Te enamoraste de mí cuando menos pensé
No tenía nada, solo era yo y mi guitarra
Hasta las 3 de la mañana
Preguntándome
Qué fue lo que viste en mí
Qué te hizo sonreír
Qué te hice a ti sentir
Tal vez fue nada
Y así resultaba
Querías el mundo y yo no te lo di
Querías los lujos que nunca tuve
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
No tenía nada, y así resultaba
Sí me dolió
Que no fue suficiente todo mi amor
Lo tiraste, nunca te di una razón
Y ahora me quedo cada noche preguntándome
Qué fue lo que viste en mí
Qué te hizo sonreír
Qué te hice a ti sentir
Tal vez fue nada
Y así resultaba
Querías el mundo y yo no te lo di
Querías los lujos que nunca tuve
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
No tenía nada
Y así resultaba
Qué fue lo que viste en mí
Qué te hizo sonreír
Qué te hice a ti sentir
Tal vez fue nada
Y así resultaba
Te enamoraste de mí cuando menos pensé
Ti sei innamorata di me quando meno me lo aspettavo
No tenía nada, solo era yo y mi guitarra
Non avevo nulla, solo io e la mia chitarra
Hasta las 3 de la mañana
Fino alle 3 del mattino
Preguntándome
Chiedendomi
Qué fue lo que viste en mí
Cosa hai visto in me
Qué te hizo sonreír
Cosa ti ha fatto sorridere
Qué te hice a ti sentir
Cosa ti ho fatto sentire
Tal vez fue nada
Forse non era nulla
Y así resultaba
E così è risultato
Querías el mundo y yo no te lo di
Volevi il mondo e io non te l'ho dato
Querías los lujos que nunca tuve
Volevi i lussi che non ho mai avuto
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Auto dell'anno, borse di Louis Vuitton
No tenía nada, y así resultaba
Non avevo nulla, e così è risultato
Sí me dolió
Sì, mi ha fatto male
Que no fue suficiente todo mi amor
Che tutto il mio amore non fosse abbastanza
Lo tiraste, nunca te di una razón
Lo hai buttato via, non ti ho mai dato un motivo
Y ahora me quedo cada noche preguntándome
E ora ogni notte mi chiedo
Qué fue lo que viste en mí
Cosa hai visto in me
Qué te hizo sonreír
Cosa ti ha fatto sorridere
Qué te hice a ti sentir
Cosa ti ho fatto sentire
Tal vez fue nada
Forse non era nulla
Y así resultaba
E così è risultato
Querías el mundo y yo no te lo di
Volevi il mondo e io non te l'ho dato
Querías los lujos que nunca tuve
Volevi i lussi che non ho mai avuto
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Auto dell'anno, borse di Louis Vuitton
No tenía nada
Non avevo nulla
Y así resultaba
E così è risultato
Qué fue lo que viste en mí
Cosa hai visto in me
Qué te hizo sonreír
Cosa ti ha fatto sorridere
Qué te hice a ti sentir
Cosa ti ho fatto sentire
Tal vez fue nada
Forse non era nulla
Y así resultaba
E così è risultato
Te enamoraste de mí cuando menos pensé
Apaixonaste-te por mim quando menos esperava
No tenía nada, solo era yo y mi guitarra
Não tinha nada, era apenas eu e a minha guitarra
Hasta las 3 de la mañana
Até às 3 da manhã
Preguntándome
Perguntando-me
Qué fue lo que viste en mí
O que viste em mim
Qué te hizo sonreír
O que te fez sorrir
Qué te hice a ti sentir
O que te fiz sentir
Tal vez fue nada
Talvez não fosse nada
Y así resultaba
E assim parecia
Querías el mundo y yo no te lo di
Querias o mundo e eu não te dei
Querías los lujos que nunca tuve
Querias luxos que nunca tive
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Carros do ano, bolsas Louis Vuitton
No tenía nada, y así resultaba
Não tinha nada, e assim parecia
Sí me dolió
Sim, doeu-me
Que no fue suficiente todo mi amor
Que todo o meu amor não foi suficiente
Lo tiraste, nunca te di una razón
Descartaste-o, nunca te dei um motivo
Y ahora me quedo cada noche preguntándome
E agora fico todas as noites a perguntar-me
Qué fue lo que viste en mí
O que viste em mim
Qué te hizo sonreír
O que te fez sorrir
Qué te hice a ti sentir
O que te fiz sentir
Tal vez fue nada
Talvez não fosse nada
Y así resultaba
E assim parecia
Querías el mundo y yo no te lo di
Querias o mundo e eu não te dei
Querías los lujos que nunca tuve
Querias luxos que nunca tive
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Carros do ano, bolsas Louis Vuitton
No tenía nada
Não tinha nada
Y así resultaba
E assim parecia
Qué fue lo que viste en mí
O que viste em mim
Qué te hizo sonreír
O que te fez sorrir
Qué te hice a ti sentir
O que te fiz sentir
Tal vez fue nada
Talvez não fosse nada
Y así resultaba
E assim parecia
Te enamoraste de mí cuando menos pensé
You fell in love with me when I least expected it
No tenía nada, solo era yo y mi guitarra
I had nothing, it was just me and my guitar
Hasta las 3 de la mañana
Until 3 in the morning
Preguntándome
Wondering
Qué fue lo que viste en mí
What did you see in me
Qué te hizo sonreír
What made you smile
Qué te hice a ti sentir
What did I make you feel
Tal vez fue nada
Maybe it was nothing
Y así resultaba
And that's how it turned out
Querías el mundo y yo no te lo di
You wanted the world and I didn't give it to you
Querías los lujos que nunca tuve
You wanted the luxuries I never had
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
New cars, Louis Vuitton bags
No tenía nada, y así resultaba
I had nothing, and that's how it turned out
Sí me dolió
Yes, it hurt me
Que no fue suficiente todo mi amor
That all my love was not enough
Lo tiraste, nunca te di una razón
You threw it away, I never gave you a reason
Y ahora me quedo cada noche preguntándome
And now I stay every night wondering
Qué fue lo que viste en mí
What did you see in me
Qué te hizo sonreír
What made you smile
Qué te hice a ti sentir
What did I make you feel
Tal vez fue nada
Maybe it was nothing
Y así resultaba
And that's how it turned out
Querías el mundo y yo no te lo di
You wanted the world and I didn't give it to you
Querías los lujos que nunca tuve
You wanted the luxuries I never had
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
New cars, Louis Vuitton bags
No tenía nada
I had nothing
Y así resultaba
And that's how it turned out
Qué fue lo que viste en mí
What did you see in me
Qué te hizo sonreír
What made you smile
Qué te hice a ti sentir
What did I make you feel
Tal vez fue nada
Maybe it was nothing
Y así resultaba
And that's how it turned out
Te enamoraste de mí cuando menos pensé
Tu es tombé amoureux de moi quand je m'y attendais le moins
No tenía nada, solo era yo y mi guitarra
Je n'avais rien, juste moi et ma guitare
Hasta las 3 de la mañana
Jusqu'à 3 heures du matin
Preguntándome
Me demandant
Qué fue lo que viste en mí
Qu'est-ce que tu as vu en moi
Qué te hizo sonreír
Qu'est-ce qui t'a fait sourire
Qué te hice a ti sentir
Qu'est-ce que je t'ai fait ressentir
Tal vez fue nada
Peut-être que c'était rien
Y así resultaba
Et c'est comme ça que ça s'est passé
Querías el mundo y yo no te lo di
Tu voulais le monde et je ne te l'ai pas donné
Querías los lujos que nunca tuve
Tu voulais les luxes que je n'ai jamais eus
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Des voitures de l'année, des sacs Louis Vuitton
No tenía nada, y así resultaba
Je n'avais rien, et c'est comme ça que ça s'est passé
Sí me dolió
Oui, ça m'a fait mal
Que no fue suficiente todo mi amor
Que tout mon amour n'était pas suffisant
Lo tiraste, nunca te di una razón
Tu l'as jeté, je ne t'ai jamais donné de raison
Y ahora me quedo cada noche preguntándome
Et maintenant, je me pose la question chaque nuit
Qué fue lo que viste en mí
Qu'est-ce que tu as vu en moi
Qué te hizo sonreír
Qu'est-ce qui t'a fait sourire
Qué te hice a ti sentir
Qu'est-ce que je t'ai fait ressentir
Tal vez fue nada
Peut-être que c'était rien
Y así resultaba
Et c'est comme ça que ça s'est passé
Querías el mundo y yo no te lo di
Tu voulais le monde et je ne te l'ai pas donné
Querías los lujos que nunca tuve
Tu voulais les luxes que je n'ai jamais eus
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Des voitures de l'année, des sacs Louis Vuitton
No tenía nada
Je n'avais rien
Y así resultaba
Et c'est comme ça que ça s'est passé
Qué fue lo que viste en mí
Qu'est-ce que tu as vu en moi
Qué te hizo sonreír
Qu'est-ce qui t'a fait sourire
Qué te hice a ti sentir
Qu'est-ce que je t'ai fait ressentir
Tal vez fue nada
Peut-être que c'était rien
Y así resultaba
Et c'est comme ça que ça s'est passé
Te enamoraste de mí cuando menos pensé
Du hast dich in mich verliebt, als ich es am wenigsten erwartet habe
No tenía nada, solo era yo y mi guitarra
Ich hatte nichts, es war nur ich und meine Gitarre
Hasta las 3 de la mañana
Bis 3 Uhr morgens
Preguntándome
Fragend
Qué fue lo que viste en mí
Was hast du in mir gesehen
Qué te hizo sonreír
Was hat dich zum Lächeln gebracht
Qué te hice a ti sentir
Was habe ich dich fühlen lassen
Tal vez fue nada
Vielleicht war es nichts
Y así resultaba
Und so stellte es sich heraus
Querías el mundo y yo no te lo di
Du wolltest die Welt und ich gab sie dir nicht
Querías los lujos que nunca tuve
Du wolltest den Luxus, den ich nie hatte
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Autos des Jahres, Louis Vuitton Taschen
No tenía nada, y así resultaba
Ich hatte nichts, und so stellte es sich heraus
Sí me dolió
Ja, es hat wehgetan
Que no fue suficiente todo mi amor
Dass meine ganze Liebe nicht genug war
Lo tiraste, nunca te di una razón
Du hast sie weggeworfen, ich habe dir nie einen Grund gegeben
Y ahora me quedo cada noche preguntándome
Und jetzt bleibe ich jede Nacht auf und frage mich
Qué fue lo que viste en mí
Was hast du in mir gesehen
Qué te hizo sonreír
Was hat dich zum Lächeln gebracht
Qué te hice a ti sentir
Was habe ich dich fühlen lassen
Tal vez fue nada
Vielleicht war es nichts
Y así resultaba
Und so stellte es sich heraus
Querías el mundo y yo no te lo di
Du wolltest die Welt und ich gab sie dir nicht
Querías los lujos que nunca tuve
Du wolltest den Luxus, den ich nie hatte
Carros del año, bolsas de Louis Vuitton
Autos des Jahres, Louis Vuitton Taschen
No tenía nada
Ich hatte nichts
Y así resultaba
Und so stellte es sich heraus
Qué fue lo que viste en mí
Was hast du in mir gesehen
Qué te hizo sonreír
Was hat dich zum Lächeln gebracht
Qué te hice a ti sentir
Was habe ich dich fühlen lassen
Tal vez fue nada
Vielleicht war es nichts
Y así resultaba
Und so stellte es sich heraus