Percebo que o tempo já não passa
Você diz que não tem graça
Amar assim
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Parecido
Com borboletas de um jardim
Agora você volta
E balança o que eu sentia por outro alguém
Dividido entre dois mundos
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Não sei dizer o que mudou
Mas nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Você tenta provar
Que tudo em nós morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
Percebo que o tempo já não passa
Você diz que não tem graça
Amar assim
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Parecido
Com borboletas de um jardim
Agora você volta
E balança o que eu sentia por outro alguém
Dividido entre dois mundos
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Não sei dizer o que mudou
Mas nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Você tenta provar
Que tudo em nós morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
(Oh, eh, eh)
Não sei dizer o que mudou
Mas nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Você tenta provar
Que tudo em nós morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
(Boa noite, São Paulo)
(Boa noite, São Paulo)
(Nas palmas)
Não sei dizer (o que mudou)
Mas nada está igual
(Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal)
Você tenta provar
(Que tudo em nós morreu)
(Borboletas sempre voltam)
E o seu jardim sou eu
Percebo que o tempo já não passa
Mi rendo conto che il tempo non passa più
Você diz que não tem graça
Dici che non ha senso
Amar assim
Amare così
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
È stato tutto così bello, ma è volato all'infinito
Parecido
Simile
Com borboletas de um jardim
A farfalle di un giardino
Agora você volta
Ora torni
E balança o que eu sentia por outro alguém
E scuoti quello che provavo per un'altra persona
Dividido entre dois mundos
Diviso tra due mondi
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
So di essere innamorato, ma non so ancora di chi
Não sei dizer o que mudou
Non so dire cosa è cambiato
Mas nada está igual
Ma niente è come prima
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
In una notte strana ci estraniamo e stiamo male
Você tenta provar
Cerchi di dimostrare
Que tudo em nós morreu
Che tutto in noi è morto
Borboletas sempre voltam
Le farfalle tornano sempre
E o seu jardim sou eu
E il tuo giardino sono io
Percebo que o tempo já não passa
Mi rendo conto che il tempo non passa più
Você diz que não tem graça
Dici che non ha senso
Amar assim
Amare così
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
È stato tutto così bello, ma è volato all'infinito
Parecido
Simile
Com borboletas de um jardim
A farfalle di un giardino
Agora você volta
Ora torni
E balança o que eu sentia por outro alguém
E scuoti quello che provavo per un'altra persona
Dividido entre dois mundos
Diviso tra due mondi
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
So di essere innamorato, ma non so ancora di chi
Não sei dizer o que mudou
Non so dire cosa è cambiato
Mas nada está igual
Ma niente è come prima
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
In una notte strana ci estraniamo e stiamo male
Você tenta provar
Cerchi di dimostrare
Que tudo em nós morreu
Che tutto in noi è morto
Borboletas sempre voltam
Le farfalle tornano sempre
E o seu jardim sou eu
E il tuo giardino sono io
(Oh, eh, eh)
(Oh, eh, eh)
Não sei dizer o que mudou
Non so dire cosa è cambiato
Mas nada está igual
Ma niente è come prima
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
In una notte strana ci estraniamo e stiamo male
Você tenta provar
Cerchi di dimostrare
Que tudo em nós morreu
Che tutto in noi è morto
Borboletas sempre voltam
Le farfalle tornano sempre
E o seu jardim sou eu
E il tuo giardino sono io
(Boa noite, São Paulo)
(Buona notte, San Paolo)
(Boa noite, São Paulo)
(Buona notte, San Paolo)
(Nas palmas)
(Nelle palme)
Não sei dizer (o que mudou)
Non so dire (cosa è cambiato)
Mas nada está igual
Ma niente è come prima
(Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal)
(In una notte strana ci estraniamo e stiamo male)
Você tenta provar
Cerchi di dimostrare
(Que tudo em nós morreu)
(Che tutto in noi è morto)
(Borboletas sempre voltam)
(Le farfalle tornano sempre)
E o seu jardim sou eu
E il tuo giardino sono io
Percebo que o tempo já não passa
I realize that time no longer passes
Você diz que não tem graça
You say it's not fun
Amar assim
To love like this
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
It was all so beautiful, but it flew to infinity
Parecido
Similar
Com borboletas de um jardim
To butterflies in a garden
Agora você volta
Now you come back
E balança o que eu sentia por outro alguém
And shake what I felt for someone else
Dividido entre dois mundos
Divided between two worlds
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
I know I'm in love, but I still don't know who with
Não sei dizer o que mudou
I can't say what has changed
Mas nada está igual
But nothing is the same
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
On a strange night we become strangers and feel bad
Você tenta provar
You try to prove
Que tudo em nós morreu
That everything in us died
Borboletas sempre voltam
Butterflies always come back
E o seu jardim sou eu
And I am your garden
Percebo que o tempo já não passa
I realize that time no longer passes
Você diz que não tem graça
You say it's not fun
Amar assim
To love like this
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
It was all so beautiful, but it flew to infinity
Parecido
Similar
Com borboletas de um jardim
To butterflies in a garden
Agora você volta
Now you come back
E balança o que eu sentia por outro alguém
And shake what I felt for someone else
Dividido entre dois mundos
Divided between two worlds
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
I know I'm in love, but I still don't know who with
Não sei dizer o que mudou
I can't say what has changed
Mas nada está igual
But nothing is the same
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
On a strange night we become strangers and feel bad
Você tenta provar
You try to prove
Que tudo em nós morreu
That everything in us died
Borboletas sempre voltam
Butterflies always come back
E o seu jardim sou eu
And I am your garden
(Oh, eh, eh)
(Oh, eh, eh)
Não sei dizer o que mudou
I can't say what has changed
Mas nada está igual
But nothing is the same
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
On a strange night we become strangers and feel bad
Você tenta provar
You try to prove
Que tudo em nós morreu
That everything in us died
Borboletas sempre voltam
Butterflies always come back
E o seu jardim sou eu
And I am your garden
(Boa noite, São Paulo)
(Good night, São Paulo)
(Boa noite, São Paulo)
(Good night, São Paulo)
(Nas palmas)
(In the palms)
Não sei dizer (o que mudou)
I can't say (what has changed)
Mas nada está igual
But nothing is the same
(Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal)
(On a strange night we become strangers and feel bad)
Você tenta provar
You try to prove
(Que tudo em nós morreu)
(That everything in us died)
(Borboletas sempre voltam)
(Butterflies always come back)
E o seu jardim sou eu
And I am your garden
Percebo que o tempo já não passa
Me doy cuenta de que el tiempo ya no pasa
Você diz que não tem graça
Dices que no tiene gracia
Amar assim
Amar así
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Fue todo tan bonito, pero voló hacia el infinito
Parecido
Parecido
Com borboletas de um jardim
A las mariposas de un jardín
Agora você volta
Ahora vuelves
E balança o que eu sentia por outro alguém
Y tambaleas lo que sentía por otra persona
Dividido entre dois mundos
Dividido entre dos mundos
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Sé que estoy amando, pero aún no sé a quién
Não sei dizer o que mudou
No sé decir qué cambió
Mas nada está igual
Pero nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
En una noche extraña, nos extrañamos y nos sentimos mal
Você tenta provar
Intentas demostrar
Que tudo em nós morreu
Que todo en nosotros murió
Borboletas sempre voltam
Las mariposas siempre vuelven
E o seu jardim sou eu
Y yo soy tu jardín
Percebo que o tempo já não passa
Me doy cuenta de que el tiempo ya no pasa
Você diz que não tem graça
Dices que no tiene gracia
Amar assim
Amar así
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Fue todo tan bonito, pero voló hacia el infinito
Parecido
Parecido
Com borboletas de um jardim
A las mariposas de un jardín
Agora você volta
Ahora vuelves
E balança o que eu sentia por outro alguém
Y tambaleas lo que sentía por otra persona
Dividido entre dois mundos
Dividido entre dos mundos
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Sé que estoy amando, pero aún no sé a quién
Não sei dizer o que mudou
No sé decir qué cambió
Mas nada está igual
Pero nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
En una noche extraña, nos extrañamos y nos sentimos mal
Você tenta provar
Intentas demostrar
Que tudo em nós morreu
Que todo en nosotros murió
Borboletas sempre voltam
Las mariposas siempre vuelven
E o seu jardim sou eu
Y yo soy tu jardín
(Oh, eh, eh)
(Oh, eh, eh)
Não sei dizer o que mudou
No sé decir qué cambió
Mas nada está igual
Pero nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
En una noche extraña, nos extrañamos y nos sentimos mal
Você tenta provar
Intentas demostrar
Que tudo em nós morreu
Que todo en nosotros murió
Borboletas sempre voltam
Las mariposas siempre vuelven
E o seu jardim sou eu
Y yo soy tu jardín
(Boa noite, São Paulo)
(Buenas noches, São Paulo)
(Boa noite, São Paulo)
(Buenas noches, São Paulo)
(Nas palmas)
(En las palmas)
Não sei dizer (o que mudou)
No sé decir (qué cambió)
Mas nada está igual
Pero nada está igual
(Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal)
(En una noche extraña, nos extrañamos y nos sentimos mal)
Você tenta provar
Intentas demostrar
(Que tudo em nós morreu)
(Que todo en nosotros murió)
(Borboletas sempre voltam)
(Las mariposas siempre vuelven)
E o seu jardim sou eu
Y yo soy tu jardín
Percebo que o tempo já não passa
Je remarque que le temps ne passe plus
Você diz que não tem graça
Tu dis que ce n'est pas drôle
Amar assim
Aimer ainsi
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
C'était si beau, mais ça a volé vers l'infini
Parecido
Ressemblant
Com borboletas de um jardim
Aux papillons d'un jardin
Agora você volta
Maintenant tu reviens
E balança o que eu sentia por outro alguém
Et tu perturbes ce que je ressentais pour quelqu'un d'autre
Dividido entre dois mundos
Divisé entre deux mondes
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Je sais que je suis amoureux, mais je ne sais toujours pas de qui
Não sei dizer o que mudou
Je ne peux pas dire ce qui a changé
Mas nada está igual
Mais rien n'est pareil
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Dans une nuit étrange, on se dispute et ça va mal
Você tenta provar
Tu essaies de prouver
Que tudo em nós morreu
Que tout en nous est mort
Borboletas sempre voltam
Les papillons reviennent toujours
E o seu jardim sou eu
Et je suis ton jardin
Percebo que o tempo já não passa
Je remarque que le temps ne passe plus
Você diz que não tem graça
Tu dis que ce n'est pas drôle
Amar assim
Aimer ainsi
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
C'était si beau, mais ça a volé vers l'infini
Parecido
Ressemblant
Com borboletas de um jardim
Aux papillons d'un jardin
Agora você volta
Maintenant tu reviens
E balança o que eu sentia por outro alguém
Et tu perturbes ce que je ressentais pour quelqu'un d'autre
Dividido entre dois mundos
Divisé entre deux mondes
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Je sais que je suis amoureux, mais je ne sais toujours pas de qui
Não sei dizer o que mudou
Je ne peux pas dire ce qui a changé
Mas nada está igual
Mais rien n'est pareil
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Dans une nuit étrange, on se dispute et ça va mal
Você tenta provar
Tu essaies de prouver
Que tudo em nós morreu
Que tout en nous est mort
Borboletas sempre voltam
Les papillons reviennent toujours
E o seu jardim sou eu
Et je suis ton jardin
(Oh, eh, eh)
(Oh, eh, eh)
Não sei dizer o que mudou
Je ne peux pas dire ce qui a changé
Mas nada está igual
Mais rien n'est pareil
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Dans une nuit étrange, on se dispute et ça va mal
Você tenta provar
Tu essaies de prouver
Que tudo em nós morreu
Que tout en nous est mort
Borboletas sempre voltam
Les papillons reviennent toujours
E o seu jardim sou eu
Et je suis ton jardin
(Boa noite, São Paulo)
(Bonne nuit, São Paulo)
(Boa noite, São Paulo)
(Bonne nuit, São Paulo)
(Nas palmas)
(Dans les applaudissements)
Não sei dizer (o que mudou)
Je ne peux pas dire (ce qui a changé)
Mas nada está igual
Mais rien n'est pareil
(Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal)
(Dans une nuit étrange, on se dispute et ça va mal)
Você tenta provar
Tu essaies de prouver
(Que tudo em nós morreu)
(Que tout en nous est mort)
(Borboletas sempre voltam)
(Les papillons reviennent toujours)
E o seu jardim sou eu
Et je suis ton jardin
Percebo que o tempo já não passa
Ich merke, dass die Zeit nicht mehr vergeht
Você diz que não tem graça
Du sagst, es macht keinen Spaß
Amar assim
So zu lieben
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Es war alles so schön, aber es flog ins Unendliche
Parecido
Ähnlich
Com borboletas de um jardim
Wie Schmetterlinge in einem Garten
Agora você volta
Jetzt kommst du zurück
E balança o que eu sentia por outro alguém
Und bringst das durcheinander, was ich für jemand anderen empfand
Dividido entre dois mundos
Zwischen zwei Welten geteilt
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Ich weiß, dass ich liebe, aber ich weiß noch nicht wen
Não sei dizer o que mudou
Ich kann nicht sagen, was sich verändert hat
Mas nada está igual
Aber nichts ist mehr wie vorher
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
In einer seltsamen Nacht streiten wir uns und es geht uns schlecht
Você tenta provar
Du versuchst zu beweisen
Que tudo em nós morreu
Dass alles in uns gestorben ist
Borboletas sempre voltam
Schmetterlinge kehren immer zurück
E o seu jardim sou eu
Und ich bin dein Garten
Percebo que o tempo já não passa
Ich merke, dass die Zeit nicht mehr vergeht
Você diz que não tem graça
Du sagst, es macht keinen Spaß
Amar assim
So zu lieben
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Es war alles so schön, aber es flog ins Unendliche
Parecido
Ähnlich
Com borboletas de um jardim
Wie Schmetterlinge in einem Garten
Agora você volta
Jetzt kommst du zurück
E balança o que eu sentia por outro alguém
Und bringst das durcheinander, was ich für jemand anderen empfand
Dividido entre dois mundos
Zwischen zwei Welten geteilt
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Ich weiß, dass ich liebe, aber ich weiß noch nicht wen
Não sei dizer o que mudou
Ich kann nicht sagen, was sich verändert hat
Mas nada está igual
Aber nichts ist mehr wie vorher
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
In einer seltsamen Nacht streiten wir uns und es geht uns schlecht
Você tenta provar
Du versuchst zu beweisen
Que tudo em nós morreu
Dass alles in uns gestorben ist
Borboletas sempre voltam
Schmetterlinge kehren immer zurück
E o seu jardim sou eu
Und ich bin dein Garten
(Oh, eh, eh)
(Oh, eh, eh)
Não sei dizer o que mudou
Ich kann nicht sagen, was sich verändert hat
Mas nada está igual
Aber nichts ist mehr wie vorher
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
In einer seltsamen Nacht streiten wir uns und es geht uns schlecht
Você tenta provar
Du versuchst zu beweisen
Que tudo em nós morreu
Dass alles in uns gestorben ist
Borboletas sempre voltam
Schmetterlinge kehren immer zurück
E o seu jardim sou eu
Und ich bin dein Garten
(Boa noite, São Paulo)
(Gute Nacht, São Paulo)
(Boa noite, São Paulo)
(Gute Nacht, São Paulo)
(Nas palmas)
(In den Händen)
Não sei dizer (o que mudou)
Ich kann nicht sagen (was sich verändert hat)
Mas nada está igual
Aber nichts ist mehr wie vorher
(Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal)
(In einer seltsamen Nacht streiten wir uns und es geht uns schlecht)
Você tenta provar
Du versuchst zu beweisen
(Que tudo em nós morreu)
(Dass alles in uns gestorben ist)
(Borboletas sempre voltam)
(Schmetterlinge kehren immer zurück)
E o seu jardim sou eu
Und ich bin dein Garten