Schifoan

Wolfgang Ambros

Testi Traduzione

Schifoan

(Juhuhu)
Am Freitog auf'd Nocht montier' I die Schi
Auf mei' Auto und dann begib' I mi
In's Stubaital oder noch Zell am See
Weil durt auf die Berg ob'm ham's immer an leiwaund'n Schnee

(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
Wow-wow-wow, Schifoan
Weil Schifoan is des leiwaundste
Wos ma sich nur vurstelln kann

In der Fruah bin I der erste, der wos aufefoart
Damit I ned so long auf's aufefoarn woart
Ob'm auf der Hütt'n kauf' I ma an Jägertee
Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee

(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
Wow-wow-wow, Schifoan
Weil Schifoan is des leiwaundste
Wos ma sich nur vurstelln kann

Und wann der Schnee staubt und wann die Sunn' scheint
Dann hob' I ollas Glück in mir vereint
I steh' am Gipfel, schau' obe ins Tal
A jeder is glücklich, a jeder fühlt si wohl

Und will nur
Schifoan, Schifoan
Wow-wow-wow, Schifoan
Weil Schifoan is des leiwaundste
Wos ma sich nur vurstelln kann

Am Sonntag auf'd Nacht montier' I die Schi
Auf mei' Auto, aber dann überkommt's mi
Und I schau' no amoi aufe und I denk' ma „aber wo“
I foar' no ned z'Haus I bleib' am Montog a no do

Schifoan, Schifoan
Wow-wow-wow, Schifoan
Schifoan, wow-wow-wow
Schifoan, Schifoan
Wow-wow-wow, Schifoan
Schifoan (juhu)
Weil Schifoan is des leiwaundste
Wos ma sich nur vurstelln kann
Wos ma sich nur vurstelln kann
Wos ma sich nur vurstelln kann

Schifoan (-foan, -foan)

Schifoan
Sciare
(Juhuhu)
(Evviva)
Am Freitog auf'd Nocht montier' I die Schi
Il venerdì sera monto gli sci
Auf mei' Auto und dann begib' I mi
Sulla mia auto e poi mi metto in viaggio
In's Stubaital oder noch Zell am See
Verso la valle dello Stubai o Zell am See
Weil durt auf die Berg ob'm ham's immer an leiwaund'n Schnee
Perché lassù sulle montagne c'è sempre una neve meravigliosa
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Evviva) perché voglio, sciare, sciare
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, sciare
Weil Schifoan is des leiwaundste
Perché sciare è la cosa più bella
Wos ma sich nur vurstelln kann
Che si possa immaginare
In der Fruah bin I der erste, der wos aufefoart
Al mattino sono il primo a salire
Damit I ned so long auf's aufefoarn woart
Così non devo aspettare troppo per salire
Ob'm auf der Hütt'n kauf' I ma an Jägertee
Lassù in baita mi compro un tè al rum
Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee
Perché un tè del genere rende la neve ancora più bella
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Evviva) perché voglio, sciare, sciare
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, sciare
Weil Schifoan is des leiwaundste
Perché sciare è la cosa più bella
Wos ma sich nur vurstelln kann
Che si possa immaginare
Und wann der Schnee staubt und wann die Sunn' scheint
E quando la neve vola e il sole splende
Dann hob' I ollas Glück in mir vereint
Allora ho tutta la felicità dentro di me
I steh' am Gipfel, schau' obe ins Tal
Sto sulla cima, guardo giù nella valle
A jeder is glücklich, a jeder fühlt si wohl
Ognuno è felice, ognuno si sente bene
Und will nur
E vuole solo
Schifoan, Schifoan
Sciare, sciare
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, sciare
Weil Schifoan is des leiwaundste
Perché sciare è la cosa più bella
Wos ma sich nur vurstelln kann
Che si possa immaginare
Am Sonntag auf'd Nacht montier' I die Schi
La domenica sera monto gli sci
Auf mei' Auto, aber dann überkommt's mi
Sulla mia auto, ma poi mi prende
Und I schau' no amoi aufe und I denk' ma „aber wo“
E guardo di nuovo in alto e penso "ma dove"
I foar' no ned z'Haus I bleib' am Montog a no do
Non torno ancora a casa, rimango anche il lunedì
Schifoan, Schifoan
Sciare, sciare
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, sciare
Schifoan, wow-wow-wow
Sciare, wow-wow-wow
Schifoan, Schifoan
Sciare, sciare
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, sciare
Schifoan (juhu)
Sciare (evviva)
Weil Schifoan is des leiwaundste
Perché sciare è la cosa più bella
Wos ma sich nur vurstelln kann
Che si possa immaginare
Wos ma sich nur vurstelln kann
Che si possa immaginare
Wos ma sich nur vurstelln kann
Che si possa immaginare
Schifoan (-foan, -foan)
Sciare (-are, -are)
Schifoan
Esquiar
(Juhuhu)
(Juhuhu)
Am Freitog auf'd Nocht montier' I die Schi
Na sexta-feira à noite, monto os esquis
Auf mei' Auto und dann begib' I mi
No meu carro e então me dirijo
In's Stubaital oder noch Zell am See
Para o vale de Stubai ou para Zell am See
Weil durt auf die Berg ob'm ham's immer an leiwaund'n Schnee
Porque lá nas montanhas sempre tem neve maravilhosa
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Juhu) porque eu quero, esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar é o mais maravilhoso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que se pode imaginar
In der Fruah bin I der erste, der wos aufefoart
De manhã sou o primeiro a subir
Damit I ned so long auf's aufefoarn woart
Para não esperar muito para subir
Ob'm auf der Hütt'n kauf' I ma an Jägertee
Lá em cima na cabana, compro um chá de Jäger
Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee
Porque esse chá torna a neve ainda mais bonita
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Juhu) porque eu quero, esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar é o mais maravilhoso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que se pode imaginar
Und wann der Schnee staubt und wann die Sunn' scheint
E quando a neve está caindo e o sol está brilhando
Dann hob' I ollas Glück in mir vereint
Então tenho toda a felicidade dentro de mim
I steh' am Gipfel, schau' obe ins Tal
Estou no topo, olhando para o vale
A jeder is glücklich, a jeder fühlt si wohl
Todos estão felizes, todos se sentem bem
Und will nur
E só querem
Schifoan, Schifoan
Esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar é o mais maravilhoso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que se pode imaginar
Am Sonntag auf'd Nacht montier' I die Schi
No domingo à noite, monto os esquis
Auf mei' Auto, aber dann überkommt's mi
No meu carro, mas então me sinto superado
Und I schau' no amoi aufe und I denk' ma „aber wo“
E olho para cima mais uma vez e penso "mas onde"
I foar' no ned z'Haus I bleib' am Montog a no do
Não vou para casa ainda, fico aqui até segunda-feira
Schifoan, Schifoan
Esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Schifoan, wow-wow-wow
Esquiar, wow-wow-wow
Schifoan, Schifoan
Esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Schifoan (juhu)
Esquiar (juhu)
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar é o mais maravilhoso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que se pode imaginar
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que se pode imaginar
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que se pode imaginar
Schifoan (-foan, -foan)
Esquiar (-foan, -foan)
Schifoan
Skiing
(Juhuhu)
(Yay)
Am Freitog auf'd Nocht montier' I die Schi
On Friday night, I mount the skis
Auf mei' Auto und dann begib' I mi
On my car and then I go
In's Stubaital oder noch Zell am See
To the Stubai Valley or to Zell am See
Weil durt auf die Berg ob'm ham's immer an leiwaund'n Schnee
Because up there on the mountains, they always have wonderful snow
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Yay) because I want to, ski, ski
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, ski
Weil Schifoan is des leiwaundste
Because skiing is the most wonderful
Wos ma sich nur vurstelln kann
Thing you can imagine
In der Fruah bin I der erste, der wos aufefoart
In the morning, I am the first one to go up
Damit I ned so long auf's aufefoarn woart
So I don't have to wait too long to go up
Ob'm auf der Hütt'n kauf' I ma an Jägertee
Up there at the hut, I buy myself a hunter's tea
Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee
Because such a tea makes the snow really beautiful
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Yay) because I want to, ski, ski
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, ski
Weil Schifoan is des leiwaundste
Because skiing is the most wonderful
Wos ma sich nur vurstelln kann
Thing you can imagine
Und wann der Schnee staubt und wann die Sunn' scheint
And when the snow is dusting and when the sun is shining
Dann hob' I ollas Glück in mir vereint
Then I have all the luck combined in me
I steh' am Gipfel, schau' obe ins Tal
I stand on the peak, look down into the valley
A jeder is glücklich, a jeder fühlt si wohl
Everyone is happy, everyone feels good
Und will nur
And just wants to
Schifoan, Schifoan
Ski, ski
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, ski
Weil Schifoan is des leiwaundste
Because skiing is the most wonderful
Wos ma sich nur vurstelln kann
Thing you can imagine
Am Sonntag auf'd Nacht montier' I die Schi
On Sunday night, I mount the skis
Auf mei' Auto, aber dann überkommt's mi
On my car, but then it overcomes me
Und I schau' no amoi aufe und I denk' ma „aber wo“
And I look up again and I think "but where"
I foar' no ned z'Haus I bleib' am Montog a no do
I'm not going home yet, I'm staying here on Monday too
Schifoan, Schifoan
Ski, ski
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, ski
Schifoan, wow-wow-wow
Ski, wow-wow-wow
Schifoan, Schifoan
Ski, ski
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, ski
Schifoan (juhu)
Ski (yay)
Weil Schifoan is des leiwaundste
Because skiing is the most wonderful
Wos ma sich nur vurstelln kann
Thing you can imagine
Wos ma sich nur vurstelln kann
Thing you can imagine
Wos ma sich nur vurstelln kann
Thing you can imagine
Schifoan (-foan, -foan)
Ski (-ing, -ing)
Schifoan
Esquiar
(Juhuhu)
(Juhuhu)
Am Freitog auf'd Nocht montier' I die Schi
El viernes por la noche monto los esquís
Auf mei' Auto und dann begib' I mi
En mi coche y luego me voy
In's Stubaital oder noch Zell am See
Al valle de Stubai o a Zell am See
Weil durt auf die Berg ob'm ham's immer an leiwaund'n Schnee
Porque allí en las montañas siempre tienen una nieve maravillosa
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Juhu) porque quiero, esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar es lo más maravilloso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que uno puede imaginar
In der Fruah bin I der erste, der wos aufefoart
Por la mañana soy el primero en subir
Damit I ned so long auf's aufefoarn woart
Para no tener que esperar mucho para subir
Ob'm auf der Hütt'n kauf' I ma an Jägertee
Arriba en la cabaña me compro un té de cazador
Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee
Porque ese té hace que la nieve sea aún más hermosa
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Juhu) porque quiero, esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar es lo más maravilloso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que uno puede imaginar
Und wann der Schnee staubt und wann die Sunn' scheint
Y cuando la nieve se levanta y cuando el sol brilla
Dann hob' I ollas Glück in mir vereint
Entonces tengo toda la felicidad en mí
I steh' am Gipfel, schau' obe ins Tal
Estoy en la cima, mirando hacia el valle
A jeder is glücklich, a jeder fühlt si wohl
Todos son felices, todos se sienten bien
Und will nur
Y solo quieren
Schifoan, Schifoan
Esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar es lo más maravilloso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que uno puede imaginar
Am Sonntag auf'd Nacht montier' I die Schi
El domingo por la noche monto los esquís
Auf mei' Auto, aber dann überkommt's mi
En mi coche, pero luego me supera
Und I schau' no amoi aufe und I denk' ma „aber wo“
Y miro una vez más hacia arriba y pienso "pero dónde"
I foar' no ned z'Haus I bleib' am Montog a no do
No me voy a casa todavía, me quedo también el lunes
Schifoan, Schifoan
Esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Schifoan, wow-wow-wow
Esquiar, wow-wow-wow
Schifoan, Schifoan
Esquiar, esquiar
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, esquiar
Schifoan (juhu)
Esquiar (juhu)
Weil Schifoan is des leiwaundste
Porque esquiar es lo más maravilloso
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que uno puede imaginar
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que uno puede imaginar
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que uno puede imaginar
Schifoan (-foan, -foan)
Esquiar (-foan, -foan)
Schifoan
Schifoan
(Juhuhu)
(Juhuhu)
Am Freitog auf'd Nocht montier' I die Schi
Le vendredi soir, je monte les skis
Auf mei' Auto und dann begib' I mi
Sur ma voiture et puis je me mets en route
In's Stubaital oder noch Zell am See
Vers la vallée de Stubai ou vers Zell am See
Weil durt auf die Berg ob'm ham's immer an leiwaund'n Schnee
Parce qu'en haut des montagnes, il y a toujours de la neige merveilleuse
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Juhu) parce que je veux, skier, skier
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, skier
Weil Schifoan is des leiwaundste
Parce que skier est la chose la plus merveilleuse
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que l'on puisse imaginer
In der Fruah bin I der erste, der wos aufefoart
Le matin, je suis le premier à monter
Damit I ned so long auf's aufefoarn woart
Pour ne pas attendre trop longtemps pour monter
Ob'm auf der Hütt'n kauf' I ma an Jägertee
En haut, à la cabane, je m'achète un thé de chasseur
Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee
Parce qu'un tel thé rend la neige encore plus belle
(Juhu) weil I wü', Schifoan, Schifoan
(Juhu) parce que je veux, skier, skier
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, skier
Weil Schifoan is des leiwaundste
Parce que skier est la chose la plus merveilleuse
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que l'on puisse imaginer
Und wann der Schnee staubt und wann die Sunn' scheint
Et quand la neige vole et quand le soleil brille
Dann hob' I ollas Glück in mir vereint
Alors j'ai tout le bonheur en moi
I steh' am Gipfel, schau' obe ins Tal
Je suis au sommet, je regarde en bas dans la vallée
A jeder is glücklich, a jeder fühlt si wohl
Tout le monde est heureux, tout le monde se sent bien
Und will nur
Et veut juste
Schifoan, Schifoan
Skier, skier
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, skier
Weil Schifoan is des leiwaundste
Parce que skier est la chose la plus merveilleuse
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que l'on puisse imaginer
Am Sonntag auf'd Nacht montier' I die Schi
Le dimanche soir, je monte les skis
Auf mei' Auto, aber dann überkommt's mi
Sur ma voiture, mais alors ça me prend
Und I schau' no amoi aufe und I denk' ma „aber wo“
Et je regarde encore une fois en haut et je pense "mais où"
I foar' no ned z'Haus I bleib' am Montog a no do
Je ne rentre pas encore à la maison, je reste aussi le lardi
Schifoan, Schifoan
Skier, skier
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, skier
Schifoan, wow-wow-wow
Skier, wow-wow-wow
Schifoan, Schifoan
Skier, skier
Wow-wow-wow, Schifoan
Wow-wow-wow, skier
Schifoan (juhu)
Skier (juhu)
Weil Schifoan is des leiwaundste
Parce que skier est la chose la plus merveilleuse
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que l'on puisse imaginer
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que l'on puisse imaginer
Wos ma sich nur vurstelln kann
Que l'on puisse imaginer
Schifoan (-foan, -foan)
Skier (-foan, -foan)

Curiosità sulla canzone Schifoan di Lorenz Büffel

Quando è stata rilasciata la canzone “Schifoan” di Lorenz Büffel?
La canzone Schifoan è stata rilasciata nel 2009, nell’album “Schifoan”.
Chi ha composto la canzone “Schifoan” di di Lorenz Büffel?
La canzone “Schifoan” di di Lorenz Büffel è stata composta da Wolfgang Ambros.

Canzoni più popolari di Lorenz Büffel

Altri artisti di Middle of the Road (MOR)