Angst

Daecolm Diego Holland, Ghassan Ramlawi, Joshua Allery, Laurin Auth, Loridana Zefi, Rodney Hwingwiri

Testi Traduzione

(Rymez)

Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das

Check die GQ, 300 IQ
Bin wie G Unit und nicht wie du
Ein Beat von Miksu, ich muss nichts tun
Nur paar Wörter machen dein Leben zum Bitchmove
Ohne mich gehen YouTuber wieder minus
Geht und holt euch auf meinen Nacken Valentinos
Jeder Tag ein Skandal, bring' die Mios
Und du fragst, was ich mach', das ist Fakt, alles klappt
Fick die BILD-Zeitung, fick die Blick-Zeitung
Und die „20 Minuten“ sucht wieder irgendeinen Grund
Nur um wieder was zu schreiben, packt mein Bild auf Titelseite
Aber alles gut, solange eure Auflagen steigen (ahu)

Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das (das)

Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das

Meine Fresse überall auf dem Titelblatt
Ist ein Zeichen dafür, dass ich alles richtig mach'
Wenn ich will, gibt es echten Beef, keine Kissenschlacht
Ich bin anders als die andern und sie wissen das
Blitzlicht, Showtime, halb zwei
Alle da, denn sie wollen meinen Style
Selfie mit dir? Auf keinen Fall
Weil ich ganz genau weiß, dass du morgen wieder schreibst

„Und an alle YouTuber und Zeitungen
Ohne mich hättet ihr letztes Jahr nicht annähernd so viel Geld gemacht
Aber kein Problem, ich hab' den Kuchen und ihr könnt gerne die Krümel haben“

Ihr könnt alle weiter reden, aber nicht so schlimm
Hatte nichts mit dem Rapper, der in mei'm Video ist
Hatte nichts mit dem Rapper, der auf mei'm Feature ist
Du machst mein Leben zu dei'm, weil du ein Niemand bist
Sie sagen, ich benutze Hana nur als Waffe
Und stellen tausend Fragen, wo ich bin und was ich mache
Alles so wie immer, es gibt keinen, den ich hasse
Hab' Gott auf meiner Seite, brauch' nur ihn gegen alle
Und an Mozzik, du bist der Vater meiner Tochter
Also lass mal eure Kommentare, mach mal locker
Würd' den Vater meines Kindes niemals in den Dreck ziehen
Weil es sowas wie Erziehung und Respekt gibt

Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das

Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das

(Rymez)
(Rymez)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La paura nei vostri occhi, sì, la vedo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ogni passo che faccio, senza errori
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sì, sono sempre di nuovo il tema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Ogni giorno uno scandalo, ma mi sta bene
Check die GQ, 300 IQ
Controlla la GQ, 300 IQ
Bin wie G Unit und nicht wie du
Sono come G Unit e non come te
Ein Beat von Miksu, ich muss nichts tun
Un beat di Miksu, non devo fare nulla
Nur paar Wörter machen dein Leben zum Bitchmove
Solo poche parole rendono la tua vita un movimento da femmina
Ohne mich gehen YouTuber wieder minus
Senza di me gli YouTuber tornano in negativo
Geht und holt euch auf meinen Nacken Valentinos
Andate e prendetevi dei Valentino sulle mie spalle
Jeder Tag ein Skandal, bring' die Mios
Ogni giorno uno scandalo, porto i milioni
Und du fragst, was ich mach', das ist Fakt, alles klappt
E tu chiedi cosa sto facendo, è un fatto, tutto funziona
Fick die BILD-Zeitung, fick die Blick-Zeitung
Fanculo il giornale BILD, fanculo il giornale Blick
Und die „20 Minuten“ sucht wieder irgendeinen Grund
E il "20 Minuten" cerca di nuovo un motivo
Nur um wieder was zu schreiben, packt mein Bild auf Titelseite
Solo per scrivere di nuovo qualcosa, mette la mia foto in prima pagina
Aber alles gut, solange eure Auflagen steigen (ahu)
Ma tutto va bene, finché le vostre vendite aumentano (ahu)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La paura nei vostri occhi, sì, la vedo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ogni passo che faccio, senza errori
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sì, sono sempre di nuovo il tema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das (das)
Ogni giorno uno scandalo, ma mi sta bene (bene)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La paura nei vostri occhi, sì, la vedo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ogni passo che faccio, senza errori
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sì, sono sempre di nuovo il tema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Ogni giorno uno scandalo, ma mi sta bene
Meine Fresse überall auf dem Titelblatt
La mia faccia ovunque sulla copertina
Ist ein Zeichen dafür, dass ich alles richtig mach'
È un segno che sto facendo tutto bene
Wenn ich will, gibt es echten Beef, keine Kissenschlacht
Se voglio, c'è una vera rissa, non una battaglia di cuscini
Ich bin anders als die andern und sie wissen das
Sono diverso dagli altri e lo sanno
Blitzlicht, Showtime, halb zwei
Flash, Showtime, mezzanotte e mezza
Alle da, denn sie wollen meinen Style
Tutti qui, perché vogliono il mio stile
Selfie mit dir? Auf keinen Fall
Selfie con te? Assolutamente no
Weil ich ganz genau weiß, dass du morgen wieder schreibst
Perché so esattamente che domani scriverai di nuovo
„Und an alle YouTuber und Zeitungen
"E a tutti gli YouTuber e giornali
Ohne mich hättet ihr letztes Jahr nicht annähernd so viel Geld gemacht
Senza di me non avreste fatto nemmeno lontanamente così tanti soldi l'anno scorso
Aber kein Problem, ich hab' den Kuchen und ihr könnt gerne die Krümel haben“
Ma non c'è problema, ho la torta e voi potete avere le briciole"
Ihr könnt alle weiter reden, aber nicht so schlimm
Potete continuare a parlare, ma non così male
Hatte nichts mit dem Rapper, der in mei'm Video ist
Non avevo niente a che fare con il rapper nel mio video
Hatte nichts mit dem Rapper, der auf mei'm Feature ist
Non avevo niente a che fare con il rapper nel mio pezzo
Du machst mein Leben zu dei'm, weil du ein Niemand bist
Fai della mia vita la tua, perché sei un nessuno
Sie sagen, ich benutze Hana nur als Waffe
Dicono che uso Hana solo come arma
Und stellen tausend Fragen, wo ich bin und was ich mache
E fanno mille domande, dove sono e cosa sto facendo
Alles so wie immer, es gibt keinen, den ich hasse
Tutto come sempre, non c'è nessuno che odio
Hab' Gott auf meiner Seite, brauch' nur ihn gegen alle
Ho Dio dalla mia parte, ho solo bisogno di lui contro tutti
Und an Mozzik, du bist der Vater meiner Tochter
E a Mozzik, tu sei il padre di mia figlia
Also lass mal eure Kommentare, mach mal locker
Quindi lascia perdere i tuoi commenti, rilassati
Würd' den Vater meines Kindes niemals in den Dreck ziehen
Non trascinerei mai il padre di mio figlio nel fango
Weil es sowas wie Erziehung und Respekt gibt
Perché esiste qualcosa chiamata educazione e rispetto
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La paura nei vostri occhi, sì, la vedo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ogni passo che faccio, senza errori
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sì, sono sempre di nuovo il tema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Ogni giorno uno scandalo, ma mi sta bene
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La paura nei vostri occhi, sì, la vedo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Ogni passo che faccio, senza errori
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sì, sono sempre di nuovo il tema
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Ogni giorno uno scandalo, ma mi sta bene
(Rymez)
(Rymez)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
O medo nos vossos olhos, sim, eu vejo isso
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada passo que dou, sem erros
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sim, eu sou sempre o assunto
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Todo dia um escândalo, mas eu aguento isso
Check die GQ, 300 IQ
Confira a GQ, 300 de QI
Bin wie G Unit und nicht wie du
Sou como a G Unit e não como você
Ein Beat von Miksu, ich muss nichts tun
Um beat do Miksu, eu não preciso fazer nada
Nur paar Wörter machen dein Leben zum Bitchmove
Apenas algumas palavras tornam sua vida um movimento de vadia
Ohne mich gehen YouTuber wieder minus
Sem mim, os YouTubers voltam a ter prejuízo
Geht und holt euch auf meinen Nacken Valentinos
Vão e peguem Valentinos nas minhas costas
Jeder Tag ein Skandal, bring' die Mios
Todo dia um escândalo, trago os milhões
Und du fragst, was ich mach', das ist Fakt, alles klappt
E você pergunta o que eu faço, é fato, tudo dá certo
Fick die BILD-Zeitung, fick die Blick-Zeitung
Foda-se o jornal BILD, foda-se o jornal Blick
Und die „20 Minuten“ sucht wieder irgendeinen Grund
E o "20 Minutos" está sempre procurando algum motivo
Nur um wieder was zu schreiben, packt mein Bild auf Titelseite
Só para escrever algo de novo, coloca minha foto na capa
Aber alles gut, solange eure Auflagen steigen (ahu)
Mas tudo bem, desde que suas vendas aumentem (ahu)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
O medo nos vossos olhos, sim, eu vejo isso
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada passo que dou, sem erros
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sim, eu sou sempre o assunto
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das (das)
Todo dia um escândalo, mas eu aguento isso (isso)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
O medo nos vossos olhos, sim, eu vejo isso
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada passo que dou, sem erros
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sim, eu sou sempre o assunto
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Todo dia um escândalo, mas eu aguento isso
Meine Fresse überall auf dem Titelblatt
Minha cara em todas as capas
Ist ein Zeichen dafür, dass ich alles richtig mach'
É um sinal de que estou fazendo tudo certo
Wenn ich will, gibt es echten Beef, keine Kissenschlacht
Se eu quiser, tem briga de verdade, não brincadeira
Ich bin anders als die andern und sie wissen das
Eu sou diferente dos outros e eles sabem disso
Blitzlicht, Showtime, halb zwei
Flash, Showtime, meia-noite e meia
Alle da, denn sie wollen meinen Style
Todos estão lá, porque querem meu estilo
Selfie mit dir? Auf keinen Fall
Selfie com você? De jeito nenhum
Weil ich ganz genau weiß, dass du morgen wieder schreibst
Porque eu sei muito bem que você vai escrever de novo amanhã
„Und an alle YouTuber und Zeitungen
"E para todos os YouTubers e jornais
Ohne mich hättet ihr letztes Jahr nicht annähernd so viel Geld gemacht
Sem mim, vocês não teriam feito nem perto de tanto dinheiro no ano passado
Aber kein Problem, ich hab' den Kuchen und ihr könnt gerne die Krümel haben“
Mas sem problemas, eu tenho o bolo e vocês podem ficar com as migalhas"
Ihr könnt alle weiter reden, aber nicht so schlimm
Vocês podem continuar falando, mas não tão mal
Hatte nichts mit dem Rapper, der in mei'm Video ist
Não tinha nada a ver com o rapper que está no meu vídeo
Hatte nichts mit dem Rapper, der auf mei'm Feature ist
Não tinha nada a ver com o rapper que está no meu recurso
Du machst mein Leben zu dei'm, weil du ein Niemand bist
Você faz da minha vida a sua, porque você é um ninguém
Sie sagen, ich benutze Hana nur als Waffe
Eles dizem que eu uso Hana apenas como uma arma
Und stellen tausend Fragen, wo ich bin und was ich mache
E fazem mil perguntas, onde estou e o que estou fazendo
Alles so wie immer, es gibt keinen, den ich hasse
Tudo como sempre, não há ninguém que eu odeie
Hab' Gott auf meiner Seite, brauch' nur ihn gegen alle
Tenho Deus do meu lado, só preciso dele contra todos
Und an Mozzik, du bist der Vater meiner Tochter
E para Mozzik, você é o pai da minha filha
Also lass mal eure Kommentare, mach mal locker
Então parem com seus comentários, relaxem
Würd' den Vater meines Kindes niemals in den Dreck ziehen
Nunca arrastaria o pai do meu filho na lama
Weil es sowas wie Erziehung und Respekt gibt
Porque existe algo chamado educação e respeito
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
O medo nos vossos olhos, sim, eu vejo isso
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada passo que dou, sem erros
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sim, eu sou sempre o assunto
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Todo dia um escândalo, mas eu aguento isso
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
O medo nos vossos olhos, sim, eu vejo isso
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada passo que dou, sem erros
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sim, eu sou sempre o assunto
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Todo dia um escândalo, mas eu aguento isso
(Rymez)
(Rymez)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
The fear in your eyes, yes, I see that
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Every step I take, without mistakes
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Yes, I'm always the topic again
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Every day a scandal, but it suits me
Check die GQ, 300 IQ
Check the GQ, 300 IQ
Bin wie G Unit und nicht wie du
I'm like G Unit and not like you
Ein Beat von Miksu, ich muss nichts tun
A beat from Miksu, I don't have to do anything
Nur paar Wörter machen dein Leben zum Bitchmove
Just a few words make your life a bitch move
Ohne mich gehen YouTuber wieder minus
Without me, YouTubers go back to minus
Geht und holt euch auf meinen Nacken Valentinos
Go and get Valentinos on my back
Jeder Tag ein Skandal, bring' die Mios
Every day a scandal, bring the millions
Und du fragst, was ich mach', das ist Fakt, alles klappt
And you ask what I'm doing, it's a fact, everything works
Fick die BILD-Zeitung, fick die Blick-Zeitung
Fuck the BILD newspaper, fuck the Blick newspaper
Und die „20 Minuten“ sucht wieder irgendeinen Grund
And the "20 Minutes" is looking for some reason again
Nur um wieder was zu schreiben, packt mein Bild auf Titelseite
Just to write something again, put my picture on the front page
Aber alles gut, solange eure Auflagen steigen (ahu)
But everything is fine as long as your circulation increases (ahu)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
The fear in your eyes, yes, I see that
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Every step I take, without mistakes
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Yes, I'm always the topic again
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das (das)
Every day a scandal, but it suits me (that)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
The fear in your eyes, yes, I see that
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Every step I take, without mistakes
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Yes, I'm always the topic again
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Every day a scandal, but it suits me
Meine Fresse überall auf dem Titelblatt
My face everywhere on the cover
Ist ein Zeichen dafür, dass ich alles richtig mach'
Is a sign that I'm doing everything right
Wenn ich will, gibt es echten Beef, keine Kissenschlacht
If I want, there is real beef, no pillow fight
Ich bin anders als die andern und sie wissen das
I'm different from the others and they know that
Blitzlicht, Showtime, halb zwei
Flashlight, showtime, half past one
Alle da, denn sie wollen meinen Style
Everyone's there because they want my style
Selfie mit dir? Auf keinen Fall
Selfie with you? No way
Weil ich ganz genau weiß, dass du morgen wieder schreibst
Because I know exactly that you will write again tomorrow
„Und an alle YouTuber und Zeitungen
"And to all YouTubers and newspapers
Ohne mich hättet ihr letztes Jahr nicht annähernd so viel Geld gemacht
Without me, you wouldn't have made nearly as much money last year
Aber kein Problem, ich hab' den Kuchen und ihr könnt gerne die Krümel haben“
But no problem, I have the cake and you can have the crumbs"
Ihr könnt alle weiter reden, aber nicht so schlimm
You can all keep talking, but not so bad
Hatte nichts mit dem Rapper, der in mei'm Video ist
Had nothing to do with the rapper in my video
Hatte nichts mit dem Rapper, der auf mei'm Feature ist
Had nothing to do with the rapper on my feature
Du machst mein Leben zu dei'm, weil du ein Niemand bist
You make my life yours because you're a nobody
Sie sagen, ich benutze Hana nur als Waffe
They say I use Hana only as a weapon
Und stellen tausend Fragen, wo ich bin und was ich mache
And ask a thousand questions, where I am and what I'm doing
Alles so wie immer, es gibt keinen, den ich hasse
Everything as always, there is no one I hate
Hab' Gott auf meiner Seite, brauch' nur ihn gegen alle
Have God on my side, only need him against everyone
Und an Mozzik, du bist der Vater meiner Tochter
And to Mozzik, you are the father of my daughter
Also lass mal eure Kommentare, mach mal locker
So leave your comments, take it easy
Würd' den Vater meines Kindes niemals in den Dreck ziehen
Would never drag the father of my child through the mud
Weil es sowas wie Erziehung und Respekt gibt
Because there is such a thing as education and respect
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
The fear in your eyes, yes, I see that
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Every step I take, without mistakes
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Yes, I'm always the topic again
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Every day a scandal, but it suits me
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
The fear in your eyes, yes, I see that
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Every step I take, without mistakes
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Yes, I'm always the topic again
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Every day a scandal, but it suits me
(Rymez)
(Rymez)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
El miedo en vuestros ojos, sí, lo veo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada paso que doy, sin errores
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sí, siempre soy el tema de conversación
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Cada día un escándalo, pero me queda bien
Check die GQ, 300 IQ
Mira la GQ, 300 de CI
Bin wie G Unit und nicht wie du
Soy como G Unit y no como tú
Ein Beat von Miksu, ich muss nichts tun
Un ritmo de Miksu, no tengo que hacer nada
Nur paar Wörter machen dein Leben zum Bitchmove
Solo unas pocas palabras hacen de tu vida un movimiento de perra
Ohne mich gehen YouTuber wieder minus
Sin mí, los youtubers vuelven a los números rojos
Geht und holt euch auf meinen Nacken Valentinos
Ve y consigue unos Valentinos a mi costa
Jeder Tag ein Skandal, bring' die Mios
Cada día un escándalo, traigo los millones
Und du fragst, was ich mach', das ist Fakt, alles klappt
Y preguntas qué hago, es un hecho, todo funciona
Fick die BILD-Zeitung, fick die Blick-Zeitung
Jode al periódico BILD, jode al periódico Blick
Und die „20 Minuten“ sucht wieder irgendeinen Grund
Y el "20 Minuten" busca otra razón
Nur um wieder was zu schreiben, packt mein Bild auf Titelseite
Solo para escribir algo más, pon mi foto en la portada
Aber alles gut, solange eure Auflagen steigen (ahu)
Pero todo está bien, siempre que vuestras ventas aumenten (ahu)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
El miedo en vuestros ojos, sí, lo veo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada paso que doy, sin errores
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sí, siempre soy el tema de conversación
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das (das)
Cada día un escándalo, pero me queda bien (eso)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
El miedo en vuestros ojos, sí, lo veo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada paso que doy, sin errores
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sí, siempre soy el tema de conversación
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Cada día un escándalo, pero me queda bien
Meine Fresse überall auf dem Titelblatt
Mi cara en todas las portadas
Ist ein Zeichen dafür, dass ich alles richtig mach'
Es una señal de que lo estoy haciendo todo bien
Wenn ich will, gibt es echten Beef, keine Kissenschlacht
Si quiero, hay una verdadera pelea, no una pelea de almohadas
Ich bin anders als die andern und sie wissen das
Soy diferente a los demás y ellos lo saben
Blitzlicht, Showtime, halb zwei
Flash, hora del espectáculo, media noche
Alle da, denn sie wollen meinen Style
Todos están aquí porque quieren mi estilo
Selfie mit dir? Auf keinen Fall
¿Selfie contigo? De ninguna manera
Weil ich ganz genau weiß, dass du morgen wieder schreibst
Porque sé muy bien que mañana volverás a escribir
„Und an alle YouTuber und Zeitungen
"Y a todos los youtubers y periódicos
Ohne mich hättet ihr letztes Jahr nicht annähernd so viel Geld gemacht
Sin mí, no habríais ganado ni de lejos tanto dinero el año pasado
Aber kein Problem, ich hab' den Kuchen und ihr könnt gerne die Krümel haben“
Pero no hay problema, tengo el pastel y vosotros podéis tener las migajas"
Ihr könnt alle weiter reden, aber nicht so schlimm
Podéis seguir hablando, pero no tan mal
Hatte nichts mit dem Rapper, der in mei'm Video ist
No tenía nada que ver con el rapero que está en mi vídeo
Hatte nichts mit dem Rapper, der auf mei'm Feature ist
No tenía nada que ver con el rapero que está en mi colaboración
Du machst mein Leben zu dei'm, weil du ein Niemand bist
Haces de mi vida la tuya porque no eres nadie
Sie sagen, ich benutze Hana nur als Waffe
Dicen que uso a Hana solo como arma
Und stellen tausend Fragen, wo ich bin und was ich mache
Y hacen mil preguntas, dónde estoy y qué hago
Alles so wie immer, es gibt keinen, den ich hasse
Todo como siempre, no hay nadie a quien odie
Hab' Gott auf meiner Seite, brauch' nur ihn gegen alle
Tengo a Dios de mi lado, solo le necesito contra todos
Und an Mozzik, du bist der Vater meiner Tochter
Y a Mozzik, eres el padre de mi hija
Also lass mal eure Kommentare, mach mal locker
Así que deja tus comentarios, relájate
Würd' den Vater meines Kindes niemals in den Dreck ziehen
Nunca arrastraría al padre de mi hijo por el barro
Weil es sowas wie Erziehung und Respekt gibt
Porque existe algo llamado educación y respeto
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
El miedo en vuestros ojos, sí, lo veo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada paso que doy, sin errores
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sí, siempre soy el tema de conversación
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Cada día un escándalo, pero me queda bien
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
El miedo en vuestros ojos, sí, lo veo
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Cada paso que doy, sin errores
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Sí, siempre soy el tema de conversación
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Cada día un escándalo, pero me queda bien
(Rymez)
(Rymez)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La peur dans vos yeux, oui, je la vois
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Chaque pas que je fais, sans erreur
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Oui, je suis toujours le sujet
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Chaque jour un scandale, mais ça me va
Check die GQ, 300 IQ
Regarde le GQ, 300 IQ
Bin wie G Unit und nicht wie du
Je suis comme G Unit et pas comme toi
Ein Beat von Miksu, ich muss nichts tun
Un beat de Miksu, je n'ai rien à faire
Nur paar Wörter machen dein Leben zum Bitchmove
Juste quelques mots rendent ta vie un mouvement de salope
Ohne mich gehen YouTuber wieder minus
Sans moi, les YouTubers retournent en négatif
Geht und holt euch auf meinen Nacken Valentinos
Allez chercher des Valentinos sur mon dos
Jeder Tag ein Skandal, bring' die Mios
Chaque jour un scandale, apporte les millions
Und du fragst, was ich mach', das ist Fakt, alles klappt
Et tu demandes ce que je fais, c'est un fait, tout fonctionne
Fick die BILD-Zeitung, fick die Blick-Zeitung
Baise le journal BILD, baise le journal Blick
Und die „20 Minuten“ sucht wieder irgendeinen Grund
Et le "20 Minutes" cherche encore une raison
Nur um wieder was zu schreiben, packt mein Bild auf Titelseite
Juste pour écrire à nouveau, met mon image en première page
Aber alles gut, solange eure Auflagen steigen (ahu)
Mais tout va bien, tant que vos ventes augmentent (ahu)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La peur dans vos yeux, oui, je la vois
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Chaque pas que je fais, sans erreur
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Oui, je suis toujours le sujet
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das (das)
Chaque jour un scandale, mais ça me va (ça)
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La peur dans vos yeux, oui, je la vois
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Chaque pas que je fais, sans erreur
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Oui, je suis toujours le sujet
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Chaque jour un scandale, mais ça me va
Meine Fresse überall auf dem Titelblatt
Ma gueule partout sur la première page
Ist ein Zeichen dafür, dass ich alles richtig mach'
C'est un signe que je fais tout bien
Wenn ich will, gibt es echten Beef, keine Kissenschlacht
Si je veux, il y a du vrai beef, pas de bataille d'oreillers
Ich bin anders als die andern und sie wissen das
Je suis différent des autres et ils le savent
Blitzlicht, Showtime, halb zwei
Flash, Showtime, deux heures et demie
Alle da, denn sie wollen meinen Style
Tout le monde est là, car ils veulent mon style
Selfie mit dir? Auf keinen Fall
Un selfie avec toi ? Pas question
Weil ich ganz genau weiß, dass du morgen wieder schreibst
Parce que je sais très bien que tu écriras à nouveau demain
„Und an alle YouTuber und Zeitungen
"Et à tous les YouTubers et journaux
Ohne mich hättet ihr letztes Jahr nicht annähernd so viel Geld gemacht
Sans moi, vous n'auriez pas fait autant d'argent l'année dernière
Aber kein Problem, ich hab' den Kuchen und ihr könnt gerne die Krümel haben“
Mais pas de problème, j'ai le gâteau et vous pouvez avoir les miettes"
Ihr könnt alle weiter reden, aber nicht so schlimm
Vous pouvez tous continuer à parler, mais pas si mal
Hatte nichts mit dem Rapper, der in mei'm Video ist
Je n'avais rien à voir avec le rappeur qui est dans ma vidéo
Hatte nichts mit dem Rapper, der auf mei'm Feature ist
Je n'avais rien à voir avec le rappeur qui est sur mon feature
Du machst mein Leben zu dei'm, weil du ein Niemand bist
Tu fais de ma vie la tienne, parce que tu es un nobody
Sie sagen, ich benutze Hana nur als Waffe
Ils disent que j'utilise Hana comme une arme
Und stellen tausend Fragen, wo ich bin und was ich mache
Et posent mille questions, où je suis et ce que je fais
Alles so wie immer, es gibt keinen, den ich hasse
Tout comme toujours, il n'y a personne que je déteste
Hab' Gott auf meiner Seite, brauch' nur ihn gegen alle
J'ai Dieu de mon côté, je n'ai besoin que de lui contre tous
Und an Mozzik, du bist der Vater meiner Tochter
Et à Mozzik, tu es le père de ma fille
Also lass mal eure Kommentare, mach mal locker
Alors laissez vos commentaires, détendez-vous
Würd' den Vater meines Kindes niemals in den Dreck ziehen
Je ne traînerais jamais le père de mon enfant dans la boue
Weil es sowas wie Erziehung und Respekt gibt
Parce qu'il y a quelque chose comme l'éducation et le respect
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La peur dans vos yeux, oui, je la vois
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Chaque pas que je fais, sans erreur
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Oui, je suis toujours le sujet
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Chaque jour un scandale, mais ça me va
Die Angst in euren Augen, ja, ich seh' das
La peur dans vos yeux, oui, je la vois
Jeder Schritt, den ich mache, ohne Fehler
Chaque pas que je fais, sans erreur
Ja, ich bin so wie immer wieder Thema
Oui, je suis toujours le sujet
Jeder Tag ein Skandal, doch mir steht das
Chaque jour un scandale, mais ça me va

Curiosità sulla canzone Angst di Loredana

Quando è stata rilasciata la canzone “Angst” di Loredana?
La canzone Angst è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Angst”.
Chi ha composto la canzone “Angst” di di Loredana?
La canzone “Angst” di di Loredana è stata composta da Daecolm Diego Holland, Ghassan Ramlawi, Joshua Allery, Laurin Auth, Loridana Zefi, Rodney Hwingwiri.

Canzoni più popolari di Loredana

Altri artisti di Pop-rap