Mira mami, yo
Mira mami, yo
Mira mami, yo
Necesito decirte una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Necesito decirte una cosa
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Aunque al mirar no se vea ninguna
Y aquel amor que tu creíste que murió
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Cada mañana te extraña mi almohada
Sin ti mi vida no es nada
Es imposible borrar
De mi mente tu mirada
No sé por qué ni por dónde se fue
No se hasta cuándo esto soportaré
Por más que intento no puedo olvidarte
Yo te lo juro que no sé
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Que algún día caminando al fin te encontraré
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Que algún día caminando al fin te encontraré
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Yo creí que iba poder estar sin ti (sí)
Pero cuando te vi en aquella foto comprendí
Que el amor va más allá de este maldito orgullo
Y que nací para cerrar los ojo' al lado tuyo
Esta herida no sana, (no) las horas me apuñalan
No puedo olvidarte, aunque piense en las cosas malas
El amor no es un software que si quieres desinstalas
Por eso la soledad en las noches me hace la pala
Y es que mucha gente cree (cree)
Que terminar algo que duró tanto es como tomarse una taza de café
No, (no) no, (no) no y mil veces no
Al menos no cuando se siente lo que estoy sintiendo yo
¿Qué hago con tu recuerdo? Me pregunto (sí)
Yo sé que al terminar una oración atrás siempre va un punto (siempre)
Pero juro que no voy a poner el punto
Si la oración no termina estaremos siempre juntos
Hoy me hundo en este mundo donde el mundo
Para que sea mundo tiene que haber de todo
Por eso existe un hombre que se llama Aldo
Que te quiere con cojone' y de no extrañarte no halla el modo
Otro período sin tu olor, aumentará el dolor
Me atrapará el temor de perderte por siempre
Porque no tiene sentido respirar el olor de otro cuerpo
Si por ese cuerpo amor no sientes
Y aunque sienta que esta relación llego a su fin (ajá)
Voy a seguir pensando que eres tu en cada
Y si algún día sufro de amnesia recobrare con fuerza
Tu imagen con solo mirar un jardín
En fin, no hay fin cuando es infinito un sentimiento
Cuando se quiere con el alma y con calma
Creciendo va como una semilla, da igual donde se riega
Abajo 'e un puente o abajo 'e una alcantarilla
La vida es más sencilla de lo que creemos,
Nosotros mismos los peros ponemos, no nos entendemos
Y te das cuenta (que) al final del camino
Que ni te perdí ni me perdiste, nos perdimos
Y si nos vimos, no nos conocemos
Y si nos saludamos, es por educación
¿Por qué fingimos tanto? Si tanto nos queremos
Podemos disimular pero la orden la da el corazón
Mira mami, yo
Mira mami, yo
Mira mami, yo
Necesito decirte una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Necesito decirte una cosa
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Aunque al mirar no se vea ninguna
Y aquel amor que tu creíste que murió
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Cada mañana te extraña mi almohada
Sin ti mi vida no es nada
Es imposible borrar
De mi mente tu mirada
No sé por qué ni por dónde se fue
No se hasta cuándo esto soportaré
Por más que intento no puedo olvidarte
Yo te lo juro que no sé
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Que algún día caminando al fin te encontraré
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Que algún día caminando al fin te encontraré
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Sí, sí
Sí, sí
Yo-yo, yo-yo, yo-yo
Te regalo una rosa
La encontré en el camino
No sé si está desnuda
Pero tiene que ver contigo
Mira mami, yo
Guarda mamma, io
Mira mami, yo
Guarda mamma, io
Mira mami, yo
Guarda mamma, io
Necesito decirte una cosa
Ho bisogno di dirti una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Necesito decirte una cosa
Ho bisogno di dirti una cosa
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Per me nel cielo c'è sempre una luna
Aunque al mirar no se vea ninguna
Anche se guardando non se ne vede nessuna
Y aquel amor que tu creíste que murió
E quell'amore che pensavi fosse morto
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Continua a dormire qui nella sua culla
Cada mañana te extraña mi almohada
Ogni mattina il mio cuscino ti rimpiange
Sin ti mi vida no es nada
Senza di te la mia vita non è nulla
Es imposible borrar
È impossibile cancellare
De mi mente tu mirada
Dalla mia mente il tuo sguardo
No sé por qué ni por dónde se fue
Non so perché né da dove se n'è andato
No se hasta cuándo esto soportaré
Non so fino a quando sopporterò questo
Por más que intento no puedo olvidarte
Per quanto ci provi non riesco a dimenticarti
Yo te lo juro que no sé
Ti giuro che non so
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
È da tempo che non ti vedo e vedo solo che
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Le ore continuano a passare e penso solo io
Que algún día caminando al fin te encontraré
Che un giorno camminando finalmente ti troverò
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E ti dirò quello che il mio cuore per paura ha taciuto
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
È da tempo che non ti vedo e vedo solo che
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Le ore continuano a passare e penso solo io
Que algún día caminando al fin te encontraré
Che un giorno camminando finalmente ti troverò
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E ti dirò quello che il mio cuore per paura ha taciuto
Yo creí que iba poder estar sin ti (sí)
Credevo di poter stare senza di te (sì)
Pero cuando te vi en aquella foto comprendí
Ma quando ti ho visto in quella foto ho capito
Que el amor va más allá de este maldito orgullo
Che l'amore va oltre questo maledetto orgoglio
Y que nací para cerrar los ojo' al lado tuyo
E che sono nato per chiudere gli occhi al tuo fianco
Esta herida no sana, (no) las horas me apuñalan
Questa ferita non guarisce, (no) le ore mi pugnalano
No puedo olvidarte, aunque piense en las cosas malas
Non riesco a dimenticarti, anche se penso alle cose brutte
El amor no es un software que si quieres desinstalas
L'amore non è un software che se vuoi disinstalli
Por eso la soledad en las noches me hace la pala
Per questo la solitudine nelle notti mi fa la pala
Y es que mucha gente cree (cree)
E molta gente crede (crede)
Que terminar algo que duró tanto es como tomarse una taza de café
Che terminare qualcosa che è durato tanto è come bere una tazza di caffè
No, (no) no, (no) no y mil veces no
No, (no) no, (no) no e mille volte no
Al menos no cuando se siente lo que estoy sintiendo yo
Almeno non quando si sente quello che sto sentendo io
¿Qué hago con tu recuerdo? Me pregunto (sí)
Che faccio con il tuo ricordo? Mi chiedo (sì)
Yo sé que al terminar una oración atrás siempre va un punto (siempre)
So che alla fine di una frase c'è sempre un punto (sempre)
Pero juro que no voy a poner el punto
Ma giuro che non metterò il punto
Si la oración no termina estaremos siempre juntos
Se la frase non finisce saremo sempre insieme
Hoy me hundo en este mundo donde el mundo
Oggi mi affondo in questo mondo dove il mondo
Para que sea mundo tiene que haber de todo
Per essere mondo deve avere di tutto
Por eso existe un hombre que se llama Aldo
Per questo esiste un uomo che si chiama Aldo
Que te quiere con cojone' y de no extrañarte no halla el modo
Che ti vuole con cojone' e di non rimpiangerti non trova il modo
Otro período sin tu olor, aumentará el dolor
Un altro periodo senza il tuo odore, aumenterà il dolore
Me atrapará el temor de perderte por siempre
Mi prenderà la paura di perderti per sempre
Porque no tiene sentido respirar el olor de otro cuerpo
Perché non ha senso respirare l'odore di un altro corpo
Si por ese cuerpo amor no sientes
Se per quel corpo non senti amore
Y aunque sienta que esta relación llego a su fin (ajá)
E anche se sento che questa relazione è arrivata alla fine (ajá)
Voy a seguir pensando que eres tu en cada
Continuerò a pensare che sei tu in ogni
Y si algún día sufro de amnesia recobrare con fuerza
E se un giorno soffro di amnesia recupererò con forza
Tu imagen con solo mirar un jardín
La tua immagine con solo guardare un giardino
En fin, no hay fin cuando es infinito un sentimiento
In fin dei conti, non c'è fine quando un sentimento è infinito
Cuando se quiere con el alma y con calma
Quando si ama con l'anima e con calma
Creciendo va como una semilla, da igual donde se riega
Cresce come un seme, non importa dove si innaffia
Abajo 'e un puente o abajo 'e una alcantarilla
Sotto un ponte o sotto un tombino
La vida es más sencilla de lo que creemos,
La vita è più semplice di quanto pensiamo,
Nosotros mismos los peros ponemos, no nos entendemos
Noi stessi mettiamo i ma, non ci capiamo
Y te das cuenta (que) al final del camino
E ti rendi conto (che) alla fine del cammino
Que ni te perdí ni me perdiste, nos perdimos
Che né ti ho perso né mi hai perso, ci siamo persi
Y si nos vimos, no nos conocemos
E se ci siamo visti, non ci conosciamo
Y si nos saludamos, es por educación
E se ci salutiamo, è per educazione
¿Por qué fingimos tanto? Si tanto nos queremos
Perché fingiamo tanto? Se tanto ci vogliamo
Podemos disimular pero la orden la da el corazón
Possiamo fingere ma l'ordine lo dà il cuore
Mira mami, yo
Guarda mamma, io
Mira mami, yo
Guarda mamma, io
Mira mami, yo
Guarda mamma, io
Necesito decirte una cosa
Ho bisogno di dirti una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Una cosa
Necesito decirte una cosa
Ho bisogno di dirti una cosa
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Per me nel cielo c'è sempre una luna
Aunque al mirar no se vea ninguna
Anche se guardando non se ne vede nessuna
Y aquel amor que tu creíste que murió
E quell'amore che pensavi fosse morto
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Continua a dormire qui nella sua culla
Cada mañana te extraña mi almohada
Ogni mattina il mio cuscino ti rimpiange
Sin ti mi vida no es nada
Senza di te la mia vita non è nulla
Es imposible borrar
È impossibile cancellare
De mi mente tu mirada
Dalla mia mente il tuo sguardo
No sé por qué ni por dónde se fue
Non so perché né da dove se n'è andato
No se hasta cuándo esto soportaré
Non so fino a quando sopporterò questo
Por más que intento no puedo olvidarte
Per quanto ci provi non riesco a dimenticarti
Yo te lo juro que no sé
Ti giuro che non so
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
È da tempo che non ti vedo e vedo solo che
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Le ore continuano a passare e penso solo io
Que algún día caminando al fin te encontraré
Che un giorno camminando finalmente ti troverò
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E ti dirò quello che il mio cuore per paura ha taciuto
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
È da tempo che non ti vedo e vedo solo che
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Le ore continuano a passare e penso solo io
Que algún día caminando al fin te encontraré
Che un giorno camminando finalmente ti troverò
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E ti dirò quello che il mio cuore per paura ha taciuto
Sí, sí
Sì, sì
Sí, sí
Sì, sì
Yo-yo, yo-yo, yo-yo
Io-io, io-io, io-io
Te regalo una rosa
Ti regalo una rosa
La encontré en el camino
L'ho trovata per strada
No sé si está desnuda
Non so se è nuda
Pero tiene que ver contigo
Ma ha a che fare con te
Mira mami, yo
Olha mamãe, eu
Mira mami, yo
Olha mamãe, eu
Mira mami, yo
Olha mamãe, eu
Necesito decirte una cosa
Preciso te dizer uma coisa
Una cosa
Uma coisa
Una cosa
Uma coisa
Una cosa
Uma coisa
Necesito decirte una cosa
Preciso te dizer uma coisa
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Para mim, no céu sempre há uma lua
Aunque al mirar no se vea ninguna
Mesmo que ao olhar não se veja nenhuma
Y aquel amor que tu creíste que murió
E aquele amor que você acreditou que morreu
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Ainda continua dormindo aqui em seu berço
Cada mañana te extraña mi almohada
Toda manhã meu travesseiro sente sua falta
Sin ti mi vida no es nada
Sem você minha vida não é nada
Es imposible borrar
É impossível apagar
De mi mente tu mirada
Da minha mente o seu olhar
No sé por qué ni por dónde se fue
Não sei por que nem por onde se foi
No se hasta cuándo esto soportaré
Não sei até quando aguentarei isso
Por más que intento no puedo olvidarte
Por mais que eu tente, não consigo te esquecer
Yo te lo juro que no sé
Eu juro que não sei
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Faz tempo que não te vejo e só vejo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
As horas continuam passando e só penso eu
Que algún día caminando al fin te encontraré
Que algum dia caminhando finalmente te encontrarei
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E te direi o que meu coração por medo se calou
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Faz tempo que não te vejo e só vejo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
As horas continuam passando e só penso eu
Que algún día caminando al fin te encontraré
Que algum dia caminhando finalmente te encontrarei
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E te direi o que meu coração por medo se calou
Yo creí que iba poder estar sin ti (sí)
Eu acreditei que poderia estar sem você (sim)
Pero cuando te vi en aquella foto comprendí
Mas quando te vi naquela foto compreendi
Que el amor va más allá de este maldito orgullo
Que o amor vai além desse maldito orgulho
Y que nací para cerrar los ojo' al lado tuyo
E que nasci para fechar os olhos ao seu lado
Esta herida no sana, (no) las horas me apuñalan
Essa ferida não sara, (não) as horas me apunhalam
No puedo olvidarte, aunque piense en las cosas malas
Não consigo te esquecer, mesmo pensando nas coisas ruins
El amor no es un software que si quieres desinstalas
O amor não é um software que se você quiser desinstala
Por eso la soledad en las noches me hace la pala
Por isso a solidão nas noites me faz a pá
Y es que mucha gente cree (cree)
E é que muita gente acredita (acredita)
Que terminar algo que duró tanto es como tomarse una taza de café
Que terminar algo que durou tanto é como tomar uma xícara de café
No, (no) no, (no) no y mil veces no
Não, (não) não, (não) não e mil vezes não
Al menos no cuando se siente lo que estoy sintiendo yo
Pelo menos não quando se sente o que estou sentindo eu
¿Qué hago con tu recuerdo? Me pregunto (sí)
O que faço com sua lembrança? Eu me pergunto (sim)
Yo sé que al terminar una oración atrás siempre va un punto (siempre)
Eu sei que ao terminar uma frase sempre vai um ponto (sempre)
Pero juro que no voy a poner el punto
Mas juro que não vou colocar o ponto
Si la oración no termina estaremos siempre juntos
Se a frase não termina estaremos sempre juntos
Hoy me hundo en este mundo donde el mundo
Hoje me afundo neste mundo onde o mundo
Para que sea mundo tiene que haber de todo
Para ser mundo tem que ter de tudo
Por eso existe un hombre que se llama Aldo
Por isso existe um homem chamado Aldo
Que te quiere con cojone' y de no extrañarte no halla el modo
Que te quer com coragem e de não sentir sua falta não encontra o modo
Otro período sin tu olor, aumentará el dolor
Outro período sem seu cheiro, aumentará a dor
Me atrapará el temor de perderte por siempre
O medo de te perder para sempre me pegará
Porque no tiene sentido respirar el olor de otro cuerpo
Porque não faz sentido respirar o cheiro de outro corpo
Si por ese cuerpo amor no sientes
Se por esse corpo amor não sentes
Y aunque sienta que esta relación llego a su fin (ajá)
E mesmo que sinta que este relacionamento chegou ao fim (aha)
Voy a seguir pensando que eres tu en cada
Vou continuar pensando que és tu em cada
Y si algún día sufro de amnesia recobrare con fuerza
E se algum dia sofrer de amnésia recuperarei com força
Tu imagen con solo mirar un jardín
Sua imagem apenas olhando um jardim
En fin, no hay fin cuando es infinito un sentimiento
Enfim, não há fim quando um sentimento é infinito
Cuando se quiere con el alma y con calma
Quando se quer com a alma e com calma
Creciendo va como una semilla, da igual donde se riega
Crescendo vai como uma semente, não importa onde se rega
Abajo 'e un puente o abajo 'e una alcantarilla
Abaixo de uma ponte ou abaixo de um bueiro
La vida es más sencilla de lo que creemos,
A vida é mais simples do que acreditamos,
Nosotros mismos los peros ponemos, no nos entendemos
Nós mesmos colocamos os obstáculos, não nos entendemos
Y te das cuenta (que) al final del camino
E você percebe (que) no final do caminho
Que ni te perdí ni me perdiste, nos perdimos
Que nem te perdi nem me perdeste, nos perdemos
Y si nos vimos, no nos conocemos
E se nos vimos, não nos conhecemos
Y si nos saludamos, es por educación
E se nos cumprimentamos, é por educação
¿Por qué fingimos tanto? Si tanto nos queremos
Por que fingimos tanto? Se tanto nos queremos
Podemos disimular pero la orden la da el corazón
Podemos disfarçar mas a ordem dá o coração
Mira mami, yo
Olha mamãe, eu
Mira mami, yo
Olha mamãe, eu
Mira mami, yo
Olha mamãe, eu
Necesito decirte una cosa
Preciso te dizer uma coisa
Una cosa
Uma coisa
Una cosa
Uma coisa
Una cosa
Uma coisa
Necesito decirte una cosa
Preciso te dizer uma coisa
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Para mim, no céu sempre há uma lua
Aunque al mirar no se vea ninguna
Mesmo que ao olhar não se veja nenhuma
Y aquel amor que tu creíste que murió
E aquele amor que você acreditou que morreu
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Ainda continua dormindo aqui em seu berço
Cada mañana te extraña mi almohada
Toda manhã meu travesseiro sente sua falta
Sin ti mi vida no es nada
Sem você minha vida não é nada
Es imposible borrar
É impossível apagar
De mi mente tu mirada
Da minha mente o seu olhar
No sé por qué ni por dónde se fue
Não sei por que nem por onde se foi
No se hasta cuándo esto soportaré
Não sei até quando aguentarei isso
Por más que intento no puedo olvidarte
Por mais que eu tente, não consigo te esquecer
Yo te lo juro que no sé
Eu juro que não sei
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Faz tempo que não te vejo e só vejo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
As horas continuam passando e só penso eu
Que algún día caminando al fin te encontraré
Que algum dia caminhando finalmente te encontrarei
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E te direi o que meu coração por medo se calou
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Faz tempo que não te vejo e só vejo que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
As horas continuam passando e só penso eu
Que algún día caminando al fin te encontraré
Que algum dia caminhando finalmente te encontrarei
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
E te direi o que meu coração por medo se calou
Sí, sí
Sim, sim
Sí, sí
Sim, sim
Yo-yo, yo-yo, yo-yo
Eu-eu, eu-eu, eu-eu
Te regalo una rosa
Te dou uma rosa
La encontré en el camino
A encontrei no caminho
No sé si está desnuda
Não sei se está nua
Pero tiene que ver contigo
Mas tem a ver contigo
Mira mami, yo
Look mommy, I
Mira mami, yo
Look mommy, I
Mira mami, yo
Look mommy, I
Necesito decirte una cosa
I need to tell you something
Una cosa
A thing
Una cosa
A thing
Una cosa
A thing
Necesito decirte una cosa
I need to tell you something
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
For me, there's always a moon in the sky
Aunque al mirar no se vea ninguna
Even if you can't see any when you look
Y aquel amor que tu creíste que murió
And that love that you thought had died
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Is still sleeping here in its cradle
Cada mañana te extraña mi almohada
Every morning my pillow misses you
Sin ti mi vida no es nada
Without you my life is nothing
Es imposible borrar
It's impossible to erase
De mi mente tu mirada
Your gaze from my mind
No sé por qué ni por dónde se fue
I don't know why or where it went
No se hasta cuándo esto soportaré
I don't know how long I'll endure this
Por más que intento no puedo olvidarte
No matter how much I try, I can't forget you
Yo te lo juro que no sé
I swear to you, I don't know
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
It's been a while since I've seen you and all I see is that
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
The hours keep passing and all I think is
Que algún día caminando al fin te encontraré
That one day, walking, I'll finally find you
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
And I'll tell you what my heart kept silent out of fear
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
It's been a while since I've seen you and all I see is that
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
The hours keep passing and all I think is
Que algún día caminando al fin te encontraré
That one day, walking, I'll finally find you
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
And I'll tell you what my heart kept silent out of fear
Yo creí que iba poder estar sin ti (sí)
I thought I could be without you (yes)
Pero cuando te vi en aquella foto comprendí
But when I saw you in that picture I understood
Que el amor va más allá de este maldito orgullo
That love goes beyond this damn pride
Y que nací para cerrar los ojo' al lado tuyo
And that I was born to close my eyes next to you
Esta herida no sana, (no) las horas me apuñalan
This wound doesn't heal, (no) the hours stab me
No puedo olvidarte, aunque piense en las cosas malas
I can't forget you, even if I think about the bad things
El amor no es un software que si quieres desinstalas
Love is not a software that you can uninstall if you want
Por eso la soledad en las noches me hace la pala
That's why loneliness digs at me in the nights
Y es que mucha gente cree (cree)
And it's that many people believe (believe)
Que terminar algo que duró tanto es como tomarse una taza de café
That ending something that lasted so long is like having a cup of coffee
No, (no) no, (no) no y mil veces no
No, (no) no, (no) no and a thousand times no
Al menos no cuando se siente lo que estoy sintiendo yo
At least not when you feel what I'm feeling
¿Qué hago con tu recuerdo? Me pregunto (sí)
What do I do with your memory? I wonder (yes)
Yo sé que al terminar una oración atrás siempre va un punto (siempre)
I know that at the end of a sentence there's always a period (always)
Pero juro que no voy a poner el punto
But I swear I won't put the period
Si la oración no termina estaremos siempre juntos
If the sentence doesn't end we'll always be together
Hoy me hundo en este mundo donde el mundo
Today I sink in this world where the world
Para que sea mundo tiene que haber de todo
To be a world there has to be everything
Por eso existe un hombre que se llama Aldo
That's why there's a man named Aldo
Que te quiere con cojone' y de no extrañarte no halla el modo
Who loves you with all his heart and can't find a way not to miss you
Otro período sin tu olor, aumentará el dolor
Another period without your smell, the pain will increase
Me atrapará el temor de perderte por siempre
The fear of losing you forever will trap me
Porque no tiene sentido respirar el olor de otro cuerpo
Because it makes no sense to breathe the smell of another body
Si por ese cuerpo amor no sientes
If you don't feel love for that body
Y aunque sienta que esta relación llego a su fin (ajá)
And even though I feel that this relationship has come to an end (aha)
Voy a seguir pensando que eres tu en cada
I'll keep thinking that it's you in every
Y si algún día sufro de amnesia recobrare con fuerza
And if one day I suffer from amnesia I'll recover with strength
Tu imagen con solo mirar un jardín
Your image just by looking at a garden
En fin, no hay fin cuando es infinito un sentimiento
In the end, there's no end when a feeling is infinite
Cuando se quiere con el alma y con calma
When you love with the soul and calmly
Creciendo va como una semilla, da igual donde se riega
It grows like a seed, no matter where it's watered
Abajo 'e un puente o abajo 'e una alcantarilla
Under a bridge or under a sewer
La vida es más sencilla de lo que creemos,
Life is simpler than we think,
Nosotros mismos los peros ponemos, no nos entendemos
We ourselves put the buts, we don't understand each other
Y te das cuenta (que) al final del camino
And you realize (that) at the end of the road
Que ni te perdí ni me perdiste, nos perdimos
That neither did you lose me nor did I lose you, we lost each other
Y si nos vimos, no nos conocemos
And if we saw each other, we don't know each other
Y si nos saludamos, es por educación
And if we greet each other, it's out of politeness
¿Por qué fingimos tanto? Si tanto nos queremos
Why do we pretend so much? If we love each other so much
Podemos disimular pero la orden la da el corazón
We can pretend but the heart gives the order
Mira mami, yo
Look mommy, I
Mira mami, yo
Look mommy, I
Mira mami, yo
Look mommy, I
Necesito decirte una cosa
I need to tell you something
Una cosa
A thing
Una cosa
A thing
Una cosa
A thing
Necesito decirte una cosa
I need to tell you something
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
For me, there's always a moon in the sky
Aunque al mirar no se vea ninguna
Even if you can't see any when you look
Y aquel amor que tu creíste que murió
And that love that you thought had died
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Is still sleeping here in its cradle
Cada mañana te extraña mi almohada
Every morning my pillow misses you
Sin ti mi vida no es nada
Without you my life is nothing
Es imposible borrar
It's impossible to erase
De mi mente tu mirada
Your gaze from my mind
No sé por qué ni por dónde se fue
I don't know why or where it went
No se hasta cuándo esto soportaré
I don't know how long I'll endure this
Por más que intento no puedo olvidarte
No matter how much I try, I can't forget you
Yo te lo juro que no sé
I swear to you, I don't know
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
It's been a while since I've seen you and all I see is that
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
The hours keep passing and all I think is
Que algún día caminando al fin te encontraré
That one day, walking, I'll finally find you
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
And I'll tell you what my heart kept silent out of fear
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
It's been a while since I've seen you and all I see is that
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
The hours keep passing and all I think is
Que algún día caminando al fin te encontraré
That one day, walking, I'll finally find you
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
And I'll tell you what my heart kept silent out of fear
Sí, sí
Yes, yes
Sí, sí
Yes, yes
Yo-yo, yo-yo, yo-yo
Yo-yo, yo-yo, yo-yo
Te regalo una rosa
I give you a rose
La encontré en el camino
I found it on the way
No sé si está desnuda
I don't know if it's naked
Pero tiene que ver contigo
But it has to do with you
Mira mami, yo
Regarde maman, moi
Mira mami, yo
Regarde maman, moi
Mira mami, yo
Regarde maman, moi
Necesito decirte una cosa
J'ai besoin de te dire quelque chose
Una cosa
Quelque chose
Una cosa
Quelque chose
Una cosa
Quelque chose
Necesito decirte una cosa
J'ai besoin de te dire quelque chose
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Pour moi, il y a toujours une lune dans le ciel
Aunque al mirar no se vea ninguna
Même si on ne voit aucune en regardant
Y aquel amor que tu creíste que murió
Et cet amour que tu croyais mort
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Dort toujours ici dans son berceau
Cada mañana te extraña mi almohada
Chaque matin, mon oreiller te manque
Sin ti mi vida no es nada
Sans toi, ma vie n'est rien
Es imposible borrar
Il est impossible d'effacer
De mi mente tu mirada
Ton regard de mon esprit
No sé por qué ni por dónde se fue
Je ne sais pas pourquoi ni par où il est parti
No se hasta cuándo esto soportaré
Je ne sais pas combien de temps je supporterai cela
Por más que intento no puedo olvidarte
Peu importe combien j'essaie, je ne peux pas t'oublier
Yo te lo juro que no sé
Je te jure que je ne sais pas
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu et je ne vois que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Les heures continuent de passer et je ne pense qu'à
Que algún día caminando al fin te encontraré
Qu'un jour en marchant je te trouverai enfin
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Et je te dirai ce que mon cœur a gardé pour lui par peur
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu et je ne vois que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Les heures continuent de passer et je ne pense qu'à
Que algún día caminando al fin te encontraré
Qu'un jour en marchant je te trouverai enfin
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Et je te dirai ce que mon cœur a gardé pour lui par peur
Yo creí que iba poder estar sin ti (sí)
Je pensais que je pourrais être sans toi (oui)
Pero cuando te vi en aquella foto comprendí
Mais quand je t'ai vu sur cette photo, j'ai compris
Que el amor va más allá de este maldito orgullo
Que l'amour va au-delà de cette maudite fierté
Y que nací para cerrar los ojo' al lado tuyo
Et que je suis né pour fermer les yeux à tes côtés
Esta herida no sana, (no) las horas me apuñalan
Cette blessure ne guérit pas, (non) les heures me poignardent
No puedo olvidarte, aunque piense en las cosas malas
Je ne peux pas t'oublier, même si je pense aux mauvaises choses
El amor no es un software que si quieres desinstalas
L'amour n'est pas un logiciel que tu peux désinstaller si tu veux
Por eso la soledad en las noches me hace la pala
C'est pourquoi la solitude me fait mal la nuit
Y es que mucha gente cree (cree)
Et c'est que beaucoup de gens croient (croient)
Que terminar algo que duró tanto es como tomarse una taza de café
Que mettre fin à quelque chose qui a duré si longtemps est comme boire une tasse de café
No, (no) no, (no) no y mil veces no
Non, (non) non, (non) non et mille fois non
Al menos no cuando se siente lo que estoy sintiendo yo
Au moins pas quand on ressent ce que je ressens
¿Qué hago con tu recuerdo? Me pregunto (sí)
Que faire de ton souvenir ? Je me demande (oui)
Yo sé que al terminar una oración atrás siempre va un punto (siempre)
Je sais qu'à la fin d'une phrase il y a toujours un point (toujours)
Pero juro que no voy a poner el punto
Mais je jure que je ne mettrai pas le point
Si la oración no termina estaremos siempre juntos
Si la phrase ne se termine pas, nous serons toujours ensemble
Hoy me hundo en este mundo donde el mundo
Aujourd'hui, je me noie dans ce monde où le monde
Para que sea mundo tiene que haber de todo
Pour être un monde, il doit y avoir de tout
Por eso existe un hombre que se llama Aldo
C'est pourquoi il existe un homme qui s'appelle Aldo
Que te quiere con cojone' y de no extrañarte no halla el modo
Qui t'aime à la folie et qui ne trouve pas comment ne pas te manquer
Otro período sin tu olor, aumentará el dolor
Une autre période sans ton odeur, la douleur augmentera
Me atrapará el temor de perderte por siempre
La peur de te perdre pour toujours me saisira
Porque no tiene sentido respirar el olor de otro cuerpo
Car il n'a pas de sens de respirer l'odeur d'un autre corps
Si por ese cuerpo amor no sientes
Si tu n'aimes pas ce corps
Y aunque sienta que esta relación llego a su fin (ajá)
Et même si je sens que cette relation est arrivée à sa fin (aha)
Voy a seguir pensando que eres tu en cada
Je continuerai à penser que c'est toi dans chaque
Y si algún día sufro de amnesia recobrare con fuerza
Et si un jour je souffre d'amnésie, je retrouverai avec force
Tu imagen con solo mirar un jardín
Ton image en regardant simplement un jardin
En fin, no hay fin cuando es infinito un sentimiento
En fin de compte, il n'y a pas de fin quand un sentiment est infini
Cuando se quiere con el alma y con calma
Quand on aime avec l'âme et avec calme
Creciendo va como una semilla, da igual donde se riega
Il grandit comme une graine, peu importe où on l'arrose
Abajo 'e un puente o abajo 'e una alcantarilla
Sous un pont ou sous une gouttière
La vida es más sencilla de lo que creemos,
La vie est plus simple que ce que nous croyons,
Nosotros mismos los peros ponemos, no nos entendemos
Nous sommes ceux qui mettons les obstacles, nous ne nous comprenons pas
Y te das cuenta (que) al final del camino
Et tu te rends compte (que) à la fin du chemin
Que ni te perdí ni me perdiste, nos perdimos
Que ni tu ne m'as perdu ni je ne t'ai perdu, nous nous sommes perdus
Y si nos vimos, no nos conocemos
Et si nous nous sommes vus, nous ne nous connaissons pas
Y si nos saludamos, es por educación
Et si nous nous saluons, c'est par politesse
¿Por qué fingimos tanto? Si tanto nos queremos
Pourquoi faisons-nous semblant autant ? Si nous nous aimons tant
Podemos disimular pero la orden la da el corazón
Nous pouvons faire semblant mais c'est le cœur qui donne l'ordre
Mira mami, yo
Regarde maman, moi
Mira mami, yo
Regarde maman, moi
Mira mami, yo
Regarde maman, moi
Necesito decirte una cosa
J'ai besoin de te dire quelque chose
Una cosa
Quelque chose
Una cosa
Quelque chose
Una cosa
Quelque chose
Necesito decirte una cosa
J'ai besoin de te dire quelque chose
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Pour moi, il y a toujours une lune dans le ciel
Aunque al mirar no se vea ninguna
Même si on ne voit aucune en regardant
Y aquel amor que tu creíste que murió
Et cet amour que tu croyais mort
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Dort toujours ici dans son berceau
Cada mañana te extraña mi almohada
Chaque matin, mon oreiller te manque
Sin ti mi vida no es nada
Sans toi, ma vie n'est rien
Es imposible borrar
Il est impossible d'effacer
De mi mente tu mirada
Ton regard de mon esprit
No sé por qué ni por dónde se fue
Je ne sais pas pourquoi ni par où il est parti
No se hasta cuándo esto soportaré
Je ne sais pas combien de temps je supporterai cela
Por más que intento no puedo olvidarte
Peu importe combien j'essaie, je ne peux pas t'oublier
Yo te lo juro que no sé
Je te jure que je ne sais pas
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu et je ne vois que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Les heures continuent de passer et je ne pense qu'à
Que algún día caminando al fin te encontraré
Qu'un jour en marchant je te trouverai enfin
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Et je te dirai ce que mon cœur a gardé pour lui par peur
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu et je ne vois que
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Les heures continuent de passer et je ne pense qu'à
Que algún día caminando al fin te encontraré
Qu'un jour en marchant je te trouverai enfin
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Et je te dirai ce que mon cœur a gardé pour lui par peur
Sí, sí
Oui, oui
Sí, sí
Oui, oui
Yo-yo, yo-yo, yo-yo
Moi-moi, moi-moi, moi-moi
Te regalo una rosa
Je t'offre une rose
La encontré en el camino
Je l'ai trouvée sur le chemin
No sé si está desnuda
Je ne sais pas si elle est nue
Pero tiene que ver contigo
Mais elle a quelque chose à voir avec toi
Mira mami, yo
Schau Mami, ich
Mira mami, yo
Schau Mami, ich
Mira mami, yo
Schau Mami, ich
Necesito decirte una cosa
Ich muss dir etwas sagen
Una cosa
Etwas
Una cosa
Etwas
Una cosa
Etwas
Necesito decirte una cosa
Ich muss dir etwas sagen
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Für mich gibt es im Himmel immer einen Mond
Aunque al mirar no se vea ninguna
Auch wenn man beim Hinsehen keinen sieht
Y aquel amor que tu creíste que murió
Und jene Liebe, von der du dachtest, sie sei gestorben
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Schläft immer noch hier in ihrer Wiege
Cada mañana te extraña mi almohada
Jeden Morgen vermisst mein Kissen dich
Sin ti mi vida no es nada
Ohne dich ist mein Leben nichts
Es imposible borrar
Es ist unmöglich
De mi mente tu mirada
Deinen Blick aus meinem Kopf zu löschen
No sé por qué ni por dónde se fue
Ich weiß nicht warum oder wo sie hingegangen ist
No se hasta cuándo esto soportaré
Ich weiß nicht, wie lange ich das noch aushalten werde
Por más que intento no puedo olvidarte
So sehr ich es auch versuche, ich kann dich nicht vergessen
Yo te lo juro que no sé
Ich schwöre dir, ich weiß es nicht
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Es ist eine Weile her, dass ich dich gesehen habe und ich sehe nur, dass
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Die Stunden vergehen und ich denke nur
Que algún día caminando al fin te encontraré
Dass ich dich eines Tages beim Spazierengehen endlich finden werde
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Und ich werde dir sagen, was mein Herz aus Angst verschwiegen hat
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Es ist eine Weile her, dass ich dich gesehen habe und ich sehe nur, dass
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Die Stunden vergehen und ich denke nur
Que algún día caminando al fin te encontraré
Dass ich dich eines Tages beim Spazierengehen endlich finden werde
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Und ich werde dir sagen, was mein Herz aus Angst verschwiegen hat
Yo creí que iba poder estar sin ti (sí)
Ich dachte, ich könnte ohne dich sein (ja)
Pero cuando te vi en aquella foto comprendí
Aber als ich dich auf diesem Foto sah, verstand ich
Que el amor va más allá de este maldito orgullo
Dass Liebe über diesen verfluchten Stolz hinausgeht
Y que nací para cerrar los ojo' al lado tuyo
Und dass ich geboren wurde, um meine Augen neben dir zu schließen
Esta herida no sana, (no) las horas me apuñalan
Diese Wunde heilt nicht, (nein) die Stunden stechen mich
No puedo olvidarte, aunque piense en las cosas malas
Ich kann dich nicht vergessen, auch wenn ich an die schlechten Dinge denke
El amor no es un software que si quieres desinstalas
Liebe ist keine Software, die du deinstallieren kannst, wenn du willst
Por eso la soledad en las noches me hace la pala
Deshalb macht mir die Einsamkeit in den Nächten zu schaffen
Y es que mucha gente cree (cree)
Und viele Leute glauben (glauben)
Que terminar algo que duró tanto es como tomarse una taza de café
Dass das Beenden von etwas, das so lange gedauert hat, wie eine Tasse Kaffee ist
No, (no) no, (no) no y mil veces no
Nein, (nein) nein, (nein) nein und tausendmal nein
Al menos no cuando se siente lo que estoy sintiendo yo
Zumindest nicht, wenn man das fühlt, was ich fühle
¿Qué hago con tu recuerdo? Me pregunto (sí)
Was mache ich mit deiner Erinnerung? Ich frage mich (ja)
Yo sé que al terminar una oración atrás siempre va un punto (siempre)
Ich weiß, dass am Ende eines Satzes immer ein Punkt steht (immer)
Pero juro que no voy a poner el punto
Aber ich schwöre, dass ich den Punkt nicht setzen werde
Si la oración no termina estaremos siempre juntos
Wenn der Satz nicht endet, werden wir immer zusammen sein
Hoy me hundo en este mundo donde el mundo
Heute versinke ich in dieser Welt, in der die Welt
Para que sea mundo tiene que haber de todo
Um eine Welt zu sein, muss es alles geben
Por eso existe un hombre que se llama Aldo
Deshalb gibt es einen Mann namens Aldo
Que te quiere con cojone' y de no extrañarte no halla el modo
Der dich sehr liebt und nicht weiß, wie er aufhören soll, dich zu vermissen
Otro período sin tu olor, aumentará el dolor
Eine weitere Periode ohne deinen Geruch, der Schmerz wird zunehmen
Me atrapará el temor de perderte por siempre
Die Angst, dich für immer zu verlieren, wird mich einfangen
Porque no tiene sentido respirar el olor de otro cuerpo
Denn es macht keinen Sinn, den Geruch eines anderen Körpers zu atmen
Si por ese cuerpo amor no sientes
Wenn du für diesen Körper keine Liebe empfindest
Y aunque sienta que esta relación llego a su fin (ajá)
Und obwohl ich das Gefühl habe, dass diese Beziehung zu Ende ist (aha)
Voy a seguir pensando que eres tu en cada
Ich werde weiterhin denken, dass du es bist in jedem
Y si algún día sufro de amnesia recobrare con fuerza
Und wenn ich eines Tages an Amnesie leide, werde ich mit Kraft
Tu imagen con solo mirar un jardín
Dein Bild wiedererlangen, indem ich einfach einen Garten anschaue
En fin, no hay fin cuando es infinito un sentimiento
Schließlich gibt es kein Ende, wenn ein Gefühl unendlich ist
Cuando se quiere con el alma y con calma
Wenn man mit der Seele und mit Ruhe liebt
Creciendo va como una semilla, da igual donde se riega
Es wächst wie ein Samenkorn, egal wo es gegossen wird
Abajo 'e un puente o abajo 'e una alcantarilla
Unter einer Brücke oder unter einem Abwasserkanal
La vida es más sencilla de lo que creemos,
Das Leben ist einfacher, als wir denken,
Nosotros mismos los peros ponemos, no nos entendemos
Wir selbst stellen die Hindernisse auf, wir verstehen uns nicht
Y te das cuenta (que) al final del camino
Und du merkst am Ende des Weges
Que ni te perdí ni me perdiste, nos perdimos
Dass weder ich dich verloren habe noch du mich, wir haben uns verloren
Y si nos vimos, no nos conocemos
Und wenn wir uns gesehen haben, kennen wir uns nicht
Y si nos saludamos, es por educación
Und wenn wir uns begrüßen, ist es aus Höflichkeit
¿Por qué fingimos tanto? Si tanto nos queremos
Warum tun wir so viel so, als ob wir uns so sehr lieben?
Podemos disimular pero la orden la da el corazón
Wir können so tun, als ob, aber das Herz gibt den Befehl
Mira mami, yo
Schau Mami, ich
Mira mami, yo
Schau Mami, ich
Mira mami, yo
Schau Mami, ich
Necesito decirte una cosa
Ich muss dir etwas sagen
Una cosa
Etwas
Una cosa
Etwas
Una cosa
Etwas
Necesito decirte una cosa
Ich muss dir etwas sagen
Pa' mí en el cielo siempre hay una luna
Für mich gibt es im Himmel immer einen Mond
Aunque al mirar no se vea ninguna
Auch wenn man beim Hinsehen keinen sieht
Y aquel amor que tu creíste que murió
Und jene Liebe, von der du dachtest, sie sei gestorben
Aún sigue durmiendo aquí en su cuna
Schläft immer noch hier in ihrer Wiege
Cada mañana te extraña mi almohada
Jeden Morgen vermisst mein Kissen dich
Sin ti mi vida no es nada
Ohne dich ist mein Leben nichts
Es imposible borrar
Es ist unmöglich
De mi mente tu mirada
Deinen Blick aus meinem Kopf zu löschen
No sé por qué ni por dónde se fue
Ich weiß nicht warum oder wo sie hingegangen ist
No se hasta cuándo esto soportaré
Ich weiß nicht, wie lange ich das noch aushalten werde
Por más que intento no puedo olvidarte
So sehr ich es auch versuche, ich kann dich nicht vergessen
Yo te lo juro que no sé
Ich schwöre dir, ich weiß es nicht
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Es ist eine Weile her, dass ich dich gesehen habe und ich sehe nur, dass
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Die Stunden vergehen und ich denke nur
Que algún día caminando al fin te encontraré
Dass ich dich eines Tages beim Spazierengehen endlich finden werde
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Und ich werde dir sagen, was mein Herz aus Angst verschwiegen hat
Hace tiempo que no te veo y solo veo que
Es ist eine Weile her, dass ich dich gesehen habe und ich sehe nur, dass
Siguen pasando las horas y solo pienso yo
Die Stunden vergehen und ich denke nur
Que algún día caminando al fin te encontraré
Dass ich dich eines Tages beim Spazierengehen endlich finden werde
Y te diré lo que mi corazón por miedo se calló
Und ich werde dir sagen, was mein Herz aus Angst verschwiegen hat
Sí, sí
Ja, ja
Sí, sí
Ja, ja
Yo-yo, yo-yo, yo-yo
Ich-ich, ich-ich, ich-ich
Te regalo una rosa
Ich schenke dir eine Rose
La encontré en el camino
Ich habe sie auf dem Weg gefunden
No sé si está desnuda
Ich weiß nicht, ob sie nackt ist
Pero tiene que ver contigo
Aber sie hat etwas mit dir zu tun