No princípio foi apenas fantasia
De uma noite de verão
Dessas noites em que a gente sai à rua
Procurando distração
Esses dias em que a gente sente falta
De uma carinho pra sonhar
O amor está na pele e a música no ar
E os sonhos e os desejos enganando a solidão
De repente você veio tão bonita
E chamou minha atenção
O teu jeito, o teu perfume, teu sorriso
Disparou meu coração
Eu queria dominar os sentimentos
Mas não puder me conter
As coisas acontecem quando tem que acontecer
E mágica do amor nasceu quando olhei você
Meu mundo mudou, o tempo parou
Você tomou conta do meu coração
E foi tanto amor que meu sonho acordou
De volta pra vida
E o tempo passou, você me deixou
Parece que a vida não quer mais viver
Porque a noite mais linda do mundo
Vivi com você
Solidão a gente acaba num abraço
Não precisa nada mais
O desejo adormece no cansaço
Quando o corpo satisfaz
Mas você não foi apena uma noite
Que acabou no amanhecer
Não foi só um encontro
Que se se escota um prazer
Você foi dessas coisas que não dá mais pra esquecer
Meu mundo mudou, o tempo parou
Você tomou conta do meu coração
E foi tanto amor que meu sonho acordou
De volta pra vida
E o tempo passou, você me deixou
Parece que a vida não quer mais viver
Porque a noite mais linda do mundo
Vivi com você
Meu mundo mudou, o tempo parou
Você tomou conta do meu coração
E foi tanto amor que meu sonho acordou
De volta pra vida
E o tempo passou, você me deixou
Parece que a vida não quer mais viver
Porque a noite mais linda do mundo
Vivi com você
Meu mundo mudou, o tempo parou
Você tomou conta do meu coração
E foi tanto amor que o meu sonho acordou
De volta pra vida
No princípio foi apenas fantasia
All'inizio era solo fantasia
De uma noite de verão
Di una notte d'estate
Dessas noites em que a gente sai à rua
Di quelle notti in cui usciamo per strada
Procurando distração
Cercando distrazione
Esses dias em que a gente sente falta
Quei giorni in cui sentiamo la mancanza
De uma carinho pra sonhar
Di un affetto per sognare
O amor está na pele e a música no ar
L'amore è sulla pelle e la musica nell'aria
E os sonhos e os desejos enganando a solidão
E i sogni e i desideri ingannano la solitudine
De repente você veio tão bonita
All'improvviso sei arrivata così bella
E chamou minha atenção
E hai attirato la mia attenzione
O teu jeito, o teu perfume, teu sorriso
Il tuo modo di fare, il tuo profumo, il tuo sorriso
Disparou meu coração
Hanno fatto battere il mio cuore
Eu queria dominar os sentimentos
Volevo controllare i miei sentimenti
Mas não puder me conter
Ma non ho potuto trattenere
As coisas acontecem quando tem que acontecer
Le cose accadono quando devono accadere
E mágica do amor nasceu quando olhei você
E la magia dell'amore è nata quando ti ho guardato
Meu mundo mudou, o tempo parou
Il mio mondo è cambiato, il tempo si è fermato
Você tomou conta do meu coração
Hai preso il controllo del mio cuore
E foi tanto amor que meu sonho acordou
E c'è stato così tanto amore che il mio sogno si è svegliato
De volta pra vida
Di ritorno alla vita
E o tempo passou, você me deixou
E il tempo è passato, mi hai lasciato
Parece que a vida não quer mais viver
Sembra che la vita non voglia più vivere
Porque a noite mais linda do mundo
Perché la notte più bella del mondo
Vivi com você
L'ho vissuta con te
Solidão a gente acaba num abraço
La solitudine finisce in un abbraccio
Não precisa nada mais
Non serve nient'altro
O desejo adormece no cansaço
Il desiderio si addormenta nella stanchezza
Quando o corpo satisfaz
Quando il corpo è soddisfatto
Mas você não foi apena uma noite
Ma tu non sei stata solo una notte
Que acabou no amanhecer
Che è finita all'alba
Não foi só um encontro
Non è stato solo un incontro
Que se se escota um prazer
Che si ascolta un piacere
Você foi dessas coisas que não dá mais pra esquecer
Sei stata una di quelle cose che non si può più dimenticare
Meu mundo mudou, o tempo parou
Il mio mondo è cambiato, il tempo si è fermato
Você tomou conta do meu coração
Hai preso il controllo del mio cuore
E foi tanto amor que meu sonho acordou
E c'è stato così tanto amore che il mio sogno si è svegliato
De volta pra vida
Di ritorno alla vita
E o tempo passou, você me deixou
E il tempo è passato, mi hai lasciato
Parece que a vida não quer mais viver
Sembra che la vita non voglia più vivere
Porque a noite mais linda do mundo
Perché la notte più bella del mondo
Vivi com você
L'ho vissuta con te
Meu mundo mudou, o tempo parou
Il mio mondo è cambiato, il tempo si è fermato
Você tomou conta do meu coração
Hai preso il controllo del mio cuore
E foi tanto amor que meu sonho acordou
E c'è stato così tanto amore che il mio sogno si è svegliato
De volta pra vida
Di ritorno alla vita
E o tempo passou, você me deixou
E il tempo è passato, mi hai lasciato
Parece que a vida não quer mais viver
Sembra che la vita non voglia più vivere
Porque a noite mais linda do mundo
Perché la notte più bella del mondo
Vivi com você
L'ho vissuta con te
Meu mundo mudou, o tempo parou
Il mio mondo è cambiato, il tempo si è fermato
Você tomou conta do meu coração
Hai preso il controllo del mio cuore
E foi tanto amor que o meu sonho acordou
E c'è stato così tanto amore che il mio sogno si è svegliato
De volta pra vida
Di ritorno alla vita
No princípio foi apenas fantasia
In the beginning, it was just a fantasy
De uma noite de verão
Of a summer night
Dessas noites em que a gente sai à rua
Those nights when we go out on the street
Procurando distração
Looking for distraction
Esses dias em que a gente sente falta
Those days when we miss
De uma carinho pra sonhar
A little affection to dream
O amor está na pele e a música no ar
Love is in the skin and music in the air
E os sonhos e os desejos enganando a solidão
And dreams and desires deceiving loneliness
De repente você veio tão bonita
Suddenly you came so beautiful
E chamou minha atenção
And caught my attention
O teu jeito, o teu perfume, teu sorriso
Your way, your perfume, your smile
Disparou meu coração
Triggered my heart
Eu queria dominar os sentimentos
I wanted to control my feelings
Mas não puder me conter
But I couldn't hold back
As coisas acontecem quando tem que acontecer
Things happen when they have to happen
E mágica do amor nasceu quando olhei você
And the magic of love was born when I looked at you
Meu mundo mudou, o tempo parou
My world changed, time stopped
Você tomou conta do meu coração
You took over my heart
E foi tanto amor que meu sonho acordou
And there was so much love that my dream woke up
De volta pra vida
Back to life
E o tempo passou, você me deixou
And time passed, you left me
Parece que a vida não quer mais viver
It seems that life doesn't want to live anymore
Porque a noite mais linda do mundo
Because the most beautiful night in the world
Vivi com você
I lived with you
Solidão a gente acaba num abraço
Loneliness ends in a hug
Não precisa nada mais
Nothing else is needed
O desejo adormece no cansaço
Desire falls asleep in fatigue
Quando o corpo satisfaz
When the body is satisfied
Mas você não foi apena uma noite
But you were not just one night
Que acabou no amanhecer
That ended at dawn
Não foi só um encontro
It wasn't just a meeting
Que se se escota um prazer
That you hear a pleasure
Você foi dessas coisas que não dá mais pra esquecer
You were one of those things that can't be forgotten anymore
Meu mundo mudou, o tempo parou
My world changed, time stopped
Você tomou conta do meu coração
You took over my heart
E foi tanto amor que meu sonho acordou
And there was so much love that my dream woke up
De volta pra vida
Back to life
E o tempo passou, você me deixou
And time passed, you left me
Parece que a vida não quer mais viver
It seems that life doesn't want to live anymore
Porque a noite mais linda do mundo
Because the most beautiful night in the world
Vivi com você
I lived with you
Meu mundo mudou, o tempo parou
My world changed, time stopped
Você tomou conta do meu coração
You took over my heart
E foi tanto amor que meu sonho acordou
And there was so much love that my dream woke up
De volta pra vida
Back to life
E o tempo passou, você me deixou
And time passed, you left me
Parece que a vida não quer mais viver
It seems that life doesn't want to live anymore
Porque a noite mais linda do mundo
Because the most beautiful night in the world
Vivi com você
I lived with you
Meu mundo mudou, o tempo parou
My world changed, time stopped
Você tomou conta do meu coração
You took over my heart
E foi tanto amor que o meu sonho acordou
And there was so much love that my dream woke up
De volta pra vida
Back to life
No princípio foi apenas fantasia
Al principio fue solo fantasía
De uma noite de verão
De una noche de verano
Dessas noites em que a gente sai à rua
De esas noches en las que salimos a la calle
Procurando distração
Buscando distracción
Esses dias em que a gente sente falta
Esos días en los que echamos de menos
De uma carinho pra sonhar
Un cariño para soñar
O amor está na pele e a música no ar
El amor está en la piel y la música en el aire
E os sonhos e os desejos enganando a solidão
Y los sueños y los deseos engañando a la soledad
De repente você veio tão bonita
De repente viniste tan hermosa
E chamou minha atenção
Y llamaste mi atención
O teu jeito, o teu perfume, teu sorriso
Tu forma de ser, tu perfume, tu sonrisa
Disparou meu coração
Dispararon mi corazón
Eu queria dominar os sentimentos
Quería controlar mis sentimientos
Mas não puder me conter
Pero no pude contenerme
As coisas acontecem quando tem que acontecer
Las cosas suceden cuando tienen que suceder
E mágica do amor nasceu quando olhei você
Y la magia del amor nació cuando te miré
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mi mundo cambió, el tiempo se detuvo
Você tomou conta do meu coração
Tomaste control de mi corazón
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Y fue tanto amor que mi sueño despertó
De volta pra vida
De vuelta a la vida
E o tempo passou, você me deixou
Y el tiempo pasó, me dejaste
Parece que a vida não quer mais viver
Parece que la vida ya no quiere vivir
Porque a noite mais linda do mundo
Porque la noche más hermosa del mundo
Vivi com você
La viví contigo
Solidão a gente acaba num abraço
La soledad se acaba en un abrazo
Não precisa nada mais
No se necesita nada más
O desejo adormece no cansaço
El deseo se adormece en el cansancio
Quando o corpo satisfaz
Cuando el cuerpo se satisface
Mas você não foi apena uma noite
Pero tú no fuiste solo una noche
Que acabou no amanhecer
Que terminó al amanecer
Não foi só um encontro
No fue solo un encuentro
Que se se escota um prazer
Que se escucha un placer
Você foi dessas coisas que não dá mais pra esquecer
Fuiste de esas cosas que ya no se pueden olvidar
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mi mundo cambió, el tiempo se detuvo
Você tomou conta do meu coração
Tomaste control de mi corazón
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Y fue tanto amor que mi sueño despertó
De volta pra vida
De vuelta a la vida
E o tempo passou, você me deixou
Y el tiempo pasó, me dejaste
Parece que a vida não quer mais viver
Parece que la vida ya no quiere vivir
Porque a noite mais linda do mundo
Porque la noche más hermosa del mundo
Vivi com você
La viví contigo
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mi mundo cambió, el tiempo se detuvo
Você tomou conta do meu coração
Tomaste control de mi corazón
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Y fue tanto amor que mi sueño despertó
De volta pra vida
De vuelta a la vida
E o tempo passou, você me deixou
Y el tiempo pasó, me dejaste
Parece que a vida não quer mais viver
Parece que la vida ya no quiere vivir
Porque a noite mais linda do mundo
Porque la noche más hermosa del mundo
Vivi com você
La viví contigo
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mi mundo cambió, el tiempo se detuvo
Você tomou conta do meu coração
Tomaste control de mi corazón
E foi tanto amor que o meu sonho acordou
Y fue tanto amor que mi sueño despertó
De volta pra vida
De vuelta a la vida
No princípio foi apenas fantasia
Au début, ce n'était qu'un fantasme
De uma noite de verão
D'une nuit d'été
Dessas noites em que a gente sai à rua
Ces nuits où l'on sort dans la rue
Procurando distração
En quête de distraction
Esses dias em que a gente sente falta
Ces jours où l'on ressent le manque
De uma carinho pra sonhar
D'une tendresse pour rêver
O amor está na pele e a música no ar
L'amour est dans la peau et la musique dans l'air
E os sonhos e os desejos enganando a solidão
Et les rêves et les désirs trompent la solitude
De repente você veio tão bonita
Soudain, tu es apparue si belle
E chamou minha atenção
Et tu as attiré mon attention
O teu jeito, o teu perfume, teu sorriso
Ta façon d'être, ton parfum, ton sourire
Disparou meu coração
Ont fait battre mon cœur
Eu queria dominar os sentimentos
Je voulais contrôler mes sentiments
Mas não puder me conter
Mais je n'ai pas pu me retenir
As coisas acontecem quando tem que acontecer
Les choses arrivent quand elles doivent arriver
E mágica do amor nasceu quando olhei você
Et la magie de l'amour est née quand je t'ai regardée
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mon monde a changé, le temps s'est arrêté
Você tomou conta do meu coração
Tu as pris possession de mon cœur
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Et il y avait tant d'amour que mon rêve s'est réveillé
De volta pra vida
De retour à la vie
E o tempo passou, você me deixou
Et le temps a passé, tu m'as laissé
Parece que a vida não quer mais viver
On dirait que la vie ne veut plus vivre
Porque a noite mais linda do mundo
Parce que la plus belle nuit du monde
Vivi com você
Je l'ai vécue avec toi
Solidão a gente acaba num abraço
La solitude se termine dans une étreinte
Não precisa nada mais
Il n'y a besoin de rien d'autre
O desejo adormece no cansaço
Le désir s'endort dans la fatigue
Quando o corpo satisfaz
Quand le corps est satisfait
Mas você não foi apena uma noite
Mais tu n'as pas été qu'une nuit
Que acabou no amanhecer
Qui s'est terminée à l'aube
Não foi só um encontro
Ce n'était pas qu'une rencontre
Que se se escota um prazer
Qui se résume à un plaisir
Você foi dessas coisas que não dá mais pra esquecer
Tu fais partie de ces choses qu'on ne peut plus oublier
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mon monde a changé, le temps s'est arrêté
Você tomou conta do meu coração
Tu as pris possession de mon cœur
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Et il y avait tant d'amour que mon rêve s'est réveillé
De volta pra vida
De retour à la vie
E o tempo passou, você me deixou
Et le temps a passé, tu m'as laissé
Parece que a vida não quer mais viver
On dirait que la vie ne veut plus vivre
Porque a noite mais linda do mundo
Parce que la plus belle nuit du monde
Vivi com você
Je l'ai vécue avec toi
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mon monde a changé, le temps s'est arrêté
Você tomou conta do meu coração
Tu as pris possession de mon cœur
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Et il y avait tant d'amour que mon rêve s'est réveillé
De volta pra vida
De retour à la vie
E o tempo passou, você me deixou
Et le temps a passé, tu m'as laissé
Parece que a vida não quer mais viver
On dirait que la vie ne veut plus vivre
Porque a noite mais linda do mundo
Parce que la plus belle nuit du monde
Vivi com você
Je l'ai vécue avec toi
Meu mundo mudou, o tempo parou
Mon monde a changé, le temps s'est arrêté
Você tomou conta do meu coração
Tu as pris possession de mon cœur
E foi tanto amor que o meu sonho acordou
Et il y avait tant d'amour que mon rêve s'est réveillé
De volta pra vida
De retour à la vie
No princípio foi apenas fantasia
Am Anfang war es nur Fantasie
De uma noite de verão
Von einer Sommernacht
Dessas noites em que a gente sai à rua
Solche Nächte, in denen wir auf die Straße gehen
Procurando distração
Auf der Suche nach Ablenkung
Esses dias em que a gente sente falta
Diese Tage, an denen wir uns nach
De uma carinho pra sonhar
Ein wenig Zärtlichkeit zum Träumen sehnen
O amor está na pele e a música no ar
Die Liebe ist auf der Haut und die Musik in der Luft
E os sonhos e os desejos enganando a solidão
Und die Träume und Wünsche täuschen die Einsamkeit
De repente você veio tão bonita
Plötzlich kamst du so schön
E chamou minha atenção
Und hast meine Aufmerksamkeit erregt
O teu jeito, o teu perfume, teu sorriso
Deine Art, dein Duft, dein Lächeln
Disparou meu coração
Löste mein Herz aus
Eu queria dominar os sentimentos
Ich wollte meine Gefühle beherrschen
Mas não puder me conter
Aber ich konnte mich nicht zurückhalten
As coisas acontecem quando tem que acontecer
Dinge passieren, wenn sie passieren müssen
E mágica do amor nasceu quando olhei você
Und die Magie der Liebe entstand, als ich dich ansah
Meu mundo mudou, o tempo parou
Meine Welt hat sich verändert, die Zeit hat angehalten
Você tomou conta do meu coração
Du hast mein Herz erobert
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Und es war so viel Liebe, dass mein Traum erwachte
De volta pra vida
Zurück ins Leben
E o tempo passou, você me deixou
Und die Zeit verging, du hast mich verlassen
Parece que a vida não quer mais viver
Es scheint, als wolle das Leben nicht mehr leben
Porque a noite mais linda do mundo
Denn die schönste Nacht der Welt
Vivi com você
Habe ich mit dir verbracht
Solidão a gente acaba num abraço
Einsamkeit endet in einer Umarmung
Não precisa nada mais
Mehr braucht es nicht
O desejo adormece no cansaço
Die Sehnsucht schläft in der Erschöpfung ein
Quando o corpo satisfaz
Wenn der Körper befriedigt ist
Mas você não foi apena uma noite
Aber du warst nicht nur eine Nacht
Que acabou no amanhecer
Die mit dem Morgengrauen endete
Não foi só um encontro
Es war nicht nur ein Treffen
Que se se escota um prazer
Das man für ein Vergnügen hält
Você foi dessas coisas que não dá mais pra esquecer
Du warst eine dieser Dinge, die man nicht mehr vergessen kann
Meu mundo mudou, o tempo parou
Meine Welt hat sich verändert, die Zeit hat angehalten
Você tomou conta do meu coração
Du hast mein Herz erobert
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Und es war so viel Liebe, dass mein Traum erwachte
De volta pra vida
Zurück ins Leben
E o tempo passou, você me deixou
Und die Zeit verging, du hast mich verlassen
Parece que a vida não quer mais viver
Es scheint, als wolle das Leben nicht mehr leben
Porque a noite mais linda do mundo
Denn die schönste Nacht der Welt
Vivi com você
Habe ich mit dir verbracht
Meu mundo mudou, o tempo parou
Meine Welt hat sich verändert, die Zeit hat angehalten
Você tomou conta do meu coração
Du hast mein Herz erobert
E foi tanto amor que meu sonho acordou
Und es war so viel Liebe, dass mein Traum erwachte
De volta pra vida
Zurück ins Leben
E o tempo passou, você me deixou
Und die Zeit verging, du hast mich verlassen
Parece que a vida não quer mais viver
Es scheint, als wolle das Leben nicht mehr leben
Porque a noite mais linda do mundo
Denn die schönste Nacht der Welt
Vivi com você
Habe ich mit dir verbracht
Meu mundo mudou, o tempo parou
Meine Welt hat sich verändert, die Zeit hat angehalten
Você tomou conta do meu coração
Du hast mein Herz erobert
E foi tanto amor que o meu sonho acordou
Und es war so viel Liebe, dass mein Traum erwachte
De volta pra vida
Zurück ins Leben