout a damn thing
No me preocupo por nada
Toutes les femmes savent danser
Todas las mujeres saben bailar
I ain't worry 'bout a damn thing
No me preocupo por nada
Toutes les femmes savent danser
Todas las mujeres saben bailar
I ain't worry 'bout a damn thing
No me preocupo por nada
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Mientras tengamos el ritmo, de verdad, no tengo que preocuparme por nada
I ain't worry 'bout a thing
No me preocupo por nada
Elle sourit pour les miroirs et les lentilles
Sie lächelt für Spiegel und Linsen
Quand elle m'envoie des photos elle est sans filtre
Wenn sie mir Bilder schickt, sind sie ohne Filter
J'me fais tirer les ficelles
Ich lasse mich von den Fäden ziehen
Par des filles superficielles sur leur sans fil
Von oberflächlichen Mädchen auf ihrem Handy
Impeccable, comment t'agences ta robe à tes talons
Makellos, wie du dein Kleid zu deinen Absätzen arrangierst
As-tu déjà pensé à agencer ta parole à tes actions, I'm just sayin'
Hast du jemals daran gedacht, deine Worte mit deinen Taten abzustimmen, ich sage nur
C'est pas toi, I'm just sayin'
Es ist nicht du, ich sage nur
J'tombe toujours pour le même truc, ah, les magiciennes
Ich falle immer wieder auf den gleichen Trick herein, ah, die Zauberinnen
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Ich habe meine Seele wieder für eine Seelenverwandte verkauft
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Ich weiß, ich weiß, ich hatte versprochen aufzuhören (ich hatte versprochen aufzuhören)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Ich dachte, ich hätte die Richtige für immer gefunden
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Aber meine Kleine ist weggekommen (ah, meine Kleine ist weggekommen)
À chaque fois c'est la dernière danse
Jedes Mal ist es der letzte Tanz
Et puis le refrain revient lentement
Und dann kommt der Refrain langsam zurück
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Solange wir den Rhythmus haben, wirklich, ich muss mir keine Sorgen machen
I ain't worry 'bout a damn thing
Ich mache mir keine Sorgen
Toutes les femmes savent danser
Alle Frauen können tanzen
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Wenn es nicht sie ist, wird es jemand anderes sein
À travers le monde entier
Über die ganze Welt
Oh, she got it like she can't let go
Oh, sie hat es, als könnte sie nicht loslassen
Toutes les femmes savent danser
Alle Frauen können tanzen
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Wenn es nicht sie ist, wird es jemand anderes sein
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Solange wir den Rhythmus haben, wirklich, ich muss mir keine Sorgen machen
I ain't worry 'bout a thing
Ich mache mir keine Sorgen
Maintenant tu m'attends sur ma deuxième ligne
Jetzt wartest du auf meiner zweiten Leitung
J'savais qu'tu rappellerais one of these days
Ich wusste, dass du eines Tages zurückrufen würdest
Mais t'en fais pas, mon cœur est flexible
Aber mach dir keine Sorgen, mein Herz ist flexibel
On peut le squeeze, mais pas le briser
Man kann es quetschen, aber nicht brechen
Oublie le passé, on fait comme de rien
Vergiss die Vergangenheit, wir tun so, als ob nichts wäre
Tu veux passer la nuit, y a aucun problème
Du willst die Nacht über bleiben, kein Problem
Mais t'es mieux d'appeler la job
Aber du solltest besser bei der Arbeit anrufen
Dis qu'tu recommences à neuf, mais qu'tu travailles pas demain
Sag, dass du von vorne anfängst, aber morgen nicht arbeitest
J'ai encore vendu mon âme pour une âme sœur
Ich habe meine Seele wieder für eine Seelenverwandte verkauft
Je sais, je sais, j'avais promis d'arrêter (j'avais promis d'arrêter)
Ich weiß, ich weiß, ich hatte versprochen aufzuhören (ich hatte versprochen aufzuhören)
J'croyais qu'j'avais trouvé la bonne pour de bon
Ich dachte, ich hätte die Richtige für immer gefunden
But my shorty got away (ah, shorty got away)
Aber meine Kleine ist weggekommen (ah, meine Kleine ist weggekommen)
À chaque fois c'est la dernière danse
Jedes Mal ist es der letzte Tanz
Et puis le refrain revient lentement
Und dann kommt der Refrain langsam zurück
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Solange wir den Rhythmus haben, wirklich, ich muss mir keine Sorgen machen
I ain't worry 'bout a damn thing
Ich mache mir keine Sorgen
Toutes les femmes savent danser
Alle Frauen können tanzen
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Wenn es nicht sie ist, wird es jemand anderes sein
À travers le monde entier
Über die ganze Welt
Oh, she got it like she can't let go
Oh, sie hat es, als könnte sie nicht loslassen
Toutes les femmes savent danser
Alle Frauen können tanzen
Si c'est pas elle, ce sera quelqu'un d'autre
Wenn es nicht sie ist, wird es jemand anderes sein
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Solange wir den Rhythmus haben, wirklich, ich muss mir keine Sorgen machen
I ain't worry 'bout a damn thing
Ich mache mir keine Sorgen
Toutes les femmes savent danser
Alle Frauen können tanzen
I ain't worry 'bout a damn thing
Ich mache mir keine Sorgen
Toutes les femmes savent danser
Alle Frauen können tanzen
I ain't worry 'bout a damn thing
Ich mache mir keine Sorgen
Toutes les femmes savent danser
Alle Frauen können tanzen
I ain't worry 'bout a damn thing
Ich mache mir keine Sorgen
Tant qu'on aura le rythme, for real, I ain't gotta worry about a thing
Solange wir den Rhythmus haben, wirklich, ich muss mir keine Sorgen machen
I ain't worry 'bout a thing
Ich mache mir keine Sorgen

Curiosità sulla canzone Toutes les femmes savent danser di Loud

Quando è stata rilasciata la canzone “Toutes les femmes savent danser” di Loud?
La canzone Toutes les femmes savent danser è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Une Année Record”.
Chi ha composto la canzone “Toutes les femmes savent danser” di di Loud?
La canzone “Toutes les femmes savent danser” di di Loud è stata composta da Simon Cliche Trudeau.

Canzoni più popolari di Loud

Altri artisti di French rap