REPEAT IT

Danny Lee Jr. Snodgrass, Michael Romito, Nico Baran, Sergio Giavanni Kitchens, Tyler-Justin Anthony Sharpe

Testi Traduzione

I'm in the field, we goin' up
Tell 'em to cut all the lights out
We goin' up, we smokin' somethin'
(Census, what you cookin'?)

I'm in New York, where it be cold
Look at my neck 'cause it's iced out
I'm in the field, we goin' up (yeah)
Told 'em to cut all the lights out
You want a problem?
You better think about it (oh-oh) 'cause that come with a price now
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style (we love you Tecca)
Yeah, you want a problem?
Lil' bitch, I ain't involved (involved)
Everything that we talk 'bout still left unresolved (resolved)
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it (recall)
If I look through these Cartier frames, I don't even see love

Stayin' up, I get no rest, rest, rest, rest
Don't gotta sleep, yeah (yeah, yeah)
Fuckin' with bitches the best, best, best, best, (best, best, best)
Shawty conceited
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead, (dead, dead, dead)
You should've seen this
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (yeah)

Diamonds wet, everywhere I go my diamonds cold, yeah (yeah)
Line 'em up, we could turn them into dominos, yeah (yeah)
Ridin' in the Benz, drop the top and now my hair in the wind, yeah (whoa)
She at it again, I'm at it again, we at it again (whoa)
Real shooters, they gon' do what it takes
Ski masks, they ain't showin' a face
No FaceTime, that might come with a case
Got no time, makin' minimum wage
Goin' hard, you see me out of state
Took her home and now she wanna stay
Said she mine, for tonight it's okay
We at it again, we at it again

I'm in New York, where it be cold
Look at my neck 'cause it's iced out
I'm in the field, we goin' up
Told 'em to cut all the lights out
You want a problem?
You better think about it 'cause that come with a price now (oh)
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Yeah, you want a problem?
Lil' bitch, I ain't involved
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)

Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Don't gotta sleep, yeah
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Shawty conceited (whoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
You should've seen this (whoa, whoa)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (then I repeat it)

Still eatin' I can't even spell drought (spell drought)
It's been a long time, I swear to God
I could remember when we sleep in the trap house (remember we sleep in the trap house)
We shop in New York, we shop in Miami (oh)
In Vegas, we gamble and cash out (cash out)
These rappers play tough, but we always ready
And don't really see what the cap 'bout (don't really see what the cap 'bout)
Put some money on your head, head, head, head, I feel heartless (I feel heartless)
Baguettes in the Rolex on this new bitch, oh my darlin' (oh my darlin')
Tell promoters send the check and the jet, yeah, I don't bargain (I don't bargain)
Gunna taught you how to dress, nigga, say less, drippin' out hardest

I'm in New York, where it be cold
Look at my neck 'cause it's iced out
I'm in the field, we goin' up
Told 'em to cut all the lights out
You want a problem?
You better think about it 'cause that come with a price now
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Yeah, you want a problem?
Lil' bitch, I ain't involved
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)

Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Don't gotta sleep, yeah
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Shawty conceited (whoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
You should've seen this (whoa, whoa)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it

I'm in the field, we goin' up
Sono in campo, stiamo salendo
Tell 'em to cut all the lights out
Gli ho detto di spegnere tutte le luci
We goin' up, we smokin' somethin'
Stiamo salendo, fumiamo qualcosa
(Census, what you cookin'?)
(Census, cosa stai cucinando?)
I'm in New York, where it be cold
Sono a New York, dove fa freddo
Look at my neck 'cause it's iced out
Guarda il mio collo perché è ghiacciato
I'm in the field, we goin' up (yeah)
Sono in campo, stiamo salendo (sì)
Told 'em to cut all the lights out
Gli ho detto di spegnere tutte le luci
You want a problem?
Vuoi un problema?
You better think about it (oh-oh) 'cause that come with a price now
Faresti meglio a pensarci (oh-oh) perché questo ha un prezzo adesso
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style (we love you Tecca)
La faccio partire, non ci penso, non vado con lo stile hype (ti amiamo Tecca)
Yeah, you want a problem?
Sì, vuoi un problema?
Lil' bitch, I ain't involved (involved)
Piccola puttana, non sono coinvolto (coinvolto)
Everything that we talk 'bout still left unresolved (resolved)
Tutto ciò di cui abbiamo parlato è rimasto irrisolto (irrisolto)
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it (recall)
Baby, solo tu stavi giocando, è così che lo ricordo (ricordo)
If I look through these Cartier frames, I don't even see love
Se guardo attraverso queste cornici di Cartier, non vedo nemmeno l'amore
Stayin' up, I get no rest, rest, rest, rest
Rimango sveglio, non mi riposo, riposo, riposo, riposo
Don't gotta sleep, yeah (yeah, yeah)
Non devo dormire, sì (sì, sì)
Fuckin' with bitches the best, best, best, best, (best, best, best)
Scopare con le puttane è la cosa migliore, migliore, migliore, migliore (migliore, migliore, migliore)
Shawty conceited
La ragazza è piena di sé
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead, (dead, dead, dead)
Fotti la gang e sei morto, morto, morto, morto (morto, morto, morto)
You should've seen this
Avresti dovuto vedere
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (yeah)
Metti qualche dollaro in testa, testa, testa, testa e poi ripeti (sì)
Diamonds wet, everywhere I go my diamonds cold, yeah (yeah)
Diamanti bagnati, ovunque io vada i miei diamanti sono freddi, sì (sì)
Line 'em up, we could turn them into dominos, yeah (yeah)
Mettili in fila, potremmo trasformarli in domino, sì (sì)
Ridin' in the Benz, drop the top and now my hair in the wind, yeah (whoa)
Cavalcando la Benz, abbasso il tettuccio e ora ho i capelli al vento, sì (uhoa)
She at it again, I'm at it again, we at it again (whoa)
Lei lo fa di nuovo, io lo faccio di nuovo, lo rifacciamo di nuovo (uhoa)
Real shooters, they gon' do what it takes
Veri tiratori, faranno quello che serve
Ski masks, they ain't showin' a face
Maschere da sci, non si fanno vedere in faccia
No FaceTime, that might come with a case
Nessun Facetime, potrebbe aprire un caso
Got no time, makin' minimum wage
Non ho tempo, guadagno il salario minimo
Goin' hard, you see me out of state
Ci vado giù pesante, mi vedi fuori di me
Took her home and now she wanna stay
L'ho portata a casa e ora vuole restare
Said she mine, for tonight it's okay
Ha detto che è mia, per stasera va bene
We at it again, we at it again
Ci siamo di nuovo, ci siamo di nuovo
I'm in New York, where it be cold
Sono a New York, dove fa freddo
Look at my neck 'cause it's iced out
Guarda il mio collo perché è ghiacciato
I'm in the field, we goin' up
Sono in campo, stiamo salendo (sì)
Told 'em to cut all the lights out
Gli ho detto di spegnere tutte le luci
You want a problem?
Vuoi un problema?
You better think about it 'cause that come with a price now (oh)
Faresti meglio a pensarci perché questo ha un prezzo adesso (oh)
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
La faccio partire, non ci penso, non vado con lo stile hype
Yeah, you want a problem?
Sì, vuoi un problema?
Lil' bitch, I ain't involved
Piccola puttana, non sono coinvolto
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Tutto ciò di cui abbiamo parlato è rimasto irrisolto
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Baby, solo tu stavi giocando, è così che lo ricordo
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Se guardo attraverso queste cornici di Cartier, non vedo nemmeno l'amore (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Rimango sveglio, non mi riposo, riposo, riposo, riposo (sì, sì, sì)
Don't gotta sleep, yeah
Non devo dormire, sì
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Scopare con le puttane è la cosa migliore, migliore, migliore, migliore (migliore, migliore, migliore)
Shawty conceited (whoa)
La ragazza è piena di sé (uhoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Fotti la gang e sei morto, morto, morto, morto
You should've seen this (whoa, whoa)
Avresti dovuto vedere (uhoa, uoah)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (then I repeat it)
Metti qualche dollaro in testa, testa, testa, testa e poi ripeti (poi ripeti)
Still eatin' I can't even spell drought (spell drought)
Abituato a mangiare, non so nemmeno fare lo spelling di siccità (fare lo spelling di siccità)
It's been a long time, I swear to God
È passato molto tempo, lo giuro su Dio
I could remember when we sleep in the trap house (remember we sleep in the trap house)
Me lo ricordo quando dormivamo in quella topaia (ricordo quando dormivamo in quella topaia)
We shop in New York, we shop in Miami (oh)
Facciamo acquisti a New York, a Miami (oh)
In Vegas, we gamble and cash out (cash out)
A Las Vegas scommettiamo e incassiamo (incassiamo)
These rappers play tough, but we always ready
Questi rapper giocano duro, ma noi siamo sempre pronti
And don't really see what the cap 'bout (don't really see what the cap 'bout)
Non vedo cosa c'entra questa menzogna (non vedo cosa c'entra questa menzogna)
Put some money on your head, head, head, head, I feel heartless (I feel heartless)
Metti qualche dollaro in testa, testa, testa, testa (mi sento senza cuore)
Baguettes in the Rolex on this new bitch, oh my darlin' (oh my darlin')
Diamanti dal taglio baguette sul Rolex di questa nuova tipa, oh mia cara (oh mia cara)
Tell promoters send the check and the jet, yeah, I don't bargain (I don't bargain)
Dì ai promoter di mandare l'assegno e il jet, non faccio negoziazioni (non faccio negoziazioni)
Gunna taught you how to dress, nigga, say less, drippin' out hardest
Ti insegnerò come vestirti, nigga, dire meno, sgocciolare al massimo
I'm in New York, where it be cold
Sono a New York, dove fa freddo
Look at my neck 'cause it's iced out
Guarda il mio collo perché è ghiacciato
I'm in the field, we goin' up
Sono in campo, stiamo salendo
Told 'em to cut all the lights out
Gli ho detto di spegnere tutte le luci
You want a problem?
Vuoi un problema?
You better think about it 'cause that come with a price now
Faresti meglio a pensarci perché questo ha un prezzo adesso
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
La faccio partire, non ci penso, non vado con lo stile hype
Yeah, you want a problem?
Sì, vuoi un problema?
Lil' bitch, I ain't involved
Piccola puttana, non sono coinvolto
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Tutto ciò di cui abbiamo parlato è rimasto irrisolto
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Baby, solo tu stavi giocando, è così che lo ricordo
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Se guardo attraverso queste cornici di Cartier, non vedo nemmeno l'amore (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Rimango sveglio, non mi riposo, riposo, riposo, riposo (sì, sì, sì)
Don't gotta sleep, yeah
Non devo dormire, sì
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Scopare con le puttane è la cosa migliore, migliore, migliore, migliore (migliore, migliore, migliore)
Shawty conceited (whoa)
La ragazza è piena di sé (uhoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Fotti la gang e sei morto, morto, morto, morto
You should've seen this (whoa, whoa)
Avresti dovuto vedere (uhoa, uoah)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it
Metti qualche dollaro in testa, testa, testa, testa e poi ripeti
I'm in the field, we goin' up
Eu estou na área, vamos subir
Tell 'em to cut all the lights out
Diga a eles para apagar todas as luzes
We goin' up, we smokin' somethin'
Nós vamos subir, estamos fumando alguma coisa
(Census, what you cookin'?)
(Census, o que você está produzindo?)
I'm in New York, where it be cold
Estou em Nova Iorque, onde faz frio
Look at my neck 'cause it's iced out
Olhe para o meu pescoço porque está cheio de diamantes
I'm in the field, we goin' up (yeah)
Estou na área, vamos subir (sim)
Told 'em to cut all the lights out
Disse a eles para desligar todas as luzes
You want a problem?
Você quer problema?
You better think about it (oh-oh) 'cause that come with a price now
É melhor você pensar sobre isso (oh-oh) porque agora isso vem com um preço
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style (we love you Tecca)
Eu vou, não penso nisso, não vou com o estilo exagerado (te amamos Tecca)
Yeah, you want a problem?
Sim, você quer problema?
Lil' bitch, I ain't involved (involved)
Puta, eu não estou envolvido (envolvido)
Everything that we talk 'bout still left unresolved (resolved)
Tudo o que conversamos ainda não foi resolvido (resolvido)
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it (recall)
Baby, você era só aquele que estava jogando, é assim que eu me lembro (lembre-se)
If I look through these Cartier frames, I don't even see love
Se eu olhar através dessas telas de vidro da Cartier, eu nem vejo amor
Stayin' up, I get no rest, rest, rest, rest
Ficando acordado, eu não consigo descansar, descansar, descansar, descansar
Don't gotta sleep, yeah (yeah, yeah)
Não tenho que dormir, sim (sim, sim)
Fuckin' with bitches the best, best, best, best, (best, best, best)
Foder com as vadias é o melhor, o melhor, o melhor, o melhor, (o melhor, o melhor, o melhor)
Shawty conceited
Novinha convencida
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead, (dead, dead, dead)
Fode com a gangue e você morre, morre, morre, morre, (morre, morre, morre)
You should've seen this
Você deveria ter visto isso
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (yeah)
Pago alguns dólares pela sua cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, então eu repito (sim)
Diamonds wet, everywhere I go my diamonds cold, yeah (yeah)
Diamantes molhados, onde quer que eu vá, meus diamantes são frios, sim (sim)
Line 'em up, we could turn them into dominos, yeah (yeah)
Alinhe-os, poderíamos transformá-los em dominós, sim (sim)
Ridin' in the Benz, drop the top and now my hair in the wind, yeah (whoa)
Andando na Mercedes Benz, abaixo o capô e agora meu cabelo está ao vento, sim (uoh)
She at it again, I'm at it again, we at it again (whoa)
Ela está de volta, eu estou de volta, nós estamos de volta (uoh)
Real shooters, they gon' do what it takes
Atiradores de verdade, eles vão fazer o que for preciso
Ski masks, they ain't showin' a face
Máscaras de esqui, eles não mostram a cara
No FaceTime, that might come with a case
Sem FaceTime, isso pode ser problema
Got no time, makin' minimum wage
Não tenho tempo, ganhando salário mínimo
Goin' hard, you see me out of state
Pegando pesado, você me vê fora do controle
Took her home and now she wanna stay
Levei ela para casa e agora ela quer ficar
Said she mine, for tonight it's okay
Disse que ela é minha, por esta noite está tudo bem
We at it again, we at it again
Nós de novo, nós de novo
I'm in New York, where it be cold
Estou em Nova Iorque, onde faz frio
Look at my neck 'cause it's iced out
Olhe para o meu pescoço porque está cheio de diamantes
I'm in the field, we goin' up
Estou na área, vamos subir
Told 'em to cut all the lights out
Disse a eles para desligar todas as luzes
You want a problem?
Você quer problema?
You better think about it 'cause that come with a price now (oh)
É melhor você pensar sobre isso porque agora isso vem com um preço (oh)
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Eu vou, não penso nisso, não vou com o estilo exagerado
Yeah, you want a problem?
Sim, você quer problema?
Lil' bitch, I ain't involved
Puta, eu não estou envolvido
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Tudo o que conversamos ainda não foi resolvido
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Baby, você era só aquele que estava jogando, é assim que eu me lembro
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Se eu olhar através dessas telas de vidro da Cartier, eu nem vejo amor (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Ficando acordado, eu não consigo descansar, descansar, descansar, descansar (sim, sim, sim)
Don't gotta sleep, yeah
Não tenho que dormir, sim
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Foder com as vadias é o melhor, o melhor, o melhor, o melhor, (o melhor, o melhor, o melhor)
Shawty conceited (whoa)
Novinha convencida
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Fode com a gangue e você morre, morre, morre, morre, (morre, morre, morre)
You should've seen this (whoa, whoa)
Você deveria ter visto isso (uoh, uoh)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (then I repeat it)
Pago alguns dólares pela sua cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, então eu repito (então eu repito)
Still eatin' I can't even spell drought (spell drought)
Ainda estou comendo, não consigo nem soletrar drought (soletrar drought)
It's been a long time, I swear to God
Já faz muito tempo, juro por Deus
I could remember when we sleep in the trap house (remember we sleep in the trap house)
Eu ainda lembro de quando dormimos na danceteria (lembro de quando dormimos na danceteria)
We shop in New York, we shop in Miami (oh)
Fizemos compras em Nova York, fizemos compras em Miami (oh)
In Vegas, we gamble and cash out (cash out)
Em Las Vegas, jogamos e ganhamos (ganhamos)
These rappers play tough, but we always ready
Esses rappers se fazem de durões, mas estamos sempre prontos
And don't really see what the cap 'bout (don't really see what the cap 'bout)
E não vejo qual é o motivo da mentira (não vejo qual é o motivo da mentira)
Put some money on your head, head, head, head, I feel heartless (I feel heartless)
Pago alguns dólares pela sua cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, não tenho dó (não tenho dó)
Baguettes in the Rolex on this new bitch, oh my darlin' (oh my darlin')
Diamantes cumpridos no Rolex dessa nova vadia, oh minha querida (oh minha querida)
Tell promoters send the check and the jet, yeah, I don't bargain (I don't bargain)
Diga que os promotores mandam o cheque e o jatinho, sim, eu não pechincho (eu não pechincho)
Gunna taught you how to dress, nigga, say less, drippin' out hardest
O Gunna te ensinou como se vestir mano, fale menos, se mostrando mais forte
I'm in New York, where it be cold
Estou em Nova Iorque, onde faz frio
Look at my neck 'cause it's iced out
Olhe para o meu pescoço porque está cheio de diamantes
I'm in the field, we goin' up
Estou na área, vamos subir
Told 'em to cut all the lights out
Disse a eles para desligar todas as luzes
You want a problem?
Você quer problema?
You better think about it 'cause that come with a price now
É melhor você pensar sobre isso porque agora isso vem com um preço
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Eu vou, não penso nisso, não vou com o estilo exagerado
Yeah, you want a problem?
Sim, você quer problema?
Lil' bitch, I ain't involved
Puta, eu não estou envolvido
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Tudo o que conversamos ainda não foi resolvido
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Baby, você era só aquele que estava jogando, é assim que eu me lembro
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Se eu olhar através dessas telas de vidro da Cartier, eu nem vejo amor (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Ficando acordado, eu não consigo descansar, descansar, descansar, descansar (sim, sim, sim)
Don't gotta sleep, yeah
Não tenho que dormir, sim
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Foder com as vadias é o melhor, o melhor, o melhor, o melhor, (o melhor, o melhor, o melhor)
Shawty conceited (whoa)
Novinha convencida (uoh)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Fode com a gangue e você morre, morre, morre, morre
You should've seen this (whoa, whoa)
Você deveria ter visto isso (uoh, uoh)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it
Pago alguns dólares pela sua cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, então eu repito
I'm in the field, we goin' up
Estoy en el campo, subimos
Tell 'em to cut all the lights out
Diles que apaguen todas las luces
We goin' up, we smokin' somethin'
Subimos, fumamos algo
(Census, what you cookin'?)
(Censo, ¿qué estás cocinando?)
I'm in New York, where it be cold
Estoy en Nueva York, donde hace frío
Look at my neck 'cause it's iced out
Mira mi cuello porque está helado
I'm in the field, we goin' up (yeah)
Estoy en el campo, subimos (sí)
Told 'em to cut all the lights out
Les dije que apagaran todas las luces
You want a problem?
¿Quieres problemas?
You better think about it (oh-oh) 'cause that come with a price now
Será mejor que lo pienses (oh-oh) porque eso viene con un precio
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style (we love you Tecca)
Voy, no pienso en eso, no voy con el estilo excitado (te queremos Tecca)
Yeah, you want a problem?
Sí, ¿quieres un problema?
Lil' bitch, I ain't involved (involved)
Perrilla, no estoy involucrado (involucrado)
Everything that we talk 'bout still left unresolved (resolved)
Todo lo que hablamos todavía queda sin resolver (resuelto)
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it (recall)
Cariño, tú eras la única que jugaba, así es como lo recuerdo (recuerdo)
If I look through these Cartier frames, I don't even see love
Si miro a través de estos marcos de Cartier, ni siquiera veo el amor
Stayin' up, I get no rest, rest, rest, rest
Me quedo despierto, no descanso, descanso, descanso, descanso
Don't gotta sleep, yeah (yeah, yeah)
No tengo que dormir, sí (sí, sí)
Fuckin' with bitches the best, best, best, best, (best, best, best)
Follando con las perras lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor (lo mejor, lo mejor, lo mejor)
Shawty conceited
La nena es presumida
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead, (dead, dead, dead)
Jodes con la pandilla y estás muerto, muerto, muerto, muerto (muerto, muerto, muerto)
You should've seen this
Deberías haber visto esto
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (yeah)
Ponemos unos dólares por tu cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, luego lo repito (sí)
Diamonds wet, everywhere I go my diamonds cold, yeah (yeah)
Diamantes mojados, donde sea que vaya, mis diamantes están fríos, sí (sí)
Line 'em up, we could turn them into dominos, yeah (yeah)
Alinéalos, podríamos convertirlos en dominós, sí (sí)
Ridin' in the Benz, drop the top and now my hair in the wind, yeah (whoa)
Ridin 'in the Benz, drop the top and now my hair on the wind, sí (uoh)
She at it again, I'm at it again, we at it again (whoa)
Ella en eso de nuevo, yo en eso de nuevo, nosotros en eso de nuevo (uoh)
Real shooters, they gon' do what it takes
Tiradores reales, van a hacer lo que sea necesario
Ski masks, they ain't showin' a face
Máscaras de esquí, no muestran una cara
No FaceTime, that might come with a case
Sin FaceTime, eso podría venir con un estuche
Got no time, makin' minimum wage
No tengo tiempo, ganando el salario mínimo
Goin' hard, you see me out of state
Yendo duro, me ves fuera del estado
Took her home and now she wanna stay
La llevó a casa y ahora quiere quedarse
Said she mine, for tonight it's okay
Dijo que ella es mía, por esta noche está bien
We at it again, we at it again
Estamos de nuevo, estamos de nuevo
I'm in New York, where it be cold
Estoy en Nueva York, donde hace frío
Look at my neck 'cause it's iced out
Mira mi cuello porque está helado
I'm in the field, we goin' up
Estoy en el campo, subimos
Told 'em to cut all the lights out
Les dije que apagaran todas las luces
You want a problem?
¿Quieres un problema?
You better think about it 'cause that come with a price now (oh)
Será mejor que lo pienses porque eso viene con un precio ahora (oh)
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Voy, no pienso en eso, no voy con el estilo hype
Yeah, you want a problem?
Sí, ¿quieres un problema?
Lil' bitch, I ain't involved
Pequeña perra, no estoy involucrado
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Todo lo que hablamos sigue sin resolverse
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Cariño, eras solo el que jugaba, así es como lo recuerdo
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Si miro a través de estos marcos de Cartier, ni siquiera veo el amor (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Me quedo despierto, no descanso, descanso, descanso, descanso (sí, sí, sí)
Don't gotta sleep, yeah
No tengo que dormir, si
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Follando con las perras lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor (lo mejor, lo mejor, lo mejor)
Shawty conceited (whoa)
La nena es presumida (uoh)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
A la mierda con la pandilla y estás muerto, muerto, muerto, muerto
You should've seen this (whoa, whoa)
Deberías haber visto esto (uoh, uoh)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (then I repeat it)
Pon unos dólares en tu cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, luego lo repito (luego lo repito)
Still eatin' I can't even spell drought (spell drought)
Todavía comiendo, ni siquiera puedo deletrear sequía (deletrear sequía)
It's been a long time, I swear to God
Ha pasado mucho tiempo, lo juro por Dios
I could remember when we sleep in the trap house (remember we sleep in the trap house)
Podría recordar cuando dormimos en la casa trampa (recuerda que dormimos en la casa trampa)
We shop in New York, we shop in Miami (oh)
Compramos en Nueva York, compramos en Miami (oh)
In Vegas, we gamble and cash out (cash out)
En Las Vegas, apostamos y cobramos (cobramos)
These rappers play tough, but we always ready
Estos raperos juegan duro, pero siempre estamos listos
And don't really see what the cap 'bout (don't really see what the cap 'bout)
Y realmente no veo de qué se trata la gorra (realmente no veo de qué se trata la gorra)
Put some money on your head, head, head, head, I feel heartless (I feel heartless)
Pon algo de dinero en tu cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, me siento desalmado (me siento desalmado)
Baguettes in the Rolex on this new bitch, oh my darlin' (oh my darlin')
Baguettes en el Rolex en esta nueva perra, oh cariño (oh cariño)
Tell promoters send the check and the jet, yeah, I don't bargain (I don't bargain)
Dile a los promotores que envíen el cheque y el jet, sí, no regateo (no regateo)
Gunna taught you how to dress, nigga, say less, drippin' out hardest
Gunna te enseñó a vestirte, nigga, di menos, goteando más fuerte
I'm in New York, where it be cold
Estoy en Nueva York, donde hace frío
Look at my neck 'cause it's iced out
Mira mi cuello porque está helado
I'm in the field, we goin' up
Estoy en el campo, subimos
Told 'em to cut all the lights out
Les dije que apagaran todas las luces
You want a problem?
¿Quieres un problema?
You better think about it 'cause that come with a price now
Será mejor que lo pienses porque eso viene con un precio ahora
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Voy, no pienso en eso, no voy con el estilo hype
Yeah, you want a problem?
Sí, ¿quieres un problema?
Lil' bitch, I ain't involved
Perrilla, no estoy involucrado
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Todo lo que hablamos sigue sin resolverse
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Cariño, eras solo la que jugaba, así es como lo recuerdo
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Si miro a través de estos marcos de Cartier, ni siquiera veo el amor (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Me quedo despierto, no descanso, descanso, descanso, descanso (sí, sí, sí)
Don't gotta sleep, yeah
No tengo que dormir, sí
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Follando con las perras lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor (lo mejor, lo mejor, lo mejor)
Shawty conceited (whoa)
La nena es presumida (uoh)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
A la mierda con la pandilla y estás muerto, muerto, muerto, muerto
You should've seen this (whoa, whoa)
Deberías haber visto esto (uoh, uoh)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it
Pon unos dólares en tu cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, luego lo repito
I'm in the field, we goin' up
J'suis dans le champ, on décolle
Tell 'em to cut all the lights out
Dis-leur de couper toutes les lumières
We goin' up, we smokin' somethin'
On décolle, on fume quelque chose
(Census, what you cookin'?)
(Census, tu cuisines quoi?)
I'm in New York, where it be cold
J'suis à New York, là où il fait froid
Look at my neck 'cause it's iced out
Check ce que j'ai autour du cou, parce que c'est glacé
I'm in the field, we goin' up (yeah)
J'suis dans le champ, on décolle (ouais)
Told 'em to cut all the lights out
Je leur ai dit de couper toutes les lumières
You want a problem?
Tu cherches des ennuis?
You better think about it (oh-oh) 'cause that come with a price now
T'as intérêt à penser à ça (oh-oh) parce que ça va coûter cher maintenant
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style (we love you Tecca)
On me dit d't aller, j'y pense pas, je suis pas les modes stylées (on t'adore, Tecca)
Yeah, you want a problem?
Ouais, tu cherches des ennuis?
Lil' bitch, I ain't involved (involved)
P'tite pute, je m'implique pas (m'implique)
Everything that we talk 'bout still left unresolved (resolved)
On n'a jamais réglé les trucs dont on parle (réglé)
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it (recall)
Chérie, c'était toi qui t'amusait, c'est comme ça que je m'en souviens (souviens)
If I look through these Cartier frames, I don't even see love
Si je regarde le monde à travers ces verres tintés, j'peux même pas voir l'amour
Stayin' up, I get no rest, rest, rest, rest
Je reste debout, j'me repose pas, pas, pas, pas
Don't gotta sleep, yeah (yeah, yeah)
J'ai pas besoin de sommeil, ouais (ouais, ouais)
Fuckin' with bitches the best, best, best, best, (best, best, best)
Je m'amuse avec les meilleures meufs, meufs, meufs, meufs (meilleures, meilleures, meilleures)
Shawty conceited
La nana est arrogante
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead, (dead, dead, dead)
Tu déconnes avec le gang et puis t'es mort, mort, mort, mort (mort, mort, mort)
You should've seen this
T'aurais dû prévoir ça
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (yeah)
J'ai mis ta tête à prix, prix, prix, prix, et puis je répète ça (ouais)
Diamonds wet, everywhere I go my diamonds cold, yeah (yeah)
Diamants luisants, peu importe où je vais mes diamants sont glacés, ouais (ouais)
Line 'em up, we could turn them into dominos, yeah (yeah)
On les met en queue leu-leu, on pourrait en faire des dominos, ouais (ouais)
Ridin' in the Benz, drop the top and now my hair in the wind, yeah (whoa)
Je roule dans la Benz, je baisse le capot et là j'ai les cheveux dans le vent, ouais (woah)
She at it again, I'm at it again, we at it again (whoa)
Elle s'y met encore, je m'y mets encore, on s'y met encore (woah)
Real shooters, they gon' do what it takes
Des vrais tireurs, ils vont faire ce qu'ils doivent faire
Ski masks, they ain't showin' a face
Masques de ski, ils ne montrent jamais leur visage
No FaceTime, that might come with a case
Pas de FaceTime, je risque de me faire inculper
Got no time, makin' minimum wage
J'ai pas l'temps, je gagne le salaire minimum
Goin' hard, you see me out of state
Si tu fais le dur, on se rencontrera dans un autre état
Took her home and now she wanna stay
Je l'ai invitée chez moi et là elle veut rester
Said she mine, for tonight it's okay
Elle a dit qu'elle m'appartenait, pour l'instant ça m'arrange bien
We at it again, we at it again
On s'y met encore, on s'y met encore
I'm in New York, where it be cold
J'suis à New York, là où il fait froid
Look at my neck 'cause it's iced out
Check mon cou, parce qu'il est recouvert de glaçons
I'm in the field, we goin' up
J'suis dans le champ, on décolle
Told 'em to cut all the lights out
Je leur ai dit de couper toutes les lumières
You want a problem?
Tu cherches des ennuis?
You better think about it 'cause that come with a price now (oh)
T'as intérêt à penser à ça parce que ça va coûter cher maintenant (oh)
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
On me dit d't aller, j'y pense pas, je suis pas les modes stylées
Yeah, you want a problem?
Ouais, tu cherches des ennuis?
Lil' bitch, I ain't involved
P'tite pute, je m'implique pas
Everything that we talk 'bout still left unresolved
On n'a jamais réglé les trucs dont on parle
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Chérie, c'était toi qui t'amusait, c'est comme ça que je m'en souviens
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Si je regarde le monde à travers ces verres tintés, j'peux même pas voir l'amour (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Je reste debout, j'me repose pas, pas, pas, pas (ouais, ouais, ouais)
Don't gotta sleep, yeah
J'ai pas besoin de sommeil, ouais
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Je m'amuse avec les meilleures meufs, meufs, meufs, meufs (meilleures, meilleures, meilleures)
Shawty conceited (whoa)
La nana est arrogante (woah)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Tu déconnes avec le gang et puis t'es mort, mort, mort, mort
You should've seen this (whoa, whoa)
T'aurais dû prévoir ça (woah, woah)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (then I repeat it)
J'ai mis ta tête à prix, prix, prix, prix, et puis je répète ça (et puis je répète ça)
Still eatin' I can't even spell drought (spell drought)
Je bouffe quand même, j'peux même pas épeler le mot "pénurie" (le mot "pénurie")
It's been a long time, I swear to God
Ça fait un bout d'temps, je jure devant Dieu
I could remember when we sleep in the trap house (remember we sleep in the trap house)
J'me souviens encore des nuits qu'on passait dans la Trap House (souvenir des nuits dans la Trap House)
We shop in New York, we shop in Miami (oh)
On magasine à New York, on magasine à Miami (oh)
In Vegas, we gamble and cash out (cash out)
À Las Vegas, on joue et puis on vide nos poches (vide nos poches)
These rappers play tough, but we always ready
Ces rappeur font les durs, mais on est toujours prêts
And don't really see what the cap 'bout (don't really see what the cap 'bout)
Et on ne comprend jamais vraiment la limite (on ne comprend jamais vraiment la limite)
Put some money on your head, head, head, head, I feel heartless (I feel heartless)
Fourre quelques billets dans la tête, tête, tête, j'me sens impitoyable (j'me sens impitoyable)
Baguettes in the Rolex on this new bitch, oh my darlin' (oh my darlin')
Diamants baguette sur la Rolex, flambant neuve, oh ma chérie (oh ma chérie)
Tell promoters send the check and the jet, yeah, I don't bargain (I don't bargain)
Dis aux promoteurs d'envoyer le chèque et le jet privé, je ne marchande pas (ne marchande pas)
Gunna taught you how to dress, nigga, say less, drippin' out hardest
Gunna t'as appris à t'habiller, négros, dis moins, on est les plus stylés
I'm in New York, where it be cold
J'suis à New York, là où il fait froid
Look at my neck 'cause it's iced out
Check mon cou, parce qu'il est recouvert de glaçons
I'm in the field, we goin' up
J'suis dans le champ, on décolle
Told 'em to cut all the lights out
Je leur ai dit de couper toutes les lumières
You want a problem?
Tu cherches des ennuis?
You better think about it 'cause that come with a price now
T'as intérêt à penser à ça parce que ça va coûter cher maintenant
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
On me dit d't aller, j'y pense pas, je suis pas les modes stylées
Yeah, you want a problem?
Ouais, tu cherches des ennuis?
Lil' bitch, I ain't involved
P'tite pute, je m'implique pas
Everything that we talk 'bout still left unresolved
On n'a jamais réglé les trucs dont on parle
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Chérie, c'était toi qui t'amusait, c'est comme ça que je m'en souviens
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Si je regarde le monde à travers ces verres tintés, j'peux même pas voir l'amour (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Je reste debout, j'me repose pas, pas, pas, pas (ouais, ouais, ouais)
Don't gotta sleep, yeah
J'ai pas besoin de sommeil, ouais
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Je m'amuse avec les meilleures meufs, meufs, meufs, meufs (meilleures, meilleures, meilleures)
Shawty conceited (whoa)
La nana est arrogante (woah)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Tu déconnes avec le gang et puis t'es mort, mort, mort, mort
You should've seen this (whoa, whoa)
T'aurais dû prévoir ça (woah, woah)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it
J'ai mis ta tête à prix, prix, prix, prix, et puis je répète ça (et puis je répète ça)
I'm in the field, we goin' up
Ich bin auf dem Feld, wir gehen hoch
Tell 'em to cut all the lights out
Sag ihnen, sie sollen alle Lichter ausschalten
We goin' up, we smokin' somethin'
Wir gehen hoch, wir rauchen etwas
(Census, what you cookin'?)
(Census, what you cookin'?)
I'm in New York, where it be cold
Ich bin in New York, wo es kalt ist
Look at my neck 'cause it's iced out
Sieh dir meinen Hals an, denn er ist iced-out
I'm in the field, we goin' up (yeah)
Ich bin auf dem Feld, wir gehen hoch (ja)
Told 'em to cut all the lights out
Sagte ihnen, sie sollen alle Lichter ausschalten
You want a problem?
Willst du ein Problem?
You better think about it (oh-oh) 'cause that come with a price now
Du denkst besser darüber nach (oh-oh), denn das hat jetzt seinen Preis
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style (we love you Tecca)
Ich gehe los, ich denke nicht darüber nach, ich gehe nicht mit dem Hype-Stil (wir lieben dich Tecca)
Yeah, you want a problem?
Ja, willst du ein Problem?
Lil' bitch, I ain't involved (involved)
Kleine Schlampe, ich bin nicht involviert (involviert)
Everything that we talk 'bout still left unresolved (resolved)
Alles, worüber wir reden, ist noch ungelöst (gelöst)
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it (recall)
Baby, du warst diejenige, die gespielt hat, so erinner' ich mich daran (erinner')
If I look through these Cartier frames, I don't even see love
Wenn ich durch diese Cartier-Rahmen schaue, sehe ich nicht einmal Liebe
Stayin' up, I get no rest, rest, rest, rest
Ich bleibe wach und bekomme keine Ruhe, Ruhe, Ruhe, Ruhe
Don't gotta sleep, yeah (yeah, yeah)
Muss nicht schlafen, ja (ja, ja)
Fuckin' with bitches the best, best, best, best, (best, best, best)
Mit Schlampen zu ficken ist das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, (das Beste, das Beste, das Beste)
Shawty conceited
Shawty ist eingebildet
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead, (dead, dead, dead)
Leg dich mit der Gang an und du bist tot, tot, tot, tot, (tot, tot, tot)
You should've seen this
Das hättest du sehen müssen
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (yeah)
Leg' ein paar Dollar auf deinen Kopf, Kopf, Kopf, Kopf, dann wiederhol' ich's (ja)
Diamonds wet, everywhere I go my diamonds cold, yeah (yeah)
Diamanten nass, überall wo ich hingehe sind meine Diamanten icy, ja (ja)
Line 'em up, we could turn them into dominos, yeah (yeah)
Stell' sie auf, wir könnten sie in Dominosteine verwandeln, ja (ja)
Ridin' in the Benz, drop the top and now my hair in the wind, yeah (whoa)
Fahre im Benz, lasse das Verdeck runter und meine Haare wehen im Wind, ja (whoa)
She at it again, I'm at it again, we at it again (whoa)
Sie ist wieder dabei, ich bin wieder dabei, wir sind wieder dabei (whoa)
Real shooters, they gon' do what it takes
Echte Schützen, die tun, was nötig ist
Ski masks, they ain't showin' a face
Skimasken, sie zeigen ihr Gesicht nicht
No FaceTime, that might come with a case
Kein FaceTime, das könnte mit einem Fall kommen
Got no time, makin' minimum wage
Habe keine Zeit, verdiene den Mindestlohn
Goin' hard, you see me out of state
Bin hart im Nehmen, du siehst mich außerhalb des Staates
Took her home and now she wanna stay
Ich nahm sie mit nach Hause und jetzt will sie bleiben
Said she mine, for tonight it's okay
Sie sagte, sie gehöre mir, für heute Nacht ist es okay
We at it again, we at it again
Wir sind wieder dabei, wir sind wieder dabei
I'm in New York, where it be cold
Ich bin in New York, wo es kalt ist
Look at my neck 'cause it's iced out
Sieh dir meinen Hals an, denn er ist iced-out
I'm in the field, we goin' up
Ich bin auf dem Feld, wir gehen hoch
Told 'em to cut all the lights out
Sagte ihnen, sie sollen alle Lichter ausschalten
You want a problem?
Willst du ein Problem?
You better think about it 'cause that come with a price now (oh)
Du denkst besser darüber nach, denn das hat jetzt seinen Preis (oh)
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Ich gehe los, ich denke nicht darüber nach, ich gehe nicht mit dem Hype-Stil
Yeah, you want a problem?
Ja, willst du ein Problem?
Lil' bitch, I ain't involved
Kleine Schlampe, ich bin nicht involviert
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Alles, worüber wir reden, ist noch ungelöst
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Baby, du warst diejenige, die gespielt hat, so erinner' ich mich daran
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Wenn ich durch diese Cartier-Rahmen schaue, sehe ich nicht einmal Liebe (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Ich bleibe wach und bekomme keine Ruhe, Ruhe, Ruhe, Ruhe (ja, ja, ja)
Don't gotta sleep, yeah
Muss nicht schlafen, ja
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Mit Schlampen zu ficken ist das Beste, das Beste, das Beste, das Beste (das Beste, das Beste, das Beste)
Shawty conceited (whoa)
Shawty ist eingebildet (whoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Leg dich mit der Gang an und du bist tot, tot, tot, tot
You should've seen this (whoa, whoa)
Das hättest du sehen müssen (whoa, whoa)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (then I repeat it)
Leg' ein paar Dollar auf deinen Kopf, Kopf, Kopf, Kopf, dann wiederhol' ich's (dann wiederhol' ich's)
Still eatin' I can't even spell drought (spell drought)
Ess' immer noch und kann Dürre nicht mal buchstabieren (Dürre buchstabieren)
It's been a long time, I swear to God
Es ist lange her, ich schwöre bei Gott
I could remember when we sleep in the trap house (remember we sleep in the trap house)
Ich könnte mich daran erinnern, wie wir im Traphouse schliefen (erinner', wir schliefen im Traphouse)
We shop in New York, we shop in Miami (oh)
Wir kaufen in New York ein, wir kaufen in Miami ein (oh)
In Vegas, we gamble and cash out (cash out)
In Vegas zocken wir und kassieren ab (kassieren ab)
These rappers play tough, but we always ready
Diese Rapper spielen hart, aber wir sind immer bereit
And don't really see what the cap 'bout (don't really see what the cap 'bout)
Und verstehe nicht wirklich, was die Lüge soll (verstehe nicht wirklich, was die Lüge soll)
Put some money on your head, head, head, head, I feel heartless (I feel heartless)
Setz' was Geld auf dein' Kopf, Kopf, Kopf, Kopf, ich bin herzlos (ich bin herzlos)
Baguettes in the Rolex on this new bitch, oh my darlin' (oh my darlin')
Baguettes in der Rolex hier, oh mein Liebling (oh mein Liebling)
Tell promoters send the check and the jet, yeah, I don't bargain (I don't bargain)
Sag den Veranstaltern, sie sollen den Scheck und den Jet schicken, ja, ich verhandle nicht (ich verhandle nicht)
Gunna taught you how to dress, nigga, say less, drippin' out hardest
Gunna hat dir beigebracht, wie man sich anzieht, Nigga, sag weniger, hast den härtesten Drip
I'm in New York, where it be cold
Ich bin in New York, wo es kalt ist
Look at my neck 'cause it's iced out
Sieh dir meinen Hals an, denn er ist iced-out
I'm in the field, we goin' up
Ich bin auf dem Feld, wir gehen hoch
Told 'em to cut all the lights out
Sagte ihnen, sie sollen alle Lichter ausschalten
You want a problem?
Willst du ein Problem?
You better think about it 'cause that come with a price now
Du denkst besser darüber nach, denn das hat jetzt seinen Preis
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
Ich gehe los, ich denke nicht darüber nach, ich gehe nicht mit dem Hype-Stil
Yeah, you want a problem?
Ja, willst du ein Problem?
Lil' bitch, I ain't involved
Kleine Schlampe, ich bin nicht involviert
Everything that we talk 'bout still left unresolved
Alles, worüber wir reden, ist noch ungelöst
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
Baby, du warst diejenige, die gespielt hat, so erinner' ich mich daran
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
Wenn ich durch diese Cartier-Rahmen schaue, sehe ich nicht einmal Liebe (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
Ich bleibe wach und bekomme keine Ruhe, Ruhe, Ruhe, Ruhe (ja, ja, ja)
Don't gotta sleep, yeah
Muss nicht schlafen, ja
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
Mit Schlampen zu ficken ist das Beste, das Beste, das Beste, das Beste (das Beste, das Beste, das Beste)
Shawty conceited (whoa)
Shawty ist eingebildet (whoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
Leg dich mit der Gang an und du bist tot, tot, tot, tot
You should've seen this (whoa, whoa)
Das hättest du sehen müssen (whoa, whoa)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it
Leg' ein paar Dollar auf deinen Kopf, Kopf, Kopf, Kopf, dann wiederhol' ich's
I'm in the field, we goin' up
俺はフィールドにいる、俺達が上がっていく
Tell 'em to cut all the lights out
奴らに明かりを全て消すように言え
We goin' up, we smokin' somethin'
俺達が上がっていく、俺達は何かを吸っている
(Census, what you cookin'?)
(Census、お前は何を作っている?)
I'm in New York, where it be cold
俺はNew Yorkにいる、寒い場所に
Look at my neck 'cause it's iced out
俺の首元を見ろ、だってそいつはダイヤまみれだ
I'm in the field, we goin' up (yeah)
俺はフィールドにいる、俺達が上がっていく (yeah)
Told 'em to cut all the lights out
奴らに明かりを全て消すように言え
You want a problem?
何か不満でもあるのか?
You better think about it (oh-oh) 'cause that come with a price now
考えた方がいいぜ (oh-oh) だってそれは今犠牲を伴うからな
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style (we love you Tecca)
俺は進む、その事は考えない、俺はテンションの高いスタイルは選ばない (愛してるよ Tecca)
Yeah, you want a problem?
そうだ、何か不満でもあるのか?
Lil' bitch, I ain't involved (involved)
リルビッチ、俺は関係は持たない (関係)
Everything that we talk 'bout still left unresolved (resolved)
俺達が話したことは全て、解決されないままだ (解決)
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it (recall)
ベイビー、ゲームをしているのはお前だけ、そう俺は覚えてる (覚えてる)
If I look through these Cartier frames, I don't even see love
もし俺がこのCartierのフレームを通してみるなら、愛を見ることさえない
Stayin' up, I get no rest, rest, rest, rest
起きている、俺に休息、休息、休息、休息はない
Don't gotta sleep, yeah (yeah, yeah)
眠らないぜ yeah (yeah, yeah)
Fuckin' with bitches the best, best, best, best, (best, best, best)
ビッチ達とヤるのは最高だ、最高だ、最高だ、最高だ (最高だ、最高だ、最高だ)
Shawty conceited
カワイコちゃんはのぼせ上った
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead, (dead, dead, dead)
ギャングに喧嘩を売れば、お前は死ぬ、死ぬ、死ぬ、死ぬ (死ぬ、死ぬ、死ぬ)
You should've seen this
お前はこいつを見るべきだった
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (yeah)
お前の首に、首に、首に、首に懸賞金をかける、そして俺は繰り返す (yeah)
Diamonds wet, everywhere I go my diamonds cold, yeah (yeah)
ダイヤモンドは輝いてる、俺が行く場所はどこでも、ダイヤモンドがイカしてる yeah (yeah)
Line 'em up, we could turn them into dominos, yeah (yeah)
奴らに列を作らせる、奴らをドミノに変えられるぜ yeah (yeah)
Ridin' in the Benz, drop the top and now my hair in the wind, yeah (whoa)
Benzを運転する、屋根を外して、今俺の髪は風になびいてる yeah (whoa)
She at it again, I'm at it again, we at it again (whoa)
女はまたイク、俺はまたイク、俺達はまたイク (whoa)
Real shooters, they gon' do what it takes
本物のシューター、奴らは必要なことをするぜ
Ski masks, they ain't showin' a face
スキーマスク、奴らは顔を見せない
No FaceTime, that might come with a case
FaceTimeは無しだ、それは問題になるかもしれない
Got no time, makin' minimum wage
時間はない、最低賃金で稼いでる
Goin' hard, you see me out of state
全力でやる、俺を州の外で見るだろ
Took her home and now she wanna stay
女を家に連れ帰った、今じゃ女は留まっていたい
Said she mine, for tonight it's okay
女は俺のものだと言った、今夜は大丈夫さ
We at it again, we at it again
俺達はまたイク、俺達はまたイク
I'm in New York, where it be cold
俺はNew Yorkにいる、寒い場所に
Look at my neck 'cause it's iced out
俺の首元を見ろ、だってそいつはダイヤまみれだ
I'm in the field, we goin' up
俺はフィールドにいる、俺達が上がっていく
Told 'em to cut all the lights out
奴らに明かりを全て消すように言え
You want a problem?
何か不満でもあるのか?
You better think about it 'cause that come with a price now (oh)
考えた方がいいぜ だってそれは今犠牲を伴うからな (oh)
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
俺は進む、その事は考えない、俺はテンションの高いスタイルは選ばない
Yeah, you want a problem?
そうだ、何か不満でもあるのか?
Lil' bitch, I ain't involved
リルビッチ、俺は関係は持たない
Everything that we talk 'bout still left unresolved
俺達が話したことは全て、解決されないままだ
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
ベイビー、ゲームをしているのはお前だけ、そう俺は覚えてる
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
もし俺がこのCartierのフレームを通してみるなら、愛を見ることさえない (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
起きている、俺に休息、休息、休息、休息はない (yeah, yeah, yeah)
Don't gotta sleep, yeah
眠らないぜ yeah
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
ビッチ達とヤるのは最高だ、最高だ、最高だ、最高だ (最高だ、最高だ、最高だ)
Shawty conceited (whoa)
カワイコちゃんはのぼせ上った (whoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
ギャングに喧嘩を売れば、お前は死ぬ、死ぬ、死ぬ、死ぬ
You should've seen this (whoa, whoa)
お前はこいつを見るべきだった (whoa, whoa)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it (then I repeat it)
お前の首に、首に、首に、首に懸賞金をかける、そして俺は繰り返す (そして俺は繰り返す)
Still eatin' I can't even spell drought (spell drought)
まだ食べている、俺は干ばつをスペルを書くこともできない (干ばつをスペルを書く)
It's been a long time, I swear to God
随分経った、神に誓うよ
I could remember when we sleep in the trap house (remember we sleep in the trap house)
俺達がドラッグ売買の家で寝ていた時を思い出す (俺達がドラッグ売買の家で寝ていた時を思い出す)
We shop in New York, we shop in Miami (oh)
俺達はNew Yorkで買い物をする、俺達はMiamiで買い物をする (oh)
In Vegas, we gamble and cash out (cash out)
Vegasで、俺達はギャンブルをして金を引き出す (金を引き出す)
These rappers play tough, but we always ready
このラッパー達は強い姿勢をとる、でも俺達はいつも準備できてるぜ
And don't really see what the cap 'bout (don't really see what the cap 'bout)
何の嘘か全くわからない (何の嘘か全くわからない)
Put some money on your head, head, head, head, I feel heartless (I feel heartless)
お前の首に、首に、首に、首に懸賞金をかける、俺は冷酷な気分だ (俺は冷酷な気分だ)
Baguettes in the Rolex on this new bitch, oh my darlin' (oh my darlin')
この新しいビッチにダイヤ付きのRolexをやる、あぁ俺のダーリン (あぁ俺のダーリン)
Tell promoters send the check and the jet, yeah, I don't bargain (I don't bargain)
プロモーターに小切手とジェット機を送れと言う、そうさ、俺は値段交渉はしない (俺は値段交渉はしない)
Gunna taught you how to dress, nigga, say less, drippin' out hardest
Gunnaはお前にどんな服を着るべきか教えた、ニガ、あまり話さない、最高のジュエリーを身につけて
I'm in New York, where it be cold
俺はNew Yorkにいる、寒い場所に
Look at my neck 'cause it's iced out
俺の首元を見ろ、だってそいつはダイヤまみれだ
I'm in the field, we goin' up
俺はフィールドにいる、俺達が上がっていく
Told 'em to cut all the lights out
奴らに明かりを全て消すように言え
You want a problem?
何か不満でもあるのか?
You better think about it 'cause that come with a price now
考えた方がいいぜ だってそれは今犠牲を伴うからな
I get a go, I do not think about it, I don't go with the hype style
俺は進む、その事は考えない、俺はテンションの高いスタイルは選ばない
Yeah, you want a problem?
そうだ、何か不満でもあるのか?
Lil' bitch, I ain't involved
リルビッチ、俺は関係は持たない
Everything that we talk 'bout still left unresolved
俺達が話したことは全て、解決されないままだ
Baby, you was just the one playin', that's how I recall it
ベイビー、ゲームをしているのはお前だけ、そう俺は覚えてる
If I look through these Cartier frames, I don't even see love (oh)
もし俺がこのCartierのフレームを通してみるなら、愛を見ることさえない (oh)
Stayin' up I get no rest, rest, rest, rest (yeah, yeah, yeah)
起きている、俺に休息、休息、休息、休息はない (yeah, yeah, yeah)
Don't gotta sleep, yeah
眠らないぜ yeah
Fuckin' with bitches the best, best, best, best (best, best, best)
ビッチ達とヤるのは最高だ、最高だ、最高だ、最高だ (最高だ、最高だ、最高だ)
Shawty conceited (whoa)
カワイコちゃんはのぼせ上った (whoa)
Fuck with the gang and you dead, dead, dead, dead
ギャングに喧嘩を売れば、お前は死ぬ、死ぬ、死ぬ、死ぬ
You should've seen this (whoa, whoa)
お前はこいつを見るべきだった (whoa, whoa)
Put some dollars on your head, head, head, head, then I repeat it
お前の首に、首に、首に、首に懸賞金をかける、そして俺は繰り返す

Curiosità sulla canzone REPEAT IT di Lil Tecca

Quando è stata rilasciata la canzone “REPEAT IT” di Lil Tecca?
La canzone REPEAT IT è stata rilasciata nel 2021, nell’album “We Love You Tecca 2”.
Chi ha composto la canzone “REPEAT IT” di di Lil Tecca?
La canzone “REPEAT IT” di di Lil Tecca è stata composta da Danny Lee Jr. Snodgrass, Michael Romito, Nico Baran, Sergio Giavanni Kitchens, Tyler-Justin Anthony Sharpe.

Canzoni più popolari di Lil Tecca

Altri artisti di Hip Hop/Rap