Sonho Por Sonho/ Desculpe, Mas Eu Vou Chorar/ Paz Na Cama

FRANCISCO FIGUEIREDO ROQUE, CARLOS COLLA

Testi Traduzione

Nunca imaginei que você quisesse de mim
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
Tudo que você me falou, dói no meu coração
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida

Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
Por tudo que não pode ser, eu te quero
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
Na hora em que você me quiser, eu vou

Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
Carinho por amor, paixão por paixão

Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
Carinho por amor, paixão por paixão

As luzes da cidade acesa
Clareando as fotos sobre a mesa
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento

Olhando o brilho dos faróis
Eu me pego a pensar em nós
Voando na velocidade do meu pensamento

E saio a te procurar
Nas esquinas, em qualquer lugar
E às vezes chego a te encontrar
Num gole de cerveja

E quando vem a lucidez
Estou sozinho outra vez
E então eu volto a conversar
Com minha tristeza

Vou chorar
Desculpe, mas eu vou chorar
Não ligue se eu não te ligar
Faz parte dessa solidão

Vou chorar
Desculpe, mas eu vou chorar
Na hora em que você voltar
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)

Quando alguém lhe perguntar por que voltei
Não precisa a verdade esconder
Diga que voltei por que te amo
E voltei por que te quero
E que sou louco por você

E se alguém insistir em perguntar
Por que foi que você me aceitou
Diga que sem mim você não vive
Que sente a minha falta
E depende desse amor

E se de dia a gente briga
A noite a gente se ama
É que nossas diferenças
Se acabam no quarto em cima da cama

E se de dia a gente briga
A noite a gente se ama
É que nossas diferenças
Se acabam no quarto em cima da cama

Nunca imaginei que você quisesse de mim
Non avrei mai immaginato che tu volessi da me
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
Solo una notte di piacere, solo un'avventura
Tudo que você me falou, dói no meu coração
Tutto quello che mi hai detto, mi fa male al cuore
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
Follia piena di seduzione, ha cambiato la mia vita
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
Non riesco a dimenticare l'emozione che ho provato per te
Por tudo que não pode ser, eu te quero
Per tutto quello che non può essere, ti voglio
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
Non ho tempo da perdere con la solitudine
Na hora em que você me quiser, eu vou
Quando mi vorrai, verrò
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
Bacio per bacio, sogno per sogno (sogno, sogno)
Carinho por amor, paixão por paixão
Affetto per amore, passione per passione
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
Bacio per bacio (voglio i tuoi baci) sogno per sogno (sogno, sogno)
Carinho por amor, paixão por paixão
Affetto per amore, passione per passione
As luzes da cidade acesa
Le luci della città accese
Clareando as fotos sobre a mesa
Illuminano le foto sul tavolo
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
E io qui chiuso in questo appartamento
Olhando o brilho dos faróis
Guardando il bagliore dei fari
Eu me pego a pensar em nós
Mi ritrovo a pensare a noi
Voando na velocidade do meu pensamento
Volando alla velocità del mio pensiero
E saio a te procurar
E vado a cercarti
Nas esquinas, em qualquer lugar
Negli angoli, ovunque
E às vezes chego a te encontrar
E a volte riesco a trovarti
Num gole de cerveja
In un sorso di birra
E quando vem a lucidez
E quando arriva la lucidità
Estou sozinho outra vez
Sono di nuovo solo
E então eu volto a conversar
E allora torno a parlare
Com minha tristeza
Con la mia tristezza
Vou chorar
Piangerò
Desculpe, mas eu vou chorar
Scusa, ma piangerò
Não ligue se eu não te ligar
Non preoccuparti se non ti chiamo
Faz parte dessa solidão
Fa parte di questa solitudine
Vou chorar
Piangerò
Desculpe, mas eu vou chorar
Scusa, ma piangerò
Na hora em que você voltar
Quando tornerai
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
Perdona il mio cuore (il mio cuore, cuore)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
Quando qualcuno ti chiederà perché sono tornato
Não precisa a verdade esconder
Non c'è bisogno di nascondere la verità
Diga que voltei por que te amo
Dì che sono tornato perché ti amo
E voltei por que te quero
E sono tornato perché ti voglio
E que sou louco por você
E che sono pazzo di te
E se alguém insistir em perguntar
E se qualcuno insiste nel chiedere
Por que foi que você me aceitou
Perché mi hai accettato
Diga que sem mim você não vive
Dì che senza di me non vivi
Que sente a minha falta
Che senti la mia mancanza
E depende desse amor
E che dipendi da questo amore
E se de dia a gente briga
E se di giorno litighiamo
A noite a gente se ama
Di notte ci amiamo
É que nossas diferenças
È che le nostre differenze
Se acabam no quarto em cima da cama
Finiscono in camera da letto sul letto
E se de dia a gente briga
E se di giorno litighiamo
A noite a gente se ama
Di notte ci amiamo
É que nossas diferenças
È che le nostre differenze
Se acabam no quarto em cima da cama
Finiscono in camera da letto sul letto
Nunca imaginei que você quisesse de mim
I never imagined that you wanted from me
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
Just a night of pleasure, a single fling
Tudo que você me falou, dói no meu coração
Everything you told me, it hurts my heart
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
Crazy full of seduction, it changed my life
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
I can't forget the emotion I felt for you
Por tudo que não pode ser, eu te quero
For everything that couldn't be, I want you
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
I don't have time to waste with loneliness
Na hora em que você me quiser, eu vou
The moment you want me, I'll go
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
Kiss by kiss, dream by dream (dream, dream)
Carinho por amor, paixão por paixão
Affection for love, passion for passion
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
Kiss by kiss (I want your kisses) dream by dream (dream, dream)
Carinho por amor, paixão por paixão
Affection for love, passion for passion
As luzes da cidade acesa
The city lights are on
Clareando as fotos sobre a mesa
Illuminating the photos on the table
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
And I'm here locked in this apartment
Olhando o brilho dos faróis
Looking at the brightness of the headlights
Eu me pego a pensar em nós
I find myself thinking about us
Voando na velocidade do meu pensamento
Flying at the speed of my thoughts
E saio a te procurar
And I go out to look for you
Nas esquinas, em qualquer lugar
On the corners, anywhere
E às vezes chego a te encontrar
And sometimes I even find you
Num gole de cerveja
In a sip of beer
E quando vem a lucidez
And when clarity comes
Estou sozinho outra vez
I'm alone again
E então eu volto a conversar
And then I start talking
Com minha tristeza
With my sadness
Vou chorar
I'm going to cry
Desculpe, mas eu vou chorar
Sorry, but I'm going to cry
Não ligue se eu não te ligar
Don't mind if I don't call you
Faz parte dessa solidão
It's part of this loneliness
Vou chorar
I'm going to cry
Desculpe, mas eu vou chorar
Sorry, but I'm going to cry
Na hora em que você voltar
The moment you come back
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
Forgive my heart (my heart, heart)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
When someone asks you why I came back
Não precisa a verdade esconder
You don't need to hide the truth
Diga que voltei por que te amo
Say that I came back because I love you
E voltei por que te quero
And I came back because I want you
E que sou louco por você
And that I'm crazy about you
E se alguém insistir em perguntar
And if someone insists on asking
Por que foi que você me aceitou
Why did you accept me
Diga que sem mim você não vive
Say that without me you can't live
Que sente a minha falta
That you miss me
E depende desse amor
And depend on this love
E se de dia a gente briga
And if we fight during the day
A noite a gente se ama
At night we love each other
É que nossas diferenças
It's that our differences
Se acabam no quarto em cima da cama
End in the bedroom on the bed
E se de dia a gente briga
And if we fight during the day
A noite a gente se ama
At night we love each other
É que nossas diferenças
It's that our differences
Se acabam no quarto em cima da cama
End in the bedroom on the bed
Nunca imaginei que você quisesse de mim
Nunca imaginé que quisieras de mí
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
Una noche solo de placer, un encuentro sexual solamente
Tudo que você me falou, dói no meu coração
Todo lo que me dijiste, duele en mi corazón
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
Locura llena de seducción, cambió mi vida
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
No puedo olvidar la emoción que sentí por ti
Por tudo que não pode ser, eu te quero
Por todo lo que no pudo ser, te quiero
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
No tengo tiempo para perder con la soledad
Na hora em que você me quiser, eu vou
En el momento en que me quieras, iré
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
Beso por beso, sueño por sueño (sueño, sueño)
Carinho por amor, paixão por paixão
Cariño por amor, pasión por pasión
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
Beso por beso (quiero tus besos) sueño por sueño (sueño, sueño)
Carinho por amor, paixão por paixão
Cariño por amor, pasión por pasión
As luzes da cidade acesa
Las luces de la ciudad encendida
Clareando as fotos sobre a mesa
Iluminando las fotos sobre la mesa
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
Y yo aquí encerrado en este apartamento
Olhando o brilho dos faróis
Mirando el brillo de los faros
Eu me pego a pensar em nós
Me encuentro pensando en nosotros
Voando na velocidade do meu pensamento
Volando a la velocidad de mi pensamiento
E saio a te procurar
Y salgo a buscarte
Nas esquinas, em qualquer lugar
En las esquinas, en cualquier lugar
E às vezes chego a te encontrar
Y a veces llego a encontrarte
Num gole de cerveja
En un trago de cerveza
E quando vem a lucidez
Y cuando llega la lucidez
Estou sozinho outra vez
Estoy solo otra vez
E então eu volto a conversar
Y entonces vuelvo a hablar
Com minha tristeza
Con mi tristeza
Vou chorar
Voy a llorar
Desculpe, mas eu vou chorar
Lo siento, pero voy a llorar
Não ligue se eu não te ligar
No te preocupes si no te llamo
Faz parte dessa solidão
Es parte de esta soledad
Vou chorar
Voy a llorar
Desculpe, mas eu vou chorar
Lo siento, pero voy a llorar
Na hora em que você voltar
En el momento en que vuelvas
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
Perdona a mi corazón (mi corazón, corazón)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
Cuando alguien te pregunte por qué volví
Não precisa a verdade esconder
No necesitas esconder la verdad
Diga que voltei por que te amo
Diles que volví porque te amo
E voltei por que te quero
Y volví porque te quiero
E que sou louco por você
Y que estoy loco por ti
E se alguém insistir em perguntar
Y si alguien insiste en preguntar
Por que foi que você me aceitou
Por qué fue que me aceptaste
Diga que sem mim você não vive
Diles que sin mí no vives
Que sente a minha falta
Que sientes mi falta
E depende desse amor
Y que dependes de este amor
E se de dia a gente briga
Y si de día peleamos
A noite a gente se ama
Por la noche nos amamos
É que nossas diferenças
Es que nuestras diferencias
Se acabam no quarto em cima da cama
Se acaban en la habitación sobre la cama
E se de dia a gente briga
Y si de día peleamos
A noite a gente se ama
Por la noche nos amamos
É que nossas diferenças
Es que nuestras diferencias
Se acabam no quarto em cima da cama
Se acaban en la habitación sobre la cama
Nunca imaginei que você quisesse de mim
Je n'ai jamais imaginé que tu voulais de moi
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
Une nuit de plaisir seulement, un simple rapport
Tudo que você me falou, dói no meu coração
Tout ce que tu m'as dit, ça fait mal à mon cœur
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
Folie pleine de séduction, ça a changé ma vie
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
Je ne peux pas oublier l'émotion que j'ai ressentie pour toi
Por tudo que não pode ser, eu te quero
Pour tout ce qui ne peut pas être, je te veux
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
Je n'ai pas de temps à perdre avec la solitude
Na hora em que você me quiser, eu vou
Au moment où tu me voudras, j'irai
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
Baiser par baiser, rêve par rêve (rêve, rêve)
Carinho por amor, paixão por paixão
Tendresse pour l'amour, passion pour la passion
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
Baiser par baiser (je veux tes baisers) rêve par rêve (rêve, rêve)
Carinho por amor, paixão por paixão
Tendresse pour l'amour, passion pour la passion
As luzes da cidade acesa
Les lumières de la ville allumées
Clareando as fotos sobre a mesa
Éclairant les photos sur la table
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
Et moi ici enfermé dans cet appartement
Olhando o brilho dos faróis
Regardant la lueur des phares
Eu me pego a pensar em nós
Je me surprends à penser à nous
Voando na velocidade do meu pensamento
Volant à la vitesse de ma pensée
E saio a te procurar
Et je sors pour te chercher
Nas esquinas, em qualquer lugar
Dans les coins, n'importe où
E às vezes chego a te encontrar
Et parfois je finis par te trouver
Num gole de cerveja
Dans une gorgée de bière
E quando vem a lucidez
Et quand la lucidité revient
Estou sozinho outra vez
Je suis seul à nouveau
E então eu volto a conversar
Et alors je recommence à parler
Com minha tristeza
Avec ma tristesse
Vou chorar
Je vais pleurer
Desculpe, mas eu vou chorar
Désolé, mais je vais pleurer
Não ligue se eu não te ligar
Ne t'inquiète pas si je ne t'appelle pas
Faz parte dessa solidão
Cela fait partie de cette solitude
Vou chorar
Je vais pleurer
Desculpe, mas eu vou chorar
Désolé, mais je vais pleurer
Na hora em que você voltar
Au moment où tu reviendras
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
Pardonne mon cœur (mon cœur, cœur)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
Quand quelqu'un te demandera pourquoi je suis revenu
Não precisa a verdade esconder
Tu n'as pas besoin de cacher la vérité
Diga que voltei por que te amo
Dis que je suis revenu parce que je t'aime
E voltei por que te quero
Et que je suis revenu parce que je te veux
E que sou louco por você
Et que je suis fou de toi
E se alguém insistir em perguntar
Et si quelqu'un insiste pour demander
Por que foi que você me aceitou
Pourquoi tu m'as accepté
Diga que sem mim você não vive
Dis que sans moi tu ne vis pas
Que sente a minha falta
Que tu ressens mon absence
E depende desse amor
Et que tu dépends de cet amour
E se de dia a gente briga
Et si le jour on se dispute
A noite a gente se ama
La nuit on s'aime
É que nossas diferenças
C'est que nos différences
Se acabam no quarto em cima da cama
Se terminent dans la chambre sur le lit
E se de dia a gente briga
Et si le jour on se dispute
A noite a gente se ama
La nuit on s'aime
É que nossas diferenças
C'est que nos différences
Se acabam no quarto em cima da cama
Se terminent dans la chambre sur le lit
Nunca imaginei que você quisesse de mim
Ich hätte nie gedacht, dass du von mir wolltest
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
Nur eine Nacht voller Vergnügen, nur ein Liebesspiel
Tudo que você me falou, dói no meu coração
Alles, was du mir gesagt hast, tut meinem Herzen weh
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
Verrücktheit voller Verführung, hat mein Leben verändert
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
Ich kann die Emotion, die ich für dich empfand, nicht vergessen
Por tudo que não pode ser, eu te quero
Für alles, was nicht sein konnte, ich will dich
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
Ich habe keine Zeit zu verlieren mit der Einsamkeit
Na hora em que você me quiser, eu vou
Wenn du mich willst, werde ich kommen
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
Kuss für Kuss, Traum für Traum (Traum, Traum)
Carinho por amor, paixão por paixão
Zärtlichkeit für Liebe, Leidenschaft für Leidenschaft
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
Kuss für Kuss (ich will deine Küsse) Traum für Traum (Traum, Traum)
Carinho por amor, paixão por paixão
Zärtlichkeit für Liebe, Leidenschaft für Leidenschaft
As luzes da cidade acesa
Die Lichter der Stadt sind an
Clareando as fotos sobre a mesa
Die Fotos auf dem Tisch beleuchtend
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
Und ich bin hier in dieser Wohnung eingesperrt
Olhando o brilho dos faróis
Beim Anblick des Glanzes der Scheinwerfer
Eu me pego a pensar em nós
Fange ich an, über uns nachzudenken
Voando na velocidade do meu pensamento
Fliegend in der Geschwindigkeit meiner Gedanken
E saio a te procurar
Und ich gehe dich suchen
Nas esquinas, em qualquer lugar
An den Ecken, überall
E às vezes chego a te encontrar
Und manchmal finde ich dich
Num gole de cerveja
In einem Schluck Bier
E quando vem a lucidez
Und wenn die Klarheit kommt
Estou sozinho outra vez
Bin ich wieder allein
E então eu volto a conversar
Und dann fange ich an zu reden
Com minha tristeza
Mit meiner Traurigkeit
Vou chorar
Ich werde weinen
Desculpe, mas eu vou chorar
Entschuldigung, aber ich werde weinen
Não ligue se eu não te ligar
Mach dir keine Sorgen, wenn ich dich nicht anrufe
Faz parte dessa solidão
Es ist Teil dieser Einsamkeit
Vou chorar
Ich werde weinen
Desculpe, mas eu vou chorar
Entschuldigung, aber ich werde weinen
Na hora em que você voltar
Wenn du zurückkommst
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
Verzeih meinem Herzen (meinem Herzen, Herz)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
Wenn jemand dich fragt, warum ich zurückgekommen bin
Não precisa a verdade esconder
Du musst die Wahrheit nicht verbergen
Diga que voltei por que te amo
Sag, dass ich zurückgekommen bin, weil ich dich liebe
E voltei por que te quero
Und ich bin zurückgekommen, weil ich dich will
E que sou louco por você
Und dass ich verrückt nach dir bin
E se alguém insistir em perguntar
Und wenn jemand darauf besteht zu fragen
Por que foi que você me aceitou
Warum du mich akzeptiert hast
Diga que sem mim você não vive
Sag, dass du ohne mich nicht leben kannst
Que sente a minha falta
Dass du mich vermisst
E depende desse amor
Und dass du von dieser Liebe abhängig bist
E se de dia a gente briga
Und wenn wir tagsüber streiten
A noite a gente se ama
Lieben wir uns nachts
É que nossas diferenças
Es ist so, dass unsere Unterschiede
Se acabam no quarto em cima da cama
Im Schlafzimmer auf dem Bett enden
E se de dia a gente briga
Und wenn wir tagsüber streiten
A noite a gente se ama
Lieben wir uns nachts
É que nossas diferenças
Es ist so, dass unsere Unterschiede
Se acabam no quarto em cima da cama
Im Schlafzimmer auf dem Bett enden
Nunca imaginei que você quisesse de mim
Saya tidak pernah membayangkan bahwa Anda menginginkan dariku
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
Satu malam penuh kenikmatan, hanya sekali bercinta
Tudo que você me falou, dói no meu coração
Semua yang Anda katakan padaku, menyakitkan hatiku
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
Kegilaan penuh godaan, mengubah hidupku
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
Tidak bisa melupakan emosi yang saya rasakan untuk Anda
Por tudo que não pode ser, eu te quero
Untuk semua yang tidak bisa terjadi, saya menginginkan Anda
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
Saya tidak punya waktu untuk membuang-buang dengan kesepian
Na hora em que você me quiser, eu vou
Saat Anda menginginkan saya, saya akan pergi
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
Ciuman demi ciuman, mimpi demi mimpi (mimpi, mimpi)
Carinho por amor, paixão por paixão
Kasih sayang demi cinta, gairah demi gairah
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
Ciuman demi ciuman (saya menginginkan ciuman Anda) mimpi demi mimpi (mimpi, mimpi)
Carinho por amor, paixão por paixão
Kasih sayang demi cinta, gairah demi gairah
As luzes da cidade acesa
Lampu kota yang menyala
Clareando as fotos sobre a mesa
Menerangi foto-foto di atas meja
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
Dan saya di sini terkunci di apartemen ini
Olhando o brilho dos faróis
Melihat kilauan lampu mobil
Eu me pego a pensar em nós
Saya terjebak dalam pikiran tentang kita
Voando na velocidade do meu pensamento
Terbang dengan kecepatan pikiran saya
E saio a te procurar
Dan saya pergi mencari Anda
Nas esquinas, em qualquer lugar
Di setiap sudut, di mana saja
E às vezes chego a te encontrar
Dan kadang-kadang saya menemukan Anda
Num gole de cerveja
Dalam tegukan bir
E quando vem a lucidez
Dan ketika kesadaran datang
Estou sozinho outra vez
Saya sendirian lagi
E então eu volto a conversar
Dan kemudian saya mulai berbicara
Com minha tristeza
Dengan kesedihan saya
Vou chorar
Saya akan menangis
Desculpe, mas eu vou chorar
Maaf, tapi saya akan menangis
Não ligue se eu não te ligar
Jangan pedulikan jika saya tidak menelepon Anda
Faz parte dessa solidão
Ini bagian dari kesepian ini
Vou chorar
Saya akan menangis
Desculpe, mas eu vou chorar
Maaf, tapi saya akan menangis
Na hora em que você voltar
Saat Anda kembali
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
Maafkan hati saya (hati saya, hati)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
Ketika seseorang bertanya mengapa saya kembali
Não precisa a verdade esconder
Anda tidak perlu menyembunyikan kebenaran
Diga que voltei por que te amo
Katakan bahwa saya kembali karena saya mencintai Anda
E voltei por que te quero
Dan saya kembali karena saya menginginkan Anda
E que sou louco por você
Dan bahwa saya gila untuk Anda
E se alguém insistir em perguntar
Dan jika seseorang terus bertanya
Por que foi que você me aceitou
Mengapa Anda menerima saya
Diga que sem mim você não vive
Katakan bahwa tanpa saya Anda tidak bisa hidup
Que sente a minha falta
Bahwa Anda merindukan saya
E depende desse amor
Dan bergantung pada cinta ini
E se de dia a gente briga
Dan jika kita bertengkar di siang hari
A noite a gente se ama
Kita bercinta di malam hari
É que nossas diferenças
Itu karena perbedaan kita
Se acabam no quarto em cima da cama
Berakhir di kamar di atas tempat tidur
E se de dia a gente briga
Dan jika kita bertengkar di siang hari
A noite a gente se ama
Kita bercinta di malam hari
É que nossas diferenças
Itu karena perbedaan kita
Se acabam no quarto em cima da cama
Berakhir di kamar di atas tempat tidur
Nunca imaginei que você quisesse de mim
ฉันไม่เคยคิดว่าคุณต้องการจากฉัน
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
คืนหนึ่งเต็มไปด้วยความสุข, เพียงการมีเพศสัมพันธ์เท่านั้น
Tudo que você me falou, dói no meu coração
ทุกสิ่งที่คุณพูดกับฉัน, ทำให้หัวใจฉันเจ็บปวด
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
ความบ้าคลั่งที่เต็มไปด้วยความหลงใหล, เปลี่ยนชีวิตฉัน
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
ฉันไม่สามารถลืมความรู้สึกที่ฉันมีต่อคุณ
Por tudo que não pode ser, eu te quero
สำหรับทุกสิ่งที่ไม่สามารถเป็นได้, ฉันต้องการคุณ
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
ฉันไม่มีเวลาที่จะเสียไปกับความเหงา
Na hora em que você me quiser, eu vou
เมื่อคุณต้องการฉัน, ฉันจะไป
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
จูบเป็นจูบ, ฝันเป็นฝัน (ฝัน, ฝัน)
Carinho por amor, paixão por paixão
ความรักเป็นความรัก, ความหลงใหลเป็นความหลงใหล
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
จูบเป็นจูบ (ฉันต้องการจูบของคุณ) ฝันเป็นฝัน (ฝัน, ฝัน)
Carinho por amor, paixão por paixão
ความรักเป็นความรัก, ความหลงใหลเป็นความหลงใหล
As luzes da cidade acesa
ไฟของเมืองที่สว่าง
Clareando as fotos sobre a mesa
ทำให้รูปภาพบนโต๊ะสว่างขึ้น
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
และฉันก็อยู่ที่นี่ในอพาร์ทเมนต์นี้
Olhando o brilho dos faróis
มองไปที่แสงสว่างของไฟรถ
Eu me pego a pensar em nós
ฉันตั้งใจคิดถึงเรา
Voando na velocidade do meu pensamento
บินไปในความเร็วของความคิดของฉัน
E saio a te procurar
และฉันออกไปค้นหาคุณ
Nas esquinas, em qualquer lugar
ที่ทุกมุม, ทุกที่
E às vezes chego a te encontrar
และบางครั้งฉันพบคุณ
Num gole de cerveja
ในความหวานของเบียร์
E quando vem a lucidez
และเมื่อความมั่นคงกลับมา
Estou sozinho outra vez
ฉันอยู่คนเดียวอีกครั้ง
E então eu volto a conversar
แล้วฉันก็เริ่มคุย
Com minha tristeza
กับความเศร้าของฉัน
Vou chorar
ฉันจะร้องไห้
Desculpe, mas eu vou chorar
ขอโทษ, แต่ฉันจะร้องไห้
Não ligue se eu não te ligar
ไม่ต้องสนใจถ้าฉันไม่โทรหาคุณ
Faz parte dessa solidão
มันเป็นส่วนหนึ่งของความเหงานี้
Vou chorar
ฉันจะร้องไห้
Desculpe, mas eu vou chorar
ขอโทษ, แต่ฉันจะร้องไห้
Na hora em que você voltar
เมื่อคุณกลับมา
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
โปรดอภัยใจของฉัน (ใจของฉัน, ใจ)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
เมื่อมีคนถามว่าทำไมฉันกลับมา
Não precisa a verdade esconder
คุณไม่จำเป็นต้องซ่อนความจริง
Diga que voltei por que te amo
บอกว่าฉันกลับมาเพราะฉันรักคุณ
E voltei por que te quero
และฉันกลับมาเพราะฉันต้องการคุณ
E que sou louco por você
และฉันบ้าคลั่งในคุณ
E se alguém insistir em perguntar
และถ้ามีคนยังคงถาม
Por que foi que você me aceitou
ว่าทำไมคุณยอมรับฉัน
Diga que sem mim você não vive
บอกว่าคุณไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีฉัน
Que sente a minha falta
ว่าคุณคิดถึงฉัน
E depende desse amor
และคุณต้องพึ่งพาความรักนี้
E se de dia a gente briga
และถ้าในวันที่เราทะเลาะกัน
A noite a gente se ama
ในคืนที่เรารักกัน
É que nossas diferenças
คือความแตกต่างของเรา
Se acabam no quarto em cima da cama
จบลงในห้องนอนบนเตียง
E se de dia a gente briga
และถ้าในวันที่เราทะเลาะกัน
A noite a gente se ama
ในคืนที่เรารักกัน
É que nossas diferenças
คือความแตกต่างของเรา
Se acabam no quarto em cima da cama
จบลงในห้องนอนบนเตียง
Nunca imaginei que você quisesse de mim
我从未想过你对我有这样的期待
Uma noite só de prazer, uma transa apenas
只想要一夜欢愉,仅此而已
Tudo que você me falou, dói no meu coração
你对我说的每一句话,都让我的心痛
Loucura cheia de sedução, mudou a minha vida
充满诱惑的疯狂,改变了我的生活
Não dá pra esquecer a emoção que eu senti por você
我无法忘记我对你感受到的那份激动
Por tudo que não pode ser, eu te quero
对于所有不可能的事,我还是想你
Eu não tenho tempo a perder com a solidão
我没有时间再与孤独为伍
Na hora em que você me quiser, eu vou
当你需要我时,我会去的
Beijo por beijo, sonho por sonho (sonho, sonho)
一个吻换一个吻,一个梦换一个梦(梦,梦)
Carinho por amor, paixão por paixão
一个爱抚换一个爱,一份激情换一份激情
Beijo por beijo (quero seus beijos) sonho por sonho (sonho, sonho)
一个吻换一个吻(我想要你的吻)一个梦换一个梦(梦,梦)
Carinho por amor, paixão por paixão
一个爱抚换一个爱,一份激情换一份激情
As luzes da cidade acesa
城市的灯光亮起
Clareando as fotos sobre a mesa
照亮桌上的照片
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
而我独自锁在这公寓里
Olhando o brilho dos faróis
看着车灯的光芒
Eu me pego a pensar em nós
我开始思考我们
Voando na velocidade do meu pensamento
在我思想的速度中飞翔
E saio a te procurar
我出去寻找你
Nas esquinas, em qualquer lugar
在街角,在任何地方
E às vezes chego a te encontrar
有时候我真的能找到你
Num gole de cerveja
在一口啤酒中
E quando vem a lucidez
当清醒来临
Estou sozinho outra vez
我又一次独自一人
E então eu volto a conversar
然后我又开始
Com minha tristeza
与我的悲伤对话
Vou chorar
我要哭泣
Desculpe, mas eu vou chorar
对不起,但我要哭泣
Não ligue se eu não te ligar
如果我没有给你打电话
Faz parte dessa solidão
这是孤独的一部分
Vou chorar
我要哭泣
Desculpe, mas eu vou chorar
对不起,但我要哭泣
Na hora em que você voltar
当你回来的时候
Perdoe o meu coração (meu coração, coração)
请原谅我的心(我的心,心)
Quando alguém lhe perguntar por que voltei
当有人问你我为什么回来
Não precisa a verdade esconder
不需要隐藏真相
Diga que voltei por que te amo
说我回来是因为我爱你
E voltei por que te quero
我回来是因为我想你
E que sou louco por você
我对你疯狂
E se alguém insistir em perguntar
如果有人坚持问
Por que foi que você me aceitou
为什么你接受了我
Diga que sem mim você não vive
说没有我你无法生活
Que sente a minha falta
你想念我
E depende desse amor
依赖这份爱
E se de dia a gente briga
如果白天我们争吵
A noite a gente se ama
晚上我们相爱
É que nossas diferenças
这是因为我们的分歧
Se acabam no quarto em cima da cama
在床上结束
E se de dia a gente briga
如果白天我们争吵
A noite a gente se ama
晚上我们相爱
É que nossas diferenças
这是因为我们的分歧
Se acabam no quarto em cima da cama
在床上结束

Curiosità sulla canzone Sonho Por Sonho/ Desculpe, Mas Eu Vou Chorar/ Paz Na Cama di Leonardo

Quando è stata rilasciata la canzone “Sonho Por Sonho/ Desculpe, Mas Eu Vou Chorar/ Paz Na Cama” di Leonardo?
La canzone Sonho Por Sonho/ Desculpe, Mas Eu Vou Chorar/ Paz Na Cama è stata rilasciata nel 2014, nell’album “30 Anos”.
Chi ha composto la canzone “Sonho Por Sonho/ Desculpe, Mas Eu Vou Chorar/ Paz Na Cama” di di Leonardo?
La canzone “Sonho Por Sonho/ Desculpe, Mas Eu Vou Chorar/ Paz Na Cama” di di Leonardo è stata composta da FRANCISCO FIGUEIREDO ROQUE, CARLOS COLLA.

Canzoni più popolari di Leonardo

Altri artisti di Sertanejo