Ainda Ontem Chorei de Saudade

Moacyr De Oliveira Franco

Testi Traduzione

Você me pede na carta
Que eu desapareça
Que eu nunca mais te procure
Pra sempre te esqueça

Posso fazer sua vontade
Atender seu pedido
Mas esquecer, é bobagem
É tempo perdido

Ainda ontem chorei de saudade
Relendo a carta, sentindo o perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
Mato esse amor ou me mata o ciúme

O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço

Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira

Ainda ontem chorei de saudade
Relendo a carta, sentindo o perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
Mato esse amor ou me mata o ciúme

Você me pede na carta
Mi chiedi nella lettera
Que eu desapareça
Che io scompaia
Que eu nunca mais te procure
Che non ti cerchi mai più
Pra sempre te esqueça
Che ti dimentichi per sempre
Posso fazer sua vontade
Posso esaudire il tuo desiderio
Atender seu pedido
Assecondare la tua richiesta
Mas esquecer, é bobagem
Ma dimenticare, è una sciocchezza
É tempo perdido
È tempo perso
Ainda ontem chorei de saudade
Ancora ieri ho pianto di nostalgia
Relendo a carta, sentindo o perfume
Rileggendo la lettera, sentendo il profumo
Mas que fazer com essa dor que me invade
Ma cosa fare con questo dolore che mi invade
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Uccido questo amore o mi uccide la gelosia
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
Durante tutto il giorno ti odio, ti cerco, ti do la caccia
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
Ma nei miei sogni di notte, ti bacio e ti abbraccio
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Perché i sogni sono miei, nessuno li ruba e nemmeno li toglie
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
Meglio sognare nella realtà che amare nella menzogna
Ainda ontem chorei de saudade
Ancora ieri ho pianto di nostalgia
Relendo a carta, sentindo o perfume
Rileggendo la lettera, sentendo il profumo
Mas que fazer com essa dor que me invade
Ma cosa fare con questo dolore che mi invade
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Uccido questo amore o mi uccide la gelosia
Você me pede na carta
You ask me in the letter
Que eu desapareça
That I disappear
Que eu nunca mais te procure
That I never look for you again
Pra sempre te esqueça
To forever forget you
Posso fazer sua vontade
I can do your will
Atender seu pedido
Fulfill your request
Mas esquecer, é bobagem
But forgetting is nonsense
É tempo perdido
It's wasted time
Ainda ontem chorei de saudade
Just yesterday I cried out of longing
Relendo a carta, sentindo o perfume
Rereading the letter, smelling the perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
But what to do with this pain that invades me
Mato esse amor ou me mata o ciúme
I kill this love or jealousy kills me
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
All day I hate you, I seek you, I hunt you
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
But in my dreams at night, I kiss you and hug you
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Because the dreams are mine, no one steals or takes away
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
Better to dream in truth than to love in lies
Ainda ontem chorei de saudade
Just yesterday I cried out of longing
Relendo a carta, sentindo o perfume
Rereading the letter, smelling the perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
But what to do with this pain that invades me
Mato esse amor ou me mata o ciúme
I kill this love or jealousy kills me
Você me pede na carta
Me pides en la carta
Que eu desapareça
Que desaparezca
Que eu nunca mais te procure
Que nunca más te busque
Pra sempre te esqueça
Que te olvide para siempre
Posso fazer sua vontade
Puedo hacer tu voluntad
Atender seu pedido
Cumplir tu petición
Mas esquecer, é bobagem
Pero olvidar, es una tontería
É tempo perdido
Es tiempo perdido
Ainda ontem chorei de saudade
Aún ayer lloré de nostalgia
Relendo a carta, sentindo o perfume
Releyendo la carta, sintiendo el perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
¿Pero qué hacer con este dolor que me invade?
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Mato este amor o me mata los celos
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
Todo el día te odio, te busco, te persigo
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
Pero en mis sueños de noche, te beso y te abrazo
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Porque los sueños son míos, nadie los roba ni los quita
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
Es mejor soñar en la realidad que amar en la mentira
Ainda ontem chorei de saudade
Aún ayer lloré de nostalgia
Relendo a carta, sentindo o perfume
Releyendo la carta, sintiendo el perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
¿Pero qué hacer con este dolor que me invade?
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Mato este amor o me mata los celos
Você me pede na carta
Tu me demandes dans la lettre
Que eu desapareça
Que je disparaisse
Que eu nunca mais te procure
Que je ne te cherche plus jamais
Pra sempre te esqueça
Pour toujours t'oublier
Posso fazer sua vontade
Je peux faire ta volonté
Atender seu pedido
Répondre à ta demande
Mas esquecer, é bobagem
Mais oublier, c'est une bêtise
É tempo perdido
C'est du temps perdu
Ainda ontem chorei de saudade
Hier encore, j'ai pleuré de nostalgie
Relendo a carta, sentindo o perfume
Relisant la lettre, sentant le parfum
Mas que fazer com essa dor que me invade
Mais que faire avec cette douleur qui m'envahit
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Je tue cet amour ou la jalousie me tue
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
Toute la journée, je te déteste, je te cherche, je te traque
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
Mais dans mes rêves de nuit, je t'embrasse et je te serre dans mes bras
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Parce que les rêves sont à moi, personne ne les vole ni ne les enlève
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
Mieux vaut rêver en vérité qu'aimer dans le mensonge
Ainda ontem chorei de saudade
Hier encore, j'ai pleuré de nostalgie
Relendo a carta, sentindo o perfume
Relisant la lettre, sentant le parfum
Mas que fazer com essa dor que me invade
Mais que faire avec cette douleur qui m'envahit
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Je tue cet amour ou la jalousie me tue
Você me pede na carta
In deinem Brief bittest du mich
Que eu desapareça
Dass ich verschwinde
Que eu nunca mais te procure
Dass ich dich nie wieder suche
Pra sempre te esqueça
Dich für immer vergesse
Posso fazer sua vontade
Ich kann deinen Wunsch erfüllen
Atender seu pedido
Deine Bitte erfüllen
Mas esquecer, é bobagem
Aber vergessen, das ist Unsinn
É tempo perdido
Es ist verschwendete Zeit
Ainda ontem chorei de saudade
Erst gestern weinte ich vor Sehnsucht
Relendo a carta, sentindo o perfume
Den Brief erneut lesend, den Duft spürend
Mas que fazer com essa dor que me invade
Aber was soll ich mit diesem Schmerz machen, der mich überfällt
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Töte ich diese Liebe oder tötet mich die Eifersucht
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
Den ganzen Tag hasse ich dich, suche dich, jage dich
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
Aber in meinen Träumen nachts, küsse ich dich und umarme dich
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Denn die Träume gehören mir, niemand stiehlt sie und nimmt sie weg
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
Besser in Wahrheit zu träumen als in Lügen zu lieben
Ainda ontem chorei de saudade
Erst gestern weinte ich vor Sehnsucht
Relendo a carta, sentindo o perfume
Den Brief erneut lesend, den Duft spürend
Mas que fazer com essa dor que me invade
Aber was soll ich mit diesem Schmerz machen, der mich überfällt
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Töte ich diese Liebe oder tötet mich die Eifersucht
Você me pede na carta
Anda meminta dalam surat
Que eu desapareça
Agar aku menghilang
Que eu nunca mais te procure
Agar aku tidak pernah mencarimu lagi
Pra sempre te esqueça
Untuk selamanya melupakanmu
Posso fazer sua vontade
Aku bisa memenuhi keinginanmu
Atender seu pedido
Memenuhi permintaanmu
Mas esquecer, é bobagem
Tapi melupakan, itu omong kosong
É tempo perdido
Itu adalah waktu yang terbuang
Ainda ontem chorei de saudade
Baru kemarin aku menangis karena rindu
Relendo a carta, sentindo o perfume
Membaca ulang surat itu, merasakan parfumnya
Mas que fazer com essa dor que me invade
Tapi apa yang harus aku lakukan dengan rasa sakit ini yang menyerangku
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Aku membunuh cinta ini atau cemburu membunuhku
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
Sehari penuh aku membencimu, mencarimu, mengejarmu
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
Tapi dalam mimpi malamku, aku menciummu dan memelukmu
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
Karena mimpi adalah milikku, tidak ada yang bisa mencurinya atau mengambilnya
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
Lebih baik bermimpi dalam kenyataan daripada mencintai dalam kebohongan
Ainda ontem chorei de saudade
Baru kemarin aku menangis karena rindu
Relendo a carta, sentindo o perfume
Membaca ulang surat itu, merasakan parfumnya
Mas que fazer com essa dor que me invade
Tapi apa yang harus aku lakukan dengan rasa sakit ini yang menyerangku
Mato esse amor ou me mata o ciúme
Aku membunuh cinta ini atau cemburu membunuhku
Você me pede na carta
คุณขอในจดหมาย
Que eu desapareça
ให้ฉันหายไป
Que eu nunca mais te procure
ไม่ต้องมาหาคุณอีก
Pra sempre te esqueça
และลืมคุณไปตลอดกาล
Posso fazer sua vontade
ฉันสามารถทำตามความต้องการของคุณ
Atender seu pedido
ตอบสนองคำขอของคุณ
Mas esquecer, é bobagem
แต่การลืม, นั่นคือความเสียเวลา
É tempo perdido
เป็นเวลาที่สูญเสีย
Ainda ontem chorei de saudade
เมื่อวานนี้ฉันร้องไห้เพราะคิดถึง
Relendo a carta, sentindo o perfume
อ่านจดหมายอีกครั้ง, รับรู้กลิ่นหอม
Mas que fazer com essa dor que me invade
แต่ฉันจะทำอย่างไรกับความเจ็บปวดที่บุกเบิกฉัน
Mato esse amor ou me mata o ciúme
ฉันจะฆ่าความรักนี้หรือให้ความหึงฆ่าฉัน
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
ฉันเกลียดคุณทั้งวัน, ฉันค้นหาคุณ, ฉันไล่ตามคุณ
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
แต่ในฝันของฉันตอนคืน, ฉันจูบและกอดคุณ
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
เพราะฝันเป็นของฉัน, ไม่มีใครขโมยหรือเอาออกไป
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
ดีกว่าฝันในความจริงกว่ารักในความโกหก
Ainda ontem chorei de saudade
เมื่อวานนี้ฉันร้องไห้เพราะคิดถึง
Relendo a carta, sentindo o perfume
อ่านจดหมายอีกครั้ง, รับรู้กลิ่นหอม
Mas que fazer com essa dor que me invade
แต่ฉันจะทำอย่างไรกับความเจ็บปวดที่บุกเบิกฉัน
Mato esse amor ou me mata o ciúme
ฉันจะฆ่าความรักนี้หรือให้ความหึงฆ่าฉัน
Você me pede na carta
你在信中请求我
Que eu desapareça
让我消失
Que eu nunca mais te procure
让我再也不去找你
Pra sempre te esqueça
永远忘记你
Posso fazer sua vontade
我可以满足你的愿望
Atender seu pedido
满足你的请求
Mas esquecer, é bobagem
但是忘记,那是愚蠢的
É tempo perdido
那是浪费时间
Ainda ontem chorei de saudade
昨天我还因思念而哭泣
Relendo a carta, sentindo o perfume
重读那封信,闻着那香味
Mas que fazer com essa dor que me invade
但我该如何处理这股侵袭我的痛苦
Mato esse amor ou me mata o ciúme
是杀死这份爱,还是让嫉妒杀了我
O dia inteiro te odeio, te busco, te caço
整天我都在恨你,寻找你,追逐你
Mas nos meu sonho de noite, eu te beijo e te abraço
但在我夜晚的梦中,我吻你,拥抱你
Porque os sonhos são meus, ninguém rouba e nem tira
因为梦是我的,没有人能偷走或夺走
Melhor sonhar na verdade que amar na mentira
真实地梦想总比虚假的爱情好
Ainda ontem chorei de saudade
昨天我还因思念而哭泣
Relendo a carta, sentindo o perfume
重读那封信,闻着那香味
Mas que fazer com essa dor que me invade
但我该如何处理这股侵袭我的痛苦
Mato esse amor ou me mata o ciúme
是杀死这份爱,还是让嫉妒杀了我

Curiosità sulla canzone Ainda Ontem Chorei de Saudade di Leonardo

Chi ha composto la canzone “Ainda Ontem Chorei de Saudade” di di Leonardo?
La canzone “Ainda Ontem Chorei de Saudade” di di Leonardo è stata composta da Moacyr De Oliveira Franco.

Canzoni più popolari di Leonardo

Altri artisti di Sertanejo