Si no fuera santiagueño

GM: Gerardo Masana
MM: Narrador, M. Mundstock
DR: Daniel Rabinovich
EA: Ernesto Acher
CN: Carlos Núñez Cortés
JM: Jorge Maronna
LP: Carlos López Puccio

MM: La chacarera "Si no fuera santiagueño"
es también conocida como "Chacarera de Santiago",
por ser su autor Rudecindo Luis Santiago,
notable alumno del Manuela.
El Ensemble Telúrico de Les Luthiers interpreta
la Chacarera de Santiago, "Si no fuera santiagueño".

DR: ¡Primera!

JM: Bom bom, bom bom, bom bom bom, bom, boroboro

bom bom, bom bom, bom bom bom, bom, boroboro

DR: Cuando bailo chacarera
levantando polvadera,

siento como si estuviera

CORO: bailando la chacarera.

Bom bom bom bom bom bom bom bom boroboro

bom bom bom bom bom bom bom bom boroboro

DR: Me ha despreciado una china

que seguí con mi Manchao;

no me había dado cuenta:

CORO: era la China de Mao.

CN: Santiagueño a mí me dicen

porque he nacido en Santiago

JM: si no fuera santiagueño ;

CORO: habría nacido en otro pago.

DR: ¡Segunda!

JM: Bombo, bombo, bombom bomboooo

DR: ¿Bombo? ¿Bombo? ¿querés el bombo?
¿no querés el des...?
CN: ¿qué bombo? no, no pide el bombo
DR: dijo "bombo, bombo"
JM: estaba cantando...
GM: no te hagas problema
DR: pero cantabas una letra que decía "bombo, bombo"
GM: si, pero él no quiere el..
CN: pero, sí, pero, si bien lo dice, no es...
GM: no quiere no..el no, el quiere otra cosa
CN: él quiere..él está diciendo
un fonema onomástico...
DR: ¿qué?
GM: claro, claro...
CN: ..sin ir más lejos
DR: pará, vamos a ponermos de acuerdo:
¿él dijo "bombo bombo"? o no dijo 'bombo'?
CN: él dijo "bombo", estamos de acuerdo
JM: si, pero estaba cantando...es la partitura
LP: estas equivocado
DR: mira viejo, si querés el bombo, acá tenés el bombo
CN: pero él no quiere el bombo, ¿no lo vas a entender?
GM: pero no quiere el bombo
DR: ¡él dijo "bombo bombo"! para mí que quiere
el bombo
JM: pero estaba cantando!
CN: pero estaba cantando... si en la partitura figura
'bombo'
DR: está cantando "bombo bombo", acá tenés el bombo
CN: pero no se trata de eso, no se trata de eso
MM: lo que parecía ser que él la tenía
DR: bombo, bombo, dijo
CN: ¡bueno basta!
DR: Si te cres que yo me llamo un bombo...

CN: ¡Tercera!

JM: Bom bom, bom bom, bom bom bom, bom, boroboro

bom bom, bom bom, bom bom bom, bom, boroboro

DR: Junto al fogón del arriero

yo no sé lo que me pasa,

siento un calor aquí adentro

CORO: para mí que son las brasas.

Bom bom bom bom bom bom bom bom boroboro

bom bom bom bom bom bom bom bom boroboro

DR: Cuando salí de Santiago

todo el camino he llorado

lloré por que había dejado

CORO: todo el camino mojado.

CN: Santiagueño a mí me dicen

porque he nacido en Santiago;

JM: si no fuera santiagueño

CORO: habría nacido en otro pago.

Curiosità sulla canzone Si no fuera santiagueño di Les Luthiers

In quali album è stata rilasciata la canzone “Si no fuera santiagueño” di Les Luthiers?
Les Luthiers ha rilasciato la canzone negli album “Cantata Laxaton” nel 1972 e “Lo Mejor\Peor de Les Luthiers” nel 1990.

Canzoni più popolari di Les Luthiers

Altri artisti di Guarânia