Coração Bandido/ Alucinação/ Esse Alguém Sou Eu

Amado Batista, Rafael Dias, Reginaldo Sodre, Silas Teixeira, Victor Chaves

Testi Traduzione

Você me pergunta
Por que estou assim
Com os olhos chorando
Tristeza sem fim

Você sempre alegre
E eu sem razão
Estou dividido
Entre o amor e a paixão

Coração bandido esse meu
Vive traindo você
Coração ingênuo é o teu
Todo esse tempo sem perceber

Eu não vou mais te esconder
Vou contar tudo pra você
Contar que beijo em outra boca

Dizer que já faz mais de um ano
Dizer também que eu te amo
Mas gosto de outra

Mas decidi que assim não dá
Que é contigo o meu lugar
Me perdoa por favor

Paixão é só obsessão
Não fim quem sofre é o coração
Que perde o verdadeiro amor

Coração tava dormindo e acordou
Mas tá sujeito a solidão

Tentei me proibir
De pensar em você
Mais como desistir
Do que eu mais quero ter

Não deu certo uma vez
E nunca mais vai dar,
Depois do que me fez
Não era pra eu te amar

Ahh, meu amor
Que raiva que me dá

Madrugada é solidão
Parece estar vindo alguém
Virou alucinação
Olho e não vejo ninguém,

Quanto mais eu tento te odiar
Mais te quero bem

Dizem que amar é sofrer
Isso nunca vai mudar,
Quero algo pra beber
Pra acabar de arrebentar

Acho que nasci pra te querer
E me machucar

Meu pensamento
São flores perfumando o vento até você
Meu momento,
Instante em que choro por não te ter

Me abraçando,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
Não sei como esse amor começou,
Só sei que não tem fim

Mas alguém,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
Te deixando por inteiro apaixonada

Esse alguém sou eu
Ai ai ai, sou eu
Você não vai resistir, não vai entender

Esse alguém sou eu
Ai ai ai, sou eu
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
Pra eu amar, amar você

Você me pergunta
Mi chiedi
Por que estou assim
Perché sono così
Com os olhos chorando
Con gli occhi che piangono
Tristeza sem fim
Tristezza senza fine
Você sempre alegre
Tu sei sempre allegro
E eu sem razão
E io senza motivo
Estou dividido
Sono diviso
Entre o amor e a paixão
Tra l'amore e la passione
Coração bandido esse meu
Questo mio cuore bandito
Vive traindo você
Vive tradendoti
Coração ingênuo é o teu
Il tuo cuore è ingenuo
Todo esse tempo sem perceber
Tutto questo tempo senza accorgersene
Eu não vou mais te esconder
Non ti nasconderò più
Vou contar tudo pra você
Ti dirò tutto
Contar que beijo em outra boca
Dirò che bacio un'altra bocca
Dizer que já faz mais de um ano
Dire che è passato più di un anno
Dizer também que eu te amo
Dire anche che ti amo
Mas gosto de outra
Ma mi piace un'altra
Mas decidi que assim não dá
Ma ho deciso che così non va
Que é contigo o meu lugar
Che il mio posto è con te
Me perdoa por favor
Per favore perdonami
Paixão é só obsessão
La passione è solo ossessione
Não fim quem sofre é o coração
Non alla fine chi soffre è il cuore
Que perde o verdadeiro amor
Che perde il vero amore
Coração tava dormindo e acordou
Il cuore stava dormendo e si è svegliato
Mas tá sujeito a solidão
Ma è soggetto alla solitudine
Tentei me proibir
Ho provato a proibirmi
De pensar em você
Di pensare a te
Mais como desistir
Ma come rinunciare
Do que eu mais quero ter
A quello che voglio di più
Não deu certo uma vez
Non ha funzionato una volta
E nunca mais vai dar,
E non funzionerà mai più,
Depois do que me fez
Dopo quello che mi hai fatto
Não era pra eu te amar
Non avrei dovuto amarti
Ahh, meu amor
Ahh, mio amore
Que raiva que me dá
Che rabbia che mi dà
Madrugada é solidão
La notte è solitudine
Parece estar vindo alguém
Sembra che stia arrivando qualcuno
Virou alucinação
È diventata un'allucinazione
Olho e não vejo ninguém,
Guardo e non vedo nessuno,
Quanto mais eu tento te odiar
Più provo a odiarti
Mais te quero bem
Più ti voglio bene
Dizem que amar é sofrer
Dicono che amare è soffrire
Isso nunca vai mudar,
Questo non cambierà mai,
Quero algo pra beber
Voglio qualcosa da bere
Pra acabar de arrebentar
Per finire di distruggere
Acho que nasci pra te querer
Penso di essere nato per volerti
E me machucar
E per farmi male
Meu pensamento
I miei pensieri
São flores perfumando o vento até você
Sono fiori che profumano il vento fino a te
Meu momento,
Il mio momento,
Instante em que choro por não te ter
L'istante in cui piango per non averti
Me abraçando,
Abbracciandomi,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
Baciando il mio sorriso e dicendo così
Não sei como esse amor começou,
Non so come è iniziato questo amore,
Só sei que não tem fim
So solo che non ha fine
Mas alguém,
Ma qualcuno,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
Qualcuno non rimarrà solo nei pensieri arriverà
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
Inaspettatamente incrociando il tuo sguardo
Te deixando por inteiro apaixonada
Lasciandoti completamente innamorata
Esse alguém sou eu
Quel qualcuno sono io
Ai ai ai, sou eu
Ah ah ah, sono io
Você não vai resistir, não vai entender
Non resisti, non capisci
Esse alguém sou eu
Quel qualcuno sono io
Ai ai ai, sou eu
Ah ah ah, sono io
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
Tutto quello che sarà sarà, dai piedi al cielo
Pra eu amar, amar você
Per amarti, amarti.
Você me pergunta
You ask me
Por que estou assim
Why I'm like this
Com os olhos chorando
With crying eyes
Tristeza sem fim
Endless sadness
Você sempre alegre
You always cheerful
E eu sem razão
And I without reason
Estou dividido
I'm divided
Entre o amor e a paixão
Between love and passion
Coração bandido esse meu
This heart of mine is a bandit
Vive traindo você
Keeps betraying you
Coração ingênuo é o teu
Your heart is naive
Todo esse tempo sem perceber
All this time without realizing
Eu não vou mais te esconder
I won't hide from you anymore
Vou contar tudo pra você
I'll tell you everything
Contar que beijo em outra boca
Tell you that I kiss another mouth
Dizer que já faz mais de um ano
Say it's been over a year
Dizer também que eu te amo
Also say that I love you
Mas gosto de outra
But I like another
Mas decidi que assim não dá
But I decided that this is not enough
Que é contigo o meu lugar
That my place is with you
Me perdoa por favor
Please forgive me
Paixão é só obsessão
Passion is just obsession
Não fim quem sofre é o coração
In the end, the heart suffers
Que perde o verdadeiro amor
Losing true love
Coração tava dormindo e acordou
Heart was sleeping and woke up
Mas tá sujeito a solidão
But it's subject to loneliness
Tentei me proibir
I tried to forbid myself
De pensar em você
From thinking about you
Mais como desistir
But how to give up
Do que eu mais quero ter
What I most want to have
Não deu certo uma vez
It didn't work once
E nunca mais vai dar,
And it will never work again,
Depois do que me fez
After what you did to me
Não era pra eu te amar
I wasn't supposed to love you
Ahh, meu amor
Ahh, my love
Que raiva que me dá
How angry it makes me
Madrugada é solidão
Loneliness is the middle of the night
Parece estar vindo alguém
Seems like someone is coming
Virou alucinação
Turned into hallucination
Olho e não vejo ninguém,
I look and see no one,
Quanto mais eu tento te odiar
The more I try to hate you
Mais te quero bem
The more I want you well
Dizem que amar é sofrer
They say love is suffering
Isso nunca vai mudar,
This will never change,
Quero algo pra beber
I want something to drink
Pra acabar de arrebentar
To finish breaking
Acho que nasci pra te querer
I think I was born to want you
E me machucar
And hurt myself
Meu pensamento
My thoughts
São flores perfumando o vento até você
Are flowers perfuming the wind to you
Meu momento,
My moment,
Instante em que choro por não te ter
Instant when I cry for not having you
Me abraçando,
Hugging me,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
Kissing my smile and saying like this
Não sei como esse amor começou,
I don't know how this love started,
Só sei que não tem fim
I just know it has no end
Mas alguém,
But someone,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
Someone won't stay in thought will arrive
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
Unexpectedly messing up your look
Te deixando por inteiro apaixonada
Leaving you completely in love
Esse alguém sou eu
That someone is me
Ai ai ai, sou eu
Oh, it's me
Você não vai resistir, não vai entender
You won't resist, you won't understand
Esse alguém sou eu
That someone is me
Ai ai ai, sou eu
Oh, it's me
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
Everything that will be, will be from head to toe
Pra eu amar, amar você
For me to love, love you
Você me pergunta
Me preguntas
Por que estou assim
Por qué estoy así
Com os olhos chorando
Con los ojos llorando
Tristeza sem fim
Tristeza sin fin
Você sempre alegre
Siempre estás alegre
E eu sem razão
Y yo sin razón
Estou dividido
Estoy dividido
Entre o amor e a paixão
Entre el amor y la pasión
Coração bandido esse meu
Este mi corazón bandido
Vive traindo você
Vive engañándote
Coração ingênuo é o teu
Tu corazón es ingenuo
Todo esse tempo sem perceber
Todo este tiempo sin darse cuenta
Eu não vou mais te esconder
Ya no voy a esconderte más
Vou contar tudo pra você
Voy a contarte todo
Contar que beijo em outra boca
Contarte que beso otra boca
Dizer que já faz mais de um ano
Decir que ya hace más de un año
Dizer também que eu te amo
Decir también que te amo
Mas gosto de outra
Pero me gusta otra
Mas decidi que assim não dá
Pero decidí que así no puedo
Que é contigo o meu lugar
Que contigo es mi lugar
Me perdoa por favor
Por favor, perdóname
Paixão é só obsessão
La pasión es solo obsesión
Não fim quem sofre é o coração
Al final, quien sufre es el corazón
Que perde o verdadeiro amor
Que pierde el verdadero amor
Coração tava dormindo e acordou
Mi corazón estaba durmiendo y despertó
Mas tá sujeito a solidão
Pero está sujeto a la soledad
Tentei me proibir
Intenté prohibirme
De pensar em você
Pensar en ti
Mais como desistir
Pero cómo renunciar
Do que eu mais quero ter
A lo que más quiero tener
Não deu certo uma vez
No funcionó una vez
E nunca mais vai dar,
Y nunca más lo hará,
Depois do que me fez
Después de lo que me hiciste
Não era pra eu te amar
No debería amarte
Ahh, meu amor
Ahh, mi amor
Que raiva que me dá
Qué rabia me da
Madrugada é solidão
La madrugada es soledad
Parece estar vindo alguém
Parece que viene alguien
Virou alucinação
Se convirtió en alucinación
Olho e não vejo ninguém,
Miro y no veo a nadie,
Quanto mais eu tento te odiar
Cuanto más intento odiarte
Mais te quero bem
Más te quiero
Dizem que amar é sofrer
Dicen que amar es sufrir
Isso nunca vai mudar,
Eso nunca cambiará,
Quero algo pra beber
Quiero algo para beber
Pra acabar de arrebentar
Para acabar de destrozarme
Acho que nasci pra te querer
Creo que nací para quererte
E me machucar
Y para lastimarme
Meu pensamento
Mis pensamientos
São flores perfumando o vento até você
Son flores perfumando el viento hasta ti
Meu momento,
Mi momento,
Instante em que choro por não te ter
Instante en que lloro por no tenerte
Me abraçando,
Abrazándome,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
Besando mi sonrisa y diciendo así
Não sei como esse amor começou,
No sé cómo comenzó este amor,
Só sei que não tem fim
Solo sé que no tiene fin
Mas alguém,
Pero alguien,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
Alguien no se quedará en el pensamiento, llegará
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
Inesperadamente, confundiendo tu mirada
Te deixando por inteiro apaixonada
Dejándote completamente enamorada
Esse alguém sou eu
Ese alguien soy yo
Ai ai ai, sou eu
Ay ay ay, soy yo
Você não vai resistir, não vai entender
No podrás resistirte, no entenderás
Esse alguém sou eu
Ese alguien soy yo
Ai ai ai, sou eu
Ay ay ay, soy yo
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
Todo lo que será, será solo, de los pies al cielo
Pra eu amar, amar você
Para amarte, amarte a ti.
Você me pergunta
Tu me demandes
Por que estou assim
Pourquoi je suis comme ça
Com os olhos chorando
Avec les yeux en pleurs
Tristeza sem fim
Tristesse sans fin
Você sempre alegre
Tu es toujours joyeux
E eu sem razão
Et moi sans raison
Estou dividido
Je suis divisé
Entre o amor e a paixão
Entre l'amour et la passion
Coração bandido esse meu
Ce cœur bandit est le mien
Vive traindo você
Il vit en te trompant
Coração ingênuo é o teu
Ton cœur est naïf
Todo esse tempo sem perceber
Tout ce temps sans le remarquer
Eu não vou mais te esconder
Je ne vais plus te cacher
Vou contar tudo pra você
Je vais tout te dire
Contar que beijo em outra boca
Dire que j'embrasse une autre bouche
Dizer que já faz mais de um ano
Dire que cela fait plus d'un an
Dizer também que eu te amo
Dire aussi que je t'aime
Mas gosto de outra
Mais j'aime une autre
Mas decidi que assim não dá
Mais j'ai décidé que ça ne va pas
Que é contigo o meu lugar
Que c'est avec toi ma place
Me perdoa por favor
Pardonne-moi s'il te plaît
Paixão é só obsessão
La passion n'est qu'obsession
Não fim quem sofre é o coração
À la fin, c'est le cœur qui souffre
Que perde o verdadeiro amor
Qui perd le véritable amour
Coração tava dormindo e acordou
Le cœur dormait et s'est réveillé
Mas tá sujeito a solidão
Mais il est sujet à la solitude
Tentei me proibir
J'ai essayé de m'interdire
De pensar em você
De penser à toi
Mais como desistir
Mais comment renoncer
Do que eu mais quero ter
À ce que je veux le plus avoir
Não deu certo uma vez
Ça n'a pas marché une fois
E nunca mais vai dar,
Et ça ne marchera plus jamais,
Depois do que me fez
Après ce que tu m'as fait
Não era pra eu te amar
Je n'étais pas censé t'aimer
Ahh, meu amor
Ahh, mon amour
Que raiva que me dá
Quelle rage ça me donne
Madrugada é solidão
L'aube est solitude
Parece estar vindo alguém
On dirait que quelqu'un arrive
Virou alucinação
C'est devenu une hallucination
Olho e não vejo ninguém,
Je regarde et je ne vois personne,
Quanto mais eu tento te odiar
Plus j'essaie de te haïr
Mais te quero bem
Plus je t'aime
Dizem que amar é sofrer
On dit que aimer c'est souffrir
Isso nunca vai mudar,
Ça ne changera jamais,
Quero algo pra beber
Je veux quelque chose à boire
Pra acabar de arrebentar
Pour finir de me briser
Acho que nasci pra te querer
Je pense que je suis né pour te vouloir
E me machucar
Et me faire mal
Meu pensamento
Mes pensées
São flores perfumando o vento até você
Sont des fleurs parfumant le vent jusqu'à toi
Meu momento,
Mon moment,
Instante em que choro por não te ter
L'instant où je pleure de ne pas t'avoir
Me abraçando,
En m'étreignant,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
Embrassant mon sourire et disant ainsi
Não sei como esse amor começou,
Je ne sais pas comment cet amour a commencé,
Só sei que não tem fim
Je sais juste qu'il n'a pas de fin
Mas alguém,
Mais quelqu'un,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
Quelqu'un ne restera pas dans les pensées va arriver
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
Inopinément en enchevêtrant ton regard
Te deixando por inteiro apaixonada
Te laissant complètement amoureuse
Esse alguém sou eu
Cet homme c'est moi
Ai ai ai, sou eu
Ai ai ai, c'est moi
Você não vai resistir, não vai entender
Tu ne résisteras pas, tu ne comprendras pas
Esse alguém sou eu
Cet homme c'est moi
Ai ai ai, sou eu
Ai ai ai, c'est moi
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
Tout ce qui sera ne sera que, des pieds au ciel
Pra eu amar, amar você
Pour que je t'aime, t'aime toi
Você me pergunta
Du fragst mich
Por que estou assim
Warum ich so bin
Com os olhos chorando
Mit weinenden Augen
Tristeza sem fim
Endlose Traurigkeit
Você sempre alegre
Du immer fröhlich
E eu sem razão
Und ich ohne Grund
Estou dividido
Ich bin geteilt
Entre o amor e a paixão
Zwischen Liebe und Leidenschaft
Coração bandido esse meu
Dieses mein herzloses Herz
Vive traindo você
Lebt dich betrügend
Coração ingênuo é o teu
Dein Herz ist naiv
Todo esse tempo sem perceber
Die ganze Zeit ohne es zu bemerken
Eu não vou mais te esconder
Ich werde dich nicht mehr verstecken
Vou contar tudo pra você
Ich werde dir alles erzählen
Contar que beijo em outra boca
Erzählen, dass ich einen anderen küsse
Dizer que já faz mais de um ano
Sagen, dass es schon über ein Jahr her ist
Dizer também que eu te amo
Auch sagen, dass ich dich liebe
Mas gosto de outra
Aber ich mag eine andere
Mas decidi que assim não dá
Aber ich habe entschieden, dass es so nicht geht
Que é contigo o meu lugar
Dass du mein Platz bist
Me perdoa por favor
Bitte verzeih mir
Paixão é só obsessão
Leidenschaft ist nur Besessenheit
Não fim quem sofre é o coração
Am Ende leidet das Herz
Que perde o verdadeiro amor
Das die wahre Liebe verliert
Coração tava dormindo e acordou
Das Herz schlief und wachte auf
Mas tá sujeito a solidão
Aber es ist der Einsamkeit ausgesetzt
Tentei me proibir
Ich habe versucht, mich zu verbieten
De pensar em você
An dich zu denken
Mais como desistir
Aber wie aufgeben
Do que eu mais quero ter
Was ich am meisten haben will
Não deu certo uma vez
Es hat einmal nicht geklappt
E nunca mais vai dar,
Und es wird nie wieder klappen,
Depois do que me fez
Nach dem, was du mir angetan hast
Não era pra eu te amar
Ich sollte dich nicht lieben
Ahh, meu amor
Ahh, meine Liebe
Que raiva que me dá
Wie wütend es mich macht
Madrugada é solidão
Mitternacht ist Einsamkeit
Parece estar vindo alguém
Es scheint, als käme jemand
Virou alucinação
Es wurde zur Halluzination
Olho e não vejo ninguém,
Ich schaue und sehe niemanden,
Quanto mais eu tento te odiar
Je mehr ich versuche, dich zu hassen
Mais te quero bem
Je mehr ich dich mag
Dizem que amar é sofrer
Sie sagen, dass Liebe Leiden ist
Isso nunca vai mudar,
Das wird sich nie ändern,
Quero algo pra beber
Ich möchte etwas zu trinken
Pra acabar de arrebentar
Um endgültig zu zerbrechen
Acho que nasci pra te querer
Ich glaube, ich bin geboren, um dich zu wollen
E me machucar
Und mich zu verletzen
Meu pensamento
Meine Gedanken
São flores perfumando o vento até você
Sind Blumen, die den Wind zu dir parfümieren
Meu momento,
Mein Moment,
Instante em que choro por não te ter
Der Augenblick, in dem ich weine, weil ich dich nicht habe
Me abraçando,
Umarmt mich,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
Küsst mein Lächeln und sagt so
Não sei como esse amor começou,
Ich weiß nicht, wie diese Liebe begann,
Só sei que não tem fim
Ich weiß nur, dass sie kein Ende hat
Mas alguém,
Aber jemand,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
Jemand wird nicht nur in Gedanken bleiben, er wird kommen
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
Unerwartet verwirrend deinen Blick
Te deixando por inteiro apaixonada
Lässt dich völlig verliebt
Esse alguém sou eu
Dieser Jemand bin ich
Ai ai ai, sou eu
Ai ai ai, ich bin es
Você não vai resistir, não vai entender
Du wirst nicht widerstehen können, du wirst es nicht verstehen
Esse alguém sou eu
Dieser Jemand bin ich
Ai ai ai, sou eu
Ai ai ai, ich bin es
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
Alles, was sein wird, wird nur sein, von den Füßen bis zum Himmel
Pra eu amar, amar você
Um dich zu lieben, dich zu lieben.
Você me pergunta
Anda bertanya padaku
Por que estou assim
Mengapa aku seperti ini
Com os olhos chorando
Dengan mata yang menangis
Tristeza sem fim
Kesedihan tanpa akhir
Você sempre alegre
Kamu selalu ceria
E eu sem razão
Dan aku tanpa alasan
Estou dividido
Aku terbagi
Entre o amor e a paixão
Antara cinta dan hasrat
Coração bandido esse meu
Hati nakal ini milikku
Vive traindo você
Selalu mengkhianati kamu
Coração ingênuo é o teu
Hati polos adalah milikmu
Todo esse tempo sem perceber
Seluruh waktu ini tanpa menyadari
Eu não vou mais te esconder
Aku tidak akan lagi menyembunyikanmu
Vou contar tudo pra você
Aku akan memberitahu semuanya padamu
Contar que beijo em outra boca
Memberitahu bahwa aku mencium mulut lain
Dizer que já faz mais de um ano
Mengatakan bahwa sudah lebih dari setahun
Dizer também que eu te amo
Mengatakan juga bahwa aku mencintaimu
Mas gosto de outra
Tapi aku menyukai yang lain
Mas decidi que assim não dá
Tapi aku memutuskan bahwa ini tidak bisa
Que é contigo o meu lugar
Bahwa tempatku adalah denganmu
Me perdoa por favor
Mohon maafkan aku
Paixão é só obsessão
Obsesi hanyalah obsesi
Não fim quem sofre é o coração
Akhirnya yang menderita adalah hati
Que perde o verdadeiro amor
Yang kehilangan cinta sejati
Coração tava dormindo e acordou
Hati sedang tidur dan terbangun
Mas tá sujeito a solidão
Tapi berisiko kesepian
Tentei me proibir
Aku mencoba melarang diri
De pensar em você
Untuk memikirkanmu
Mais como desistir
Tapi bagaimana cara menyerah
Do que eu mais quero ter
Dari apa yang paling aku inginkan
Não deu certo uma vez
Ini tidak berhasil sekali
E nunca mais vai dar,
Dan tidak akan pernah berhasil,
Depois do que me fez
Setelah apa yang telah kamu lakukan
Não era pra eu te amar
Aku seharusnya tidak mencintaimu
Ahh, meu amor
Ahh, cintaku
Que raiva que me dá
Betapa marahnya aku
Madrugada é solidão
Dini hari adalah kesepian
Parece estar vindo alguém
Sepertinya ada seseorang yang datang
Virou alucinação
Menjadi halusinasi
Olho e não vejo ninguém,
Aku melihat dan tidak melihat siapa pun,
Quanto mais eu tento te odiar
Semakin aku mencoba membencimu
Mais te quero bem
Semakin aku menginginkanmu
Dizem que amar é sofrer
Mereka bilang mencintai adalah menderita
Isso nunca vai mudar,
Ini tidak akan pernah berubah,
Quero algo pra beber
Aku ingin sesuatu untuk diminum
Pra acabar de arrebentar
Untuk benar-benar hancur
Acho que nasci pra te querer
Aku pikir aku lahir untuk menginginkanmu
E me machucar
Dan menyakitiku
Meu pensamento
Pikiranku
São flores perfumando o vento até você
Adalah bunga yang mengharumkan angin sampai kepadamu
Meu momento,
Momenku,
Instante em que choro por não te ter
Saat aku menangis karena tidak memilikimu
Me abraçando,
Memelukku,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
Mencium senyumku dan berkata seperti ini
Não sei como esse amor começou,
Aku tidak tahu bagaimana cinta ini dimulai,
Só sei que não tem fim
Hanya tahu bahwa itu tidak berakhir
Mas alguém,
Tapi seseorang,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
Seseorang tidak akan tinggal dalam pikiran akan datang
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
Secara tak terduga membingungkan pandanganmu
Te deixando por inteiro apaixonada
Membuatmu jatuh cinta sepenuhnya
Esse alguém sou eu
Orang itu adalah aku
Ai ai ai, sou eu
Ai ai ai, itu aku
Você não vai resistir, não vai entender
Kamu tidak akan bisa menolak, tidak akan mengerti
Esse alguém sou eu
Orang itu adalah aku
Ai ai ai, sou eu
Ai ai ai, itu aku
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
Segala sesuatu yang ada hanya akan ada, dari kaki ke langit
Pra eu amar, amar você
Untuk aku mencintai, mencintai kamu
Você me pergunta
คุณถามฉัน
Por que estou assim
ทำไมฉันเป็นแบบนี้
Com os olhos chorando
ด้วยดวงตาที่ร่ำไห้
Tristeza sem fim
ความเศร้าที่ไม่มีทางสิ้นสุด
Você sempre alegre
คุณมักจะมีความสุข
E eu sem razão
และฉันไม่มีเหตุผล
Estou dividido
ฉันถูกแบ่งแยก
Entre o amor e a paixão
ระหว่างความรักและความหลงใหล
Coração bandido esse meu
หัวใจของฉันเป็นหัวใจที่หลอกลวง
Vive traindo você
มันเสมอมาทำให้คุณโดนหลอก
Coração ingênuo é o teu
หัวใจของคุณนั้นซื่อสัตย์
Todo esse tempo sem perceber
ทั้งหมดนี้เวลาโดยไม่รู้สึก
Eu não vou mais te esconder
ฉันจะไม่ซ่อนคุณอีกต่อไป
Vou contar tudo pra você
ฉันจะบอกทุกอย่างให้คุณรู้
Contar que beijo em outra boca
บอกว่าฉันได้จูบปากคนอื่น
Dizer que já faz mais de um ano
บอกว่ามันมากกว่าหนึ่งปีแล้ว
Dizer também que eu te amo
บอกว่าฉันรักคุณ
Mas gosto de outra
แต่ฉันชอบคนอื่น
Mas decidi que assim não dá
แต่ฉันตัดสินใจว่าไม่สามารถทำแบบนี้ได้
Que é contigo o meu lugar
ที่คุณคือที่ของฉัน
Me perdoa por favor
โปรดอภัยฉัน
Paixão é só obsessão
ความหลงใหลเป็นแค่ความคลั่งไคลึง
Não fim quem sofre é o coração
ไม่มีที่สิ้นสุดคือหัวใจที่ทรมาน
Que perde o verdadeiro amor
ที่สูญเสียความรักที่แท้จริง
Coração tava dormindo e acordou
หัวใจของฉันกำลังหลับและตื่นขึ้น
Mas tá sujeito a solidão
แต่ก็ยังเสี่ยงต่อความเหงา
Tentei me proibir
ฉันพยายามห้ามตัวเอง
De pensar em você
ไม่คิดถึงคุณ
Mais como desistir
แต่วิธีการยอมแพ้
Do que eu mais quero ter
ในสิ่งที่ฉันต้องการมากที่สุด
Não deu certo uma vez
มันไม่สำเร็จครั้งหนึ่ง
E nunca mais vai dar,
และจะไม่สำเร็จอีก
Depois do que me fez
หลังจากที่คุณทำให้ฉัน
Não era pra eu te amar
ฉันไม่ควรรักคุณ
Ahh, meu amor
อ๊ะ, ความรักของฉัน
Que raiva que me dá
ฉันรู้สึกโกรธมาก
Madrugada é solidão
ดึกดื่นคือความเหงา
Parece estar vindo alguém
ดูเหมือนจะมีใครมา
Virou alucinação
กลายเป็นภาพลวงตา
Olho e não vejo ninguém,
ฉันมองแล้วไม่เห็นใคร
Quanto mais eu tento te odiar
ยิ่งฉันพยายามเกลียดคุณ
Mais te quero bem
ยิ่งฉันต้องการคุณ
Dizem que amar é sofrer
พวกเขาบอกว่ารักคือการทรมาน
Isso nunca vai mudar,
สิ่งนี้จะไม่เปลี่ยนแปลงเลย
Quero algo pra beber
ฉันต้องการอะไรสักอย่างที่จะดื่ม
Pra acabar de arrebentar
เพื่อทำลายทุกอย่าง
Acho que nasci pra te querer
ฉันคิดว่าฉันเกิดมาเพื่อรักคุณ
E me machucar
และทำให้ฉันเจ็บปวด
Meu pensamento
ความคิดของฉัน
São flores perfumando o vento até você
เป็นดอกไม้ที่ส่งกลิ่นหอมให้ลมพัดไปถึงคุณ
Meu momento,
ช่วงเวลาของฉัน,
Instante em que choro por não te ter
ช่วงเวลาที่ฉันร้องไห้เพราะไม่มีคุณ
Me abraçando,
กอดฉัน,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
จูบรอยยิ้มของฉันและบอกว่า
Não sei como esse amor começou,
ฉันไม่รู้ว่าความรักนี้เริ่มต้นอย่างไร,
Só sei que não tem fim
ฉันรู้แค่ว่ามันไม่มีทางสิ้นสุด
Mas alguém,
แต่มีคน,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
คนคนหนึ่งจะไม่อยู่ในความคิดของคุณจะมาถึง
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
อย่างไม่คาดคิดทำให้สายตาของคุณสับสน
Te deixando por inteiro apaixonada
ทำให้คุณตกหลุมรักอย่างสมบูรณ์
Esse alguém sou eu
คนนั้นคือฉัน
Ai ai ai, sou eu
อ้าย อ้าย อ้าย, คือฉัน
Você não vai resistir, não vai entender
คุณจะไม่สามารถต้านทาน, คุณจะไม่เข้าใจ
Esse alguém sou eu
คนนั้นคือฉัน
Ai ai ai, sou eu
อ้าย อ้าย อ้าย, คือฉัน
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
ทุกสิ่งที่จะเป็นจะเป็น, จากเท้าถึงฟ้า
Pra eu amar, amar você
เพื่อฉันจะรัก, รักคุณ
Você me pergunta
你问我
Por que estou assim
为什么我会这样
Com os olhos chorando
眼泪汪汪
Tristeza sem fim
无尽的悲伤
Você sempre alegre
你总是快乐
E eu sem razão
而我无缘无故
Estou dividido
我被分裂
Entre o amor e a paixão
在爱与激情之间
Coração bandido esse meu
我的心是个恶棍
Vive traindo você
一直在欺骗你
Coração ingênuo é o teu
你的心是天真的
Todo esse tempo sem perceber
这么长时间都没有察觉
Eu não vou mais te esconder
我不再向你隐瞒
Vou contar tudo pra você
我会告诉你一切
Contar que beijo em outra boca
告诉你我在吻别人的嘴唇
Dizer que já faz mais de um ano
告诉你已经过去一年多了
Dizer também que eu te amo
也告诉你我爱你
Mas gosto de outra
但我喜欢别人
Mas decidi que assim não dá
但我决定这样不行
Que é contigo o meu lugar
我的位置是和你在一起
Me perdoa por favor
请原谅我
Paixão é só obsessão
激情只是迷恋
Não fim quem sofre é o coração
最后受苦的是心
Que perde o verdadeiro amor
失去了真爱
Coração tava dormindo e acordou
我的心曾经沉睡,现在醒来了
Mas tá sujeito a solidão
但可能会孤独
Tentei me proibir
我试图禁止自己
De pensar em você
想你
Mais como desistir
但如何放弃
Do que eu mais quero ter
我最想要的
Não deu certo uma vez
一次都没有成功
E nunca mais vai dar,
永远都不会,
Depois do que me fez
你对我做的事
Não era pra eu te amar
我不应该爱你
Ahh, meu amor
啊,我的爱
Que raiva que me dá
我真的很生气
Madrugada é solidão
深夜是孤独
Parece estar vindo alguém
好像有人来了
Virou alucinação
变成了幻觉
Olho e não vejo ninguém,
我看不见任何人,
Quanto mais eu tento te odiar
我越是试图恨你
Mais te quero bem
我越是喜欢你
Dizem que amar é sofrer
他们说爱是痛苦
Isso nunca vai mudar,
这永远不会改变,
Quero algo pra beber
我想要喝点什么
Pra acabar de arrebentar
结束这一切
Acho que nasci pra te querer
我想我是为了爱你而生
E me machucar
并伤害我
Meu pensamento
我的思想
São flores perfumando o vento até você
是花香飘向你的风
Meu momento,
我的时刻,
Instante em que choro por não te ter
我因为没有你而哭泣的瞬间
Me abraçando,
拥抱我,
Beijando o meu sorriso e dizendo assim
吻我的微笑并说
Não sei como esse amor começou,
我不知道这份爱是如何开始的,
Só sei que não tem fim
只知道它没有尽头
Mas alguém,
但有人,
Alguém não vai ficar no pensamento vai chegar
有人不会只停留在思想中会到来
Inesperadamente embaraçando o teu olhar
出乎意料地让你的眼神迷茫
Te deixando por inteiro apaixonada
让你完全陷入爱情
Esse alguém sou eu
那个人就是我
Ai ai ai, sou eu
哎哎哎,就是我
Você não vai resistir, não vai entender
你无法抗拒,无法理解
Esse alguém sou eu
那个人就是我
Ai ai ai, sou eu
哎哎哎,就是我
Tudo o que for só será, dos pés ao céu
所有的一切只会从头到脚,
Pra eu amar, amar você
为了我爱,爱你

Curiosità sulla canzone Coração Bandido/ Alucinação/ Esse Alguém Sou Eu di Leonardo

Quando è stata rilasciata la canzone “Coração Bandido/ Alucinação/ Esse Alguém Sou Eu” di Leonardo?
La canzone Coração Bandido/ Alucinação/ Esse Alguém Sou Eu è stata rilasciata nel 2014, nell’album “30 Anos”.
Chi ha composto la canzone “Coração Bandido/ Alucinação/ Esse Alguém Sou Eu” di di Leonardo?
La canzone “Coração Bandido/ Alucinação/ Esse Alguém Sou Eu” di di Leonardo è stata composta da Amado Batista, Rafael Dias, Reginaldo Sodre, Silas Teixeira, Victor Chaves.

Canzoni più popolari di Leonardo

Altri artisti di Sertanejo