Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
Don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
I've become so numb, I can't feel you there
Become so tired, so much more aware
I'm becoming this, all I want to do
Is be more like me and be less like you
Can't you see that you're smothering me?
Holding too tightly, afraid to lose control
'Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take
I've become so numb, I can't feel you there
Become so tired, so much more aware
I'm becoming this, all I want to do
Is be more like me and be less like you
And I know I may end up failing too
But I know you were just like me with someone disappointed in you
I've become so numb, I can't feel you there
Become so tired, so much more aware
I'm becoming this, all I want to do
Is be more like me and be less like you
I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I'm tired of being what you want me to be
Sono stanco di essere ciò che tu vuoi che io sia
Feeling so faithless, lost under the surface
Mi sento così sfiduciato, perso sotto la superficie
Don't know what you're expecting of me
Non so cosa ti aspetti da me
Put under the pressure of walking in your shoes
Sono sotto pressione, dovrei sapere come ti senti
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Bloccato nella risacca, sono bloccato nella risacca)
Every step that I take is another mistake to you
Ogni passo che faccio è un errore per te
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Bloccato nella risacca, sono bloccato nella risacca)
I've become so numb, I can't feel you there
Sono diventato insensibile, non riesco a sentirti lì
Become so tired, so much more aware
Sono stanco, molto più consapevole
I'm becoming this, all I want to do
Sto diventando questo, tutto ciò che voglio fare
Is be more like me and be less like you
È essere di più come me, e meno come te
Can't you see that you're smothering me?
Non vedi che mi stai soffocando?
Holding too tightly, afraid to lose control
Mi tieni troppo stretto, hai paura di perdere il controllo
'Cause everything that you thought I would be
Perché tutto ciò che pensavi sarebbe successo
Has fallen apart right in front of you
Si è frantumato davanti ai tuoi occhi
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Bloccato nella risacca, sono bloccato nella risacca)
Every step that I take is another mistake to you
Ogni passo che faccio è un errore per te
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Bloccato nella risacca, sono bloccato nella risacca)
And every second I waste is more than I can take
E ogni secondo che perdo è molto di più di quanto io possa sopportare
I've become so numb, I can't feel you there
Sono diventato insensibile, non riesco a sentirti lì
Become so tired, so much more aware
Sono stanco, molto più consapevole
I'm becoming this, all I want to do
Sto diventando questo, tutto ciò che voglio fare
Is be more like me and be less like you
È essere di più come me, e meno come te
And I know I may end up failing too
E so che anch'io potrei finire per fallire
But I know you were just like me with someone disappointed in you
Ma so che eri proprio come me, quando hai deluso qualcuno
I've become so numb, I can't feel you there
Sono diventato insensibile, non riesco a sentirti lì
Become so tired, so much more aware
Sono stanco, molto più consapevole
I'm becoming this, all I want to do
Sto diventando questo, tutto ciò che voglio fare
Is be more like me and be less like you
È essere di più come me, e meno come te
I've become so numb, I can't feel you there
Sono diventato insensibile, non riesco a sentirti lì
I'm tired of being what you want me to be
Sono stanco di essere ciò che tu vuoi che io sia
I've become so numb, I can't feel you there
Sono diventato insensibile, non riesco a sentirti lì
I'm tired of being what you want me to be
Sono stanco di essere ciò che tu vuoi che io sia
I'm tired of being what you want me to be
Eu estou cansado de ser o que você quer que eu seja
Feeling so faithless, lost under the surface
Me sentindo tão sem esperança, perdido em baixo da superfície
Don't know what you're expecting of me
Não sei o que você está esperando de mim
Put under the pressure of walking in your shoes
Colocado sob pressão de andar debaixo dos seus sapatos
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Preso pela correnteza, simplesmente preso pela correnteza)
Every step that I take is another mistake to you
Cada passo que dou é mais um erro para você
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Preso pela correnteza, simplesmente preso pela correnteza)
I've become so numb, I can't feel you there
Eu me tornei tão adormecido, eu não posso te sentir aí
Become so tired, so much more aware
Fiquei tão cansado, tão mais ciente
I'm becoming this, all I want to do
Eu estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you
É ser mais como eu mesmo e ser menos como você
Can't you see that you're smothering me?
Você não vê que está me sufocando?
Holding too tightly, afraid to lose control
Segurando com muita força, com medo de perder o controle
'Cause everything that you thought I would be
Porque tudo que você pensou que eu seria
Has fallen apart right in front of you
Se desmoronou bem diante de você
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Preso pela correnteza, simplesmente preso pela correnteza)
Every step that I take is another mistake to you
Cada passo que dou é mais um erro para você
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Preso pela correnteza, simplesmente preso pela correnteza)
And every second I waste is more than I can take
E cada segundo que eu desperdiço, é mais do que eu posso aguentar
I've become so numb, I can't feel you there
Eu me tornei tão adormecido, eu não posso te sentir aí
Become so tired, so much more aware
Fiquei tão cansado, tão mais ciente
I'm becoming this, all I want to do
Eu estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you
É ser mais como eu mesmo e ser menos como você
And I know I may end up failing too
E eu sei que posso acabar falhando também
But I know you were just like me with someone disappointed in you
Mas eu sei que você era como eu com alguém decepcionado dentro de si próprio
I've become so numb, I can't feel you there
Eu me tornei tão adormecido, eu não posso te sentir aí
Become so tired, so much more aware
Fiquei tão cansado, tão mais ciente
I'm becoming this, all I want to do
Eu estou me tornando isso, tudo o que eu quero fazer
Is be more like me and be less like you
É ser mais como eu mesmo e ser menos como você
I've become so numb, I can't feel you there
Eu me tornei tão adormecido, eu não posso te sentir aí
I'm tired of being what you want me to be
Eu estou cansado de ser o que você quer que eu seja
I've become so numb, I can't feel you there
Eu me tornei tão adormecido, eu não posso te sentir aí
I'm tired of being what you want me to be
Eu estou cansado de ser o que você quer que eu seja
I'm tired of being what you want me to be
Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
Feeling so faithless, lost under the surface
Sintiéndome sin esperanza, perdido bajo la superficie
Don't know what you're expecting of me
No sé qué es lo que esperas de mí
Put under the pressure of walking in your shoes
Puesto bajo la presión de caminar en tus zapatos
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Atrapado en la corriente, solamente atrapado en la corriente)
Every step that I take is another mistake to you
Cada paso que doy es otro error para ti
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Atrapado en la corriente, solamente atrapado en la corriente)
I've become so numb, I can't feel you there
Me he convertido tan entumecido, no te puedo sentir ahí
Become so tired, so much more aware
Me he cansado tanto, mucho más consciente
I'm becoming this, all I want to do
Me estoy convirtiendo en esto, todo lo que quiero hacer
Is be more like me and be less like you
Ser ser más como yo y menos como tú
Can't you see that you're smothering me?
¿No puedes ver que me asfixias?
Holding too tightly, afraid to lose control
Agarrándome tan fuerte, con miedo a perder el control
'Cause everything that you thought I would be
Porque todo lo que pensaste que sería
Has fallen apart right in front of you
Se ha derrumbado justo en frente de ti
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Atrapado en la corriente, solamente atrapado en la corriente)
Every step that I take is another mistake to you
Cada paso que doy es otro error para ti
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Atrapado en la corriente, solamente atrapado en la corriente)
And every second I waste is more than I can take
Y cada segundo que pierdo es más de lo que puedo aguantar
I've become so numb, I can't feel you there
Me he convertido tan entumecido, no te puedo sentir ahí
Become so tired, so much more aware
Me he cansado tanto, mucho más consciente
I'm becoming this, all I want to do
Me estoy convirtiendo en esto, todo lo que quiero hacer
Is be more like me and be less like you
Ser ser más como yo y menos como tú
And I know I may end up failing too
Y sé que puedo terminar fallando también
But I know you were just like me with someone disappointed in you
Pero sé que fuiste justo como yo con alguien decepcionado contigo
I've become so numb, I can't feel you there
Me he convertido tan entumecido, no te puedo sentir ahí
Become so tired, so much more aware
Me he cansado tanto, mucho más consciente
I'm becoming this, all I want to do
Me estoy convirtiendo en esto, todo lo que quiero hacer
Is be more like me and be less like you
Ser ser más como yo y menos como tú
I've become so numb, I can't feel you there
Me he convertido tan entumecido, no te puedo sentir ahí
I'm tired of being what you want me to be
Estoy cansado de ser lo que tú quieres que yo sea
I've become so numb, I can't feel you there
Me he convertido tan entumecido, no te puedo sentir ahí
I'm tired of being what you want me to be
Estoy cansado de ser lo que tú quieres que yo sea
I'm tired of being what you want me to be
J'en ai marre d'être ce que tu veux que je sois
Feeling so faithless, lost under the surface
Je me sens incroyablement perdu sous la surface
Don't know what you're expecting of me
Je sais pas ce que tu attends de moi
Put under the pressure of walking in your shoes
Je suis sous la pression de marcher dans tes chaussures
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Pris à contre-courant, juste pris à contre-courant)
Every step that I take is another mistake to you
Chaque pas que je fais est une erreur pour toi
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Pris à contre-courant, juste pris à contre-courant)
I've become so numb, I can't feel you there
Je suis devenu tellement engourdi, je peux pas te sentir là-bas
Become so tired, so much more aware
Je suis devenu tellement fatigué, tellement plus conscient
I'm becoming this, all I want to do
C'est ce que je deviens, tout ce que je veux faire
Is be more like me and be less like you
C'est d'être plus comme moi et moine comme toi
Can't you see that you're smothering me?
Tu vois pas que tu m'étouffes
Holding too tightly, afraid to lose control
Tenant trop fort, de peur de perdre le contrôle
'Cause everything that you thought I would be
Parce que tout ce que tu pensais que je serais
Has fallen apart right in front of you
S'est effondré juste devant toi
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Pris à contre-courant, juste pris à contre-courant)
Every step that I take is another mistake to you
Chaque pas que je fais est une erreur pour toi
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Pris à contre-courant, juste pris à contre-courant)
And every second I waste is more than I can take
Et chaque secondes que je gaspille c'est plus que ce que je peux supporter
I've become so numb, I can't feel you there
Je suis devenu tellement engourdi, je peux pas te sentir là-bas
Become so tired, so much more aware
Je suis tellement fatigué, tellement plus conscient
I'm becoming this, all I want to do
C'est ce que je deviens, tout ce que je veux faire
Is be more like me and be less like you
C'est d'être plus comme moi et moine comme toi
And I know I may end up failing too
Et je sais que je pourrais finir par échouer aussi
But I know you were just like me with someone disappointed in you
Mais je sais que tu étais comme moi avec quelqu'un déçu de toi
I've become so numb, I can't feel you there
Je suis devenu tellement engourdi, je peux pas te sentir là-bas
Become so tired, so much more aware
Je suis tellement fatigué, tellement plus conscient
I'm becoming this, all I want to do
C'est ce que je deviens, tout ce que je veux faire
Is be more like me and be less like you
C'est d'être plus comme moi et moine comme toi
I've become so numb, I can't feel you there
Je suis devenu tellement engourdi, je peux pas te sentir là-bas
I'm tired of being what you want me to be
Je fatigué, tellement plus conscient
I've become so numb, I can't feel you there
Je suis devenu tellement engourdi, je peux pas te sentir là-bas
I'm tired of being what you want me to be
Je fatigué, tellement plus conscient
I'm tired of being what you want me to be
Ich bin es leid, so zu sein, wie du mich haben willst
Feeling so faithless, lost under the surface
Ich fühle mich so treulos, verloren unter der Oberfläche
Don't know what you're expecting of me
Ich weiß nicht, was du von mir erwartest
Put under the pressure of walking in your shoes
Ich stehe unter dem Druck, in deinen Schuhen zu laufen
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Gefangen im Sog, nur gefangen im Sog)
Every step that I take is another mistake to you
Jeder Schritt, den ich mache, ist ein weiterer Fehler für dich
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Gefangen im Sog, nur gefangen im Sog)
I've become so numb, I can't feel you there
Ich bin so empfindungslos geworden, ich kann dich dort nicht spüren
Become so tired, so much more aware
Werde müde davon, so viel mehr bewusst
I'm becoming this, all I want to do
Ich werde so, alles was ich tun will ist
Is be more like me and be less like you
Mehr wie ich sein und weniger wie du
Can't you see that you're smothering me?
Siehst du nicht, dass du mich erdrückst?
Holding too tightly, afraid to lose control
Hältst zu fest, aus Angst, die Kontrolle zu verlieren
'Cause everything that you thought I would be
Weil alles, was du dachtest, dass ich sein würde
Has fallen apart right in front of you
Ist direkt vor deinen Augen auseinandergefallen
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Gefangen im Sog, nur gefangen im Sog)
Every step that I take is another mistake to you
Jeder Schritt, den ich mache, ist ein weiterer Fehler für dich
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Gefangen im Sog, nur gefangen im Sog)
And every second I waste is more than I can take
Und jede Sekunde, die ich vergeude, ist mehr, als ich ertragen kann
I've become so numb, I can't feel you there
Ich bin so empfindungslos geworden, ich kann dich dort nicht spüren
Become so tired, so much more aware
Werde müde davon, so viel mehr bewusst
I'm becoming this, all I want to do
Ich werde so, alles was ich tun will ist
Is be more like me and be less like you
Mehr wie ich sein und weniger wie du
And I know I may end up failing too
Und ich weiß, dass ich am Ende auch scheitern könnte
But I know you were just like me with someone disappointed in you
Aber ich weiß, dass du genau wie ich von jemandem enttäuscht warst
I've become so numb, I can't feel you there
Ich bin so empfindungslos geworden, ich kann dich dort nicht spüren
Become so tired, so much more aware
Werde müde davon, so viel mehr bewusst
I'm becoming this, all I want to do
Ich werde so, alles was ich tun will ist
Is be more like me and be less like you
Mehr wie ich sein und weniger wie du
I've become so numb, I can't feel you there
Ich bin so empfindungslos geworden, ich kann dich dort nicht spüren
I'm tired of being what you want me to be
Ich bin es leid, das zu sein, was du von mir erwartest
I've become so numb, I can't feel you there
Ich bin so empfindungslos geworden, ich kann dich dort nicht spüren
I'm tired of being what you want me to be
Ich bin es leid, das zu sein, was du von mir erwartest
I'm tired of being what you want me to be
Aku lelah menjadi apa yang kamu inginkan
Feeling so faithless, lost under the surface
Merasa begitu tak beriman, tersesat di bawah permukaan
Don't know what you're expecting of me
Tidak tahu apa yang kamu harapkan dariku
Put under the pressure of walking in your shoes
Ditekan oleh beban berjalan di sepatumu
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Tertangkap dalam arus bawah, hanya tertangkap dalam arus bawah)
Every step that I take is another mistake to you
Setiap langkah yang aku ambil adalah kesalahan lain bagimu
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Tertangkap dalam arus bawah, hanya tertangkap dalam arus bawah)
I've become so numb, I can't feel you there
Aku telah menjadi begitu mati rasa, aku tidak bisa merasakanmu di sana
Become so tired, so much more aware
Menjadi begitu lelah, jauh lebih sadar
I'm becoming this, all I want to do
Aku menjadi ini, semua yang ingin aku lakukan
Is be more like me and be less like you
Adalah menjadi lebih seperti aku dan kurang seperti kamu
Can't you see that you're smothering me?
Tidakkah kamu melihat bahwa kamu mengekangku?
Holding too tightly, afraid to lose control
Memegang terlalu erat, takut kehilangan kontrol
'Cause everything that you thought I would be
Karena segala sesuatu yang kamu pikirkan aku akan menjadi
Has fallen apart right in front of you
Telah hancur tepat di depanmu
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Tertangkap dalam arus bawah, hanya tertangkap dalam arus bawah)
Every step that I take is another mistake to you
Setiap langkah yang aku ambil adalah kesalahan lain bagimu
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(Tertangkap dalam arus bawah, hanya tertangkap dalam arus bawah)
And every second I waste is more than I can take
Dan setiap detik yang aku buang adalah lebih dari yang bisa aku tahan
I've become so numb, I can't feel you there
Aku telah menjadi begitu mati rasa, aku tidak bisa merasakanmu di sana
Become so tired, so much more aware
Menjadi begitu lelah, jauh lebih sadar
I'm becoming this, all I want to do
Aku menjadi ini, semua yang ingin aku lakukan
Is be more like me and be less like you
Adalah menjadi lebih seperti aku dan kurang seperti kamu
And I know I may end up failing too
Dan aku tahu aku mungkin juga akan gagal
But I know you were just like me with someone disappointed in you
Tapi aku tahu kamu sama seperti aku dengan seseorang yang kecewa padamu
I've become so numb, I can't feel you there
Aku telah menjadi begitu mati rasa, aku tidak bisa merasakanmu di sana
Become so tired, so much more aware
Menjadi begitu lelah, jauh lebih sadar
I'm becoming this, all I want to do
Aku menjadi ini, semua yang ingin aku lakukan
Is be more like me and be less like you
Adalah menjadi lebih seperti aku dan kurang seperti kamu
I've become so numb, I can't feel you there
Aku telah menjadi begitu mati rasa, aku tidak bisa merasakanmu di sana
I'm tired of being what you want me to be
Aku lelah menjadi apa yang kamu inginkan
I've become so numb, I can't feel you there
Aku telah menjadi begitu mati rasa, aku tidak bisa merasakanmu di sana
I'm tired of being what you want me to be
Aku lelah menjadi apa yang kamu inginkan
I'm tired of being what you want me to be
お前の望む俺であることに疲れたんだ
Feeling so faithless, lost under the surface
不誠実に感じて、水面下で迷子になった
Don't know what you're expecting of me
君が俺に何を期待してるのかわからない
Put under the pressure of walking in your shoes
君の立場に立っているようなプレッシャーを感じてる
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(引きずり込まれた、引きずり込まれたんだ)
Every step that I take is another mistake to you
俺の全てのステップはお前にとって次の間違いなんだ
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(引きずり込まれた、引きずり込まれたんだ)
I've become so numb, I can't feel you there
感覚がなくなってしまった、そこにお前を感じられない
Become so tired, so much more aware
とても疲れたんだ、気がついているよりも
I'm becoming this, all I want to do
こうなりつつある、俺がしたかったことは
Is be more like me and be less like you
自分自身でいたいだけ、お前のようにではなく
Can't you see that you're smothering me?
お前が俺の息を詰まらせてるのがわからないのか?
Holding too tightly, afraid to lose control
きつく抱きしめすぎて、コントロールを失うのを恐れてる
'Cause everything that you thought I would be
だってお前の考えていた俺の全ては
Has fallen apart right in front of you
お前の目の前で砕け散ったのだから
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(引きずり込まれた、引きずり込まれたんだ)
Every step that I take is another mistake to you
俺の全てのステップはお前にとって次の間違いなんだ
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(引きずり込まれた、引きずり込まれたんだ)
And every second I waste is more than I can take
俺が無駄にした全ての時間は手に入れられる分よりもずっと長い
I've become so numb, I can't feel you there
感覚がなくなってしまった、そこにお前を感じられない
Become so tired, so much more aware
とても疲れたんだ、気がついているよりも
I'm becoming this, all I want to do
こうなりつつある、俺がしたかったことは
Is be more like me and be less like you
自分自身でいたいだけ、お前のようにではなく
And I know I may end up failing too
俺も結局落ちて行くかもしれないとわかってる
But I know you were just like me with someone disappointed in you
だけどお前も自らに幻滅した、俺と同じ類だと知ってるんだ
I've become so numb, I can't feel you there
感覚がなくなってしまった、そこにお前を感じられない
Become so tired, so much more aware
とても疲れたんだ、気がついているよりも
I'm becoming this, all I want to do
こうなりつつある、俺がしたかったことは
Is be more like me and be less like you
自分自身でいたいだけ、お前のようにではなく
I've become so numb, I can't feel you there
感覚がなくなってしまった、そこにお前を感じられない
I'm tired of being what you want me to be
お前の望む俺であることに疲れたんだ
I've become so numb, I can't feel you there
感覚がなくなってしまった、そこにお前を感じられない
I'm tired of being what you want me to be
お前の望む俺であることに疲れたんだ
I'm tired of being what you want me to be
ฉันเบื่อที่ต้องเป็นตามที่คุณต้องการ
Feeling so faithless, lost under the surface
รู้สึกไร้ศรัทธา หายไปใต้ผิวหนัง
Don't know what you're expecting of me
ไม่รู้ว่าคุณคาดหวังอะไรจากฉัน
Put under the pressure of walking in your shoes
อยู่ภายใต้ความกดดันของการเดินตามรอยเท้าของคุณ
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(ตกอยู่ในกระแสน้ำ, แค่ตกอยู่ในกระแสน้ำ)
Every step that I take is another mistake to you
ทุกขั้นตอนที่ฉันเดินคือความผิดพลาดอีกหนึ่งของคุณ
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(ตกอยู่ในกระแสน้ำ, แค่ตกอยู่ในกระแสน้ำ)
I've become so numb, I can't feel you there
ฉันกลายเป็นคนชา ฉันไม่รู้สึกคุณอยู่ที่นั่น
Become so tired, so much more aware
กลายเป็นคนเหนื่อย รู้สึกมากขึ้น
I'm becoming this, all I want to do
ฉันกำลังกลายเป็นสิ่งนี้ ทุกสิ่งที่ฉันต้องการทำ
Is be more like me and be less like you
คือการเป็นมากขึ้นเหมือนฉัน และเป็นน้อยลงเหมือนคุณ
Can't you see that you're smothering me?
คุณไม่เห็นหรือว่าคุณกำลังทำให้ฉันหายใจไม่ออก?
Holding too tightly, afraid to lose control
จับแน่นเกินไป กลัวจะสูญเสียควบคุม
'Cause everything that you thought I would be
เพราะทุกสิ่งที่คุณคิดว่าฉันจะเป็น
Has fallen apart right in front of you
ได้พังทลายลงไปที่หน้าคุณ
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(ตกอยู่ในกระแสน้ำ, แค่ตกอยู่ในกระแสน้ำ)
Every step that I take is another mistake to you
ทุกขั้นตอนที่ฉันเดินคือความผิดพลาดอีกหนึ่งของคุณ
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(ตกอยู่ในกระแสน้ำ, แค่ตกอยู่ในกระแสน้ำ)
And every second I waste is more than I can take
และทุกวินาทีที่ฉันเสียเป็นมากกว่าที่ฉันจะรับได้
I've become so numb, I can't feel you there
ฉันกลายเป็นคนชา ฉันไม่รู้สึกคุณอยู่ที่นั่น
Become so tired, so much more aware
กลายเป็นคนเหนื่อย รู้สึกมากขึ้น
I'm becoming this, all I want to do
ฉันกำลังกลายเป็นสิ่งนี้ ทุกสิ่งที่ฉันต้องการทำ
Is be more like me and be less like you
คือการเป็นมากขึ้นเหมือนฉัน และเป็นน้อยลงเหมือนคุณ
And I know I may end up failing too
และฉันรู้ว่าฉันอาจจะล้มเหลวด้วย
But I know you were just like me with someone disappointed in you
แต่ฉันรู้ว่าคุณก็เหมือนฉัน มีคนที่ผิดหวังในคุณ
I've become so numb, I can't feel you there
ฉันกลายเป็นคนชา ฉันไม่รู้สึกคุณอยู่ที่นั่น
Become so tired, so much more aware
กลายเป็นคนเหนื่อย รู้สึกมากขึ้น
I'm becoming this, all I want to do
ฉันกำลังกลายเป็นสิ่งนี้ ทุกสิ่งที่ฉันต้องการทำ
Is be more like me and be less like you
คือการเป็นมากขึ้นเหมือนฉัน และเป็นน้อยลงเหมือนคุณ
I've become so numb, I can't feel you there
ฉันกลายเป็นคนชา ฉันไม่รู้สึกคุณอยู่ที่นั่น
I'm tired of being what you want me to be
ฉันเบื่อที่ต้องเป็นตามที่คุณต้องการ
I've become so numb, I can't feel you there
ฉันกลายเป็นคนชา ฉันไม่รู้สึกคุณอยู่ที่นั่น
I'm tired of being what you want me to be
ฉันเบื่อที่ต้องเป็นตามที่คุณต้องการ
I'm tired of being what you want me to be
我厌倦了成为你想要我成为的人
Feeling so faithless, lost under the surface
感觉如此无信仰,迷失在表面之下
Don't know what you're expecting of me
不知道你对我有什么期待
Put under the pressure of walking in your shoes
承受着走在你鞋子里的压力
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(被卷入漩涡,只是被卷入漩涡)
Every step that I take is another mistake to you
我走的每一步对你来说都是另一个错误
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(被卷入漩涡,只是被卷入漩涡)
I've become so numb, I can't feel you there
我变得如此麻木,我感觉不到你在那里
Become so tired, so much more aware
变得如此疲倦,更加清醒
I'm becoming this, all I want to do
我正在变成这样,我想做的一切
Is be more like me and be less like you
就是更像我,少像你
Can't you see that you're smothering me?
你难道看不出你在窒息我吗?
Holding too tightly, afraid to lose control
抓得太紧,害怕失去控制
'Cause everything that you thought I would be
因为你以为我会成为的一切
Has fallen apart right in front of you
就在你面前崩溃
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(被卷入漩涡,只是被卷入漩涡)
Every step that I take is another mistake to you
我走的每一步对你来说都是另一个错误
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(被卷入漩涡,只是被卷入漩涡)
And every second I waste is more than I can take
我浪费的每一秒都超过我所能承受的
I've become so numb, I can't feel you there
我变得如此麻木,我感觉不到你在那里
Become so tired, so much more aware
变得如此疲倦,更加清醒
I'm becoming this, all I want to do
我正在变成这样,我想做的一切
Is be more like me and be less like you
就是更像我,少像你
And I know I may end up failing too
我知道我可能也会失败
But I know you were just like me with someone disappointed in you
但我知道你就像我一样,有人对你感到失望
I've become so numb, I can't feel you there
我变得如此麻木,我感觉不到你在那里
Become so tired, so much more aware
变得如此疲倦,更加清醒
I'm becoming this, all I want to do
我正在变成这样,我想做的一切
Is be more like me and be less like you
就是更像我,少像你
I've become so numb, I can't feel you there
我变得如此麻木,我感觉不到你在那里
I'm tired of being what you want me to be
我厌倦了成为你想要我成为的人
I've become so numb, I can't feel you there
我变得如此麻木,我感觉不到你在那里
I'm tired of being what you want me to be
我厌倦了成为你想要我成为的人
[Verse 1: Chester Bennington]
Olmamı istediğin kişi olmaktan yoruldum
Dış görünüşümün altında kaybolmuş ve inançsız hissediyorum
Benden ne beklediğini bilmiyorum
Ayaklarının altında yürümenin baskısı altındayım
[Ön-Nakarat: Chester Bennington & Mike Shinoda]
Ters akıntıya yakalandım, sadece ters akıntıya yakalandım
Attığım her adım senin için başka bir hata
Ters akıntıya yakalandım, sadece ters akıntıya yakalandım
[Nakarat: Chester Bennington]
Öyle hissizleştim ki varlığını hissedemiyorum
Her şeyin farkında olmaktan çok yoruldum
Ben bu hale geliyorum
Tek istediğim daha fazla kendim olmak
Ve daha az senin gibi olmak
[Verse 2: Chester Bennington]
Beni boğduğunu göremiyor musun?
Kontrolü kaybetmekten korkarak çok sıkı tutuyorsun
Çünkü olabileceğimi düşündüğün her şey önünde parçalara ayrıldı
[Ön-Nakarat: Chester Bennington & Mike Shinoda]
Ters akıntıya yakalandım, sadece ters akıntıya yakalandım
Attığım her adım senin için başka bir hata
Ters akıntıya yakalandım, sadece ters akıntıya yakalandım
Ve harcadığım her saniye kaldırabileceğimden çok daha fazla!
[Nakarat: Chester Bennington]
Öyle hissizleştim ki varlığını hissedemiyorum
Her şeyin farkında olmaktan çok yoruldum
Ben bu hale geliyorum
Tek istediğim daha fazla kendim olmak
Ve daha az senin gibi olmak
[Köprü: Chester Bennington]
Ve biliyorum ki ben de başarısız olabilirim
Ama biliyorum ki, birileri seni hayal kırıklığına uğrattığında sen de benim gibiydin
[Nakarat: Chester Bennington]
Öyle hissizleştim ki varlığını hissedemiyorum
Her şeyin farkında olmaktan çok yoruldum
Ben bu hale geliyorum
Tek istediğim daha fazla kendim olmak
Ve daha az senin gibi olmak
[Çıkış: Chester Bennington]
Öyle hissizleştim ki varlığını hissedemiyorum
Olmamı istediğin kişi olmaktan yoruldum
Öyle hissizleştim ki varlığını hissedemiyorum
Olmamı istediğin kişi olmaktan yoruldum