In the days of my youth
I was told what it means to be a man
Now I've reached that age
I've tried to do all those things the best I can
No matter how I try
I find my way to the same old jam
Good times, bad times
You know I've had my share
When my woman left home
For a brown-eyed man
Well, I still don't seem to care
Sixteen I fell in love
With a girl as sweet as could be
It only took a couple of days
'Til she was rid of me
She swore that she would be all mine
And love me 'til the end
But when I whispered in her ear
I lost another friend
Good times, bad times
You know I've had my share
When my woman left home
For a brown eyed man
Well, I still don't seem to care
Good times, bad times
You know I've had my share
When my woman left home
For a brown eyed man
But, I still don't seem to care
I know what it means to be alone
I sure do wish I was at home
I don't care what the neighbors say
I'm gonna love you each and every day
You can feel the beat within my heart
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
In the days of my youth
Nei giorni della mia giovinezza
I was told what it means to be a man
Mi è stato detto cosa significa essere un uomo
Now I've reached that age
Ora ho raggiunto quell'età
I've tried to do all those things the best I can
Ho cercato di fare tutte quelle cose nel miglior modo possibile
No matter how I try
Non importa quanto io provi
I find my way to the same old jam
Trovo sempre la mia strada verso lo stesso vecchio problema
Good times, bad times
Bei tempi, brutti tempi
You know I've had my share
Sai che ho avuto la mia parte
When my woman left home
Quando la mia donna ha lasciato casa
For a brown-eyed man
Per un uomo dagli occhi marroni
Well, I still don't seem to care
Beh, sembra che non mi importi ancora
Sixteen I fell in love
A sedici anni mi sono innamorato
With a girl as sweet as could be
Di una ragazza dolce come poteva essere
It only took a couple of days
Ci sono voluti solo un paio di giorni
'Til she was rid of me
Finché non si è liberata di me
She swore that she would be all mine
Giurava che sarebbe stata tutta mia
And love me 'til the end
E mi avrebbe amato fino alla fine
But when I whispered in her ear
Ma quando le ho sussurrato all'orecchio
I lost another friend
Ho perso un altro amico
Good times, bad times
Bei tempi, brutti tempi
You know I've had my share
Sai che ho avuto la mia parte
When my woman left home
Quando la mia donna ha lasciato casa
For a brown eyed man
Per un uomo dagli occhi marroni
Well, I still don't seem to care
Beh, sembra che non mi importi ancora
Good times, bad times
Bei tempi, brutti tempi
You know I've had my share
Sai che ho avuto la mia parte
When my woman left home
Quando la mia donna ha lasciato casa
For a brown eyed man
Per un uomo dagli occhi marroni
But, I still don't seem to care
Ma, sembra che non mi importi ancora
I know what it means to be alone
So cosa significa essere solo
I sure do wish I was at home
Vorrei davvero essere a casa
I don't care what the neighbors say
Non mi importa cosa dicono i vicini
I'm gonna love you each and every day
Ti amerò ogni singolo giorno
You can feel the beat within my heart
Puoi sentire il battito dentro il mio cuore
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
Capisci, dolce bambina, non ci separeremo mai
In the days of my youth
Nos dias da minha juventude
I was told what it means to be a man
Me disseram o que significa ser um homem
Now I've reached that age
Agora que cheguei a essa idade
I've tried to do all those things the best I can
Tentei fazer todas essas coisas da melhor maneira possível
No matter how I try
Não importa o quanto eu tente
I find my way to the same old jam
Eu encontro meu caminho para a mesma velha confusão
Good times, bad times
Bons tempos, tempos ruins
You know I've had my share
Você sabe que tive minha cota
When my woman left home
Quando minha mulher deixou a casa
For a brown-eyed man
Por um homem de olhos castanhos
Well, I still don't seem to care
Bem, eu ainda não pareço me importar
Sixteen I fell in love
Aos dezesseis me apaixonei
With a girl as sweet as could be
Por uma garota tão doce quanto poderia ser
It only took a couple of days
Só levou alguns dias
'Til she was rid of me
Até que ela se livrou de mim
She swore that she would be all mine
Ela jurou que seria toda minha
And love me 'til the end
E me amaria até o fim
But when I whispered in her ear
Mas quando eu sussurrei em seu ouvido
I lost another friend
Eu perdi outro amigo
Good times, bad times
Bons tempos, tempos ruins
You know I've had my share
Você sabe que tive minha cota
When my woman left home
Quando minha mulher deixou a casa
For a brown eyed man
Por um homem de olhos castanhos
Well, I still don't seem to care
Bem, eu ainda não pareço me importar
Good times, bad times
Bons tempos, tempos ruins
You know I've had my share
Você sabe que tive minha cota
When my woman left home
Quando minha mulher deixou a casa
For a brown eyed man
Por um homem de olhos castanhos
But, I still don't seem to care
Mas, eu ainda não pareço me importar
I know what it means to be alone
Eu sei o que significa estar sozinho
I sure do wish I was at home
Eu realmente gostaria de estar em casa
I don't care what the neighbors say
Eu não me importo com o que os vizinhos dizem
I'm gonna love you each and every day
Eu vou te amar todos os dias
You can feel the beat within my heart
Você pode sentir o ritmo dentro do meu coração
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
Perceba, querida, nós nunca vamos nos separar
In the days of my youth
En los días de mi juventud
I was told what it means to be a man
Me dijeron lo que significa ser un hombre
Now I've reached that age
Ahora he llegado a esa edad
I've tried to do all those things the best I can
He intentado hacer todas esas cosas lo mejor que puedo
No matter how I try
No importa cuanto intente
I find my way to the same old jam
Me encuentro yendo a la misma vieja canción
Good times, bad times
Buenos tiempos, malos tiempos
You know I've had my share
Sabes que he tenido mi parte
When my woman left home
Cuando mi mujer se fue de la casa
For a brown-eyed man
Por un hombre de ojos marrones
Well, I still don't seem to care
Bueno, todavía no parece importarme
Sixteen I fell in love
A los dieciséis me enamoré
With a girl as sweet as could be
Con una chica de lo más dulce
It only took a couple of days
Sólo tomo un par de días
'Til she was rid of me
Hasta que ella se deshizo de mí
She swore that she would be all mine
Ella juró que iba a ser toda mía
And love me 'til the end
Y amarme hasta el final
But when I whispered in her ear
Pero cuando susurré en su oído
I lost another friend
Perdí otra amiga
Good times, bad times
Buenos tiempos, malos tiempos
You know I've had my share
Sabes que he tenido mi parte
When my woman left home
Cuando mi mujer se fue de la casa
For a brown eyed man
Por un hombre de ojos marrones
Well, I still don't seem to care
Bueno, todavía no parece importarme
Good times, bad times
Buenos tiempos, malos tiempos
You know I've had my share
Sabes que he tenido mi parte
When my woman left home
Cuando mi mujer se fue de la casa
For a brown eyed man
Por un hombre de ojos marrones
But, I still don't seem to care
Bueno, todavía no parece importarme
I know what it means to be alone
No sé lo que se siente estar solo
I sure do wish I was at home
Desearía estar en casa
I don't care what the neighbors say
No me importa lo que digan los vecinos
I'm gonna love you each and every day
Voy a amarte todos los días
You can feel the beat within my heart
Puedes sentir el latido de mi corazón
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
Date cuenta, dulce beba, que nunca estaremos separados
In the days of my youth
Aux jours de ma jeunesse
I was told what it means to be a man
On m'a dit ce que signifie être un homme
Now I've reached that age
Maintenant que j'ai atteint cet âge
I've tried to do all those things the best I can
J'ai essayé de faire toutes ces choses du mieux que je peux
No matter how I try
Peu importe comment j'essaie
I find my way to the same old jam
Je trouve mon chemin vers le même vieux pétrin
Good times, bad times
Bons moments, mauvais moments
You know I've had my share
Tu sais que j'ai eu ma part
When my woman left home
Quand ma femme a quitté la maison
For a brown-eyed man
Pour un homme aux yeux marrons
Well, I still don't seem to care
Eh bien, je ne semble toujours pas me soucier
Sixteen I fell in love
À seize ans, je suis tombé amoureux
With a girl as sweet as could be
D'une fille aussi douce que possible
It only took a couple of days
Il n'a fallu que quelques jours
'Til she was rid of me
Jusqu'à ce qu'elle se débarrasse de moi
She swore that she would be all mine
Elle a juré qu'elle serait toute à moi
And love me 'til the end
Et m'aimerait jusqu'à la fin
But when I whispered in her ear
Mais quand j'ai chuchoté à son oreille
I lost another friend
J'ai perdu un autre ami
Good times, bad times
Bons moments, mauvais moments
You know I've had my share
Tu sais que j'ai eu ma part
When my woman left home
Quand ma femme a quitté la maison
For a brown eyed man
Pour un homme aux yeux marrons
Well, I still don't seem to care
Eh bien, je ne semble toujours pas me soucier
Good times, bad times
Bons moments, mauvais moments
You know I've had my share
Tu sais que j'ai eu ma part
When my woman left home
Quand ma femme a quitté la maison
For a brown eyed man
Pour un homme aux yeux marrons
But, I still don't seem to care
Mais, je ne semble toujours pas me soucier
I know what it means to be alone
Je sais ce que signifie être seul
I sure do wish I was at home
Je souhaite vraiment être à la maison
I don't care what the neighbors say
Je me fiche de ce que disent les voisins
I'm gonna love you each and every day
Je vais t'aimer chaque jour
You can feel the beat within my heart
Tu peux sentir le battement dans mon cœur
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
Réalise, douce chérie, nous ne nous séparerons jamais
In the days of my youth
In den Tagen meiner Jugend
I was told what it means to be a man
Wurde mir gesagt, was es bedeutet, ein Mann zu sein
Now I've reached that age
Jetzt habe ich dieses Alter erreicht
I've tried to do all those things the best I can
Ich habe versucht, all diese Dinge so gut wie möglich zu tun
No matter how I try
Egal wie sehr ich es versuche
I find my way to the same old jam
Ich finde meinen Weg zu der gleichen alten Sackgasse
Good times, bad times
Gute Zeiten, schlechte Zeiten
You know I've had my share
Du weißt, ich hatte meinen Anteil
When my woman left home
Als meine Frau nach Hause ging
For a brown-eyed man
Für einen braunäugigen Mann
Well, I still don't seem to care
Nun, es scheint mir immer noch egal zu sein
Sixteen I fell in love
Mit sechzehn verliebte ich mich
With a girl as sweet as could be
In ein Mädchen, so süß wie es nur sein könnte
It only took a couple of days
Es dauerte nur ein paar Tage
'Til she was rid of me
Bis sie mich los war
She swore that she would be all mine
Sie schwor, dass sie ganz mein sein würde
And love me 'til the end
Und mich bis zum Ende lieben würde
But when I whispered in her ear
Aber als ich ihr ins Ohr flüsterte
I lost another friend
Verlor ich einen weiteren Freund
Good times, bad times
Gute Zeiten, schlechte Zeiten
You know I've had my share
Du weißt, ich hatte meinen Anteil
When my woman left home
Als meine Frau nach Hause ging
For a brown eyed man
Für einen braunäugigen Mann
Well, I still don't seem to care
Nun, es scheint mir immer noch egal zu sein
Good times, bad times
Gute Zeiten, schlechte Zeiten
You know I've had my share
Du weißt, ich hatte meinen Anteil
When my woman left home
Als meine Frau nach Hause ging
For a brown eyed man
Für einen braunäugigen Mann
But, I still don't seem to care
Aber, es scheint mir immer noch egal zu sein
I know what it means to be alone
Ich weiß, was es bedeutet, allein zu sein
I sure do wish I was at home
Ich wünschte wirklich, ich wäre zu Hause
I don't care what the neighbors say
Es ist mir egal, was die Nachbarn sagen
I'm gonna love you each and every day
Ich werde dich jeden Tag lieben
You can feel the beat within my heart
Du kannst den Schlag in meinem Herzen spüren
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
Erkenne, süßes Baby, wir werden uns nie trennen
In the days of my youth
Di hari-hari masa mudaku
I was told what it means to be a man
Aku diberitahu apa artinya menjadi seorang pria
Now I've reached that age
Sekarang aku telah mencapai usia itu
I've tried to do all those things the best I can
Aku mencoba melakukan semua hal itu sebaik mungkin
No matter how I try
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba
I find my way to the same old jam
Aku menemukan jalan ke masalah yang sama
Good times, bad times
Masa-masa baik, masa-masa buruk
You know I've had my share
Kamu tahu aku sudah merasakannya
When my woman left home
Ketika wanitaku meninggalkan rumah
For a brown-eyed man
Untuk seorang pria ber mata coklat
Well, I still don't seem to care
Yah, aku masih tampaknya tidak peduli
Sixteen I fell in love
Ketika berusia enam belas tahun aku jatuh cinta
With a girl as sweet as could be
Dengan seorang gadis yang manis sekali
It only took a couple of days
Hanya butuh beberapa hari
'Til she was rid of me
Sampai dia bebas dari aku
She swore that she would be all mine
Dia bersumpah bahwa dia akan menjadi milikku sepenuhnya
And love me 'til the end
Dan mencintaiku sampai akhir
But when I whispered in her ear
Tapi ketika aku berbisik di telinganya
I lost another friend
Aku kehilangan teman lain
Good times, bad times
Masa-masa baik, masa-masa buruk
You know I've had my share
Kamu tahu aku sudah merasakannya
When my woman left home
Ketika wanitaku meninggalkan rumah
For a brown eyed man
Untuk seorang pria ber mata coklat
Well, I still don't seem to care
Yah, aku masih tampaknya tidak peduli
Good times, bad times
Masa-masa baik, masa-masa buruk
You know I've had my share
Kamu tahu aku sudah merasakannya
When my woman left home
Ketika wanitaku meninggalkan rumah
For a brown eyed man
Untuk seorang pria ber mata coklat
But, I still don't seem to care
Tapi, aku masih tampaknya tidak peduli
I know what it means to be alone
Aku tahu apa artinya sendirian
I sure do wish I was at home
Aku benar-benar berharap aku berada di rumah
I don't care what the neighbors say
Aku tidak peduli apa yang dikatakan tetangga
I'm gonna love you each and every day
Aku akan mencintaimu setiap hari
You can feel the beat within my heart
Kamu bisa merasakan detak dalam hatiku
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
Sadari, sayang, kita tidak akan pernah berpisah
In the days of my youth
若かりし日々
I was told what it means to be a man
俺は男になるその意味を教わった
Now I've reached that age
今やその年齢に達し
I've tried to do all those things the best I can
できる限り全力を尽くしてきた
No matter how I try
でもどんなに頑張っても
I find my way to the same old jam
同じことを繰り返してしまう
Good times, bad times
いい時もあれば悪い時もあった
You know I've had my share
俺はそういうことをたくさん経験した
When my woman left home
俺の女が家を出て行っても
For a brown-eyed man
茶色い目の男と
Well, I still don't seem to care
俺は気にしなかった
Sixteen I fell in love
16歳の頃、恋をした
With a girl as sweet as could be
とても優しい女の子に
It only took a couple of days
数日しか持たなかったけど
'Til she was rid of me
彼女が俺から離れてしまうのに
She swore that she would be all mine
彼女は俺のもので
And love me 'til the end
最後まで愛すると誓った
But when I whispered in her ear
でも彼女の耳元で囁いた時
I lost another friend
別の友達を失った
Good times, bad times
いい時もあれば悪い時もあった
You know I've had my share
俺はそういうことをたくさん経験した
When my woman left home
俺の女が家を出て行っても
For a brown eyed man
茶色い目の男と
Well, I still don't seem to care
俺は気にしなかった
Good times, bad times
いい時もあれば悪い時もあった
You know I've had my share
俺はそういうことをたくさん経験した
When my woman left home
俺の女が家を出て行っても
For a brown eyed man
茶色い目の男と
But, I still don't seem to care
俺は気にしなかった
I know what it means to be alone
俺は孤独を知っている
I sure do wish I was at home
家に居たらいいのにと、本当に思う
I don't care what the neighbors say
隣人たちがどう言おうと気にしない
I'm gonna love you each and every day
俺は君を毎日愛するよ
You can feel the beat within my heart
俺の心臓の鼓動が感じられるだろ
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
気づいて、愛しいベイビー、俺たちは決して離れることはない
In the days of my youth
ในวันวัยหนุ่มของฉัน
I was told what it means to be a man
ฉันถูกบอกว่ามันหมายถึงอะไรที่จะเป็นผู้ชาย
Now I've reached that age
ตอนนี้ฉันได้ถึงอายุนั้น
I've tried to do all those things the best I can
ฉันพยายามทำทุกอย่างที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถ
No matter how I try
ไม่ว่าฉันจะพยายามอย่างไร
I find my way to the same old jam
ฉันพบว่าทางของฉันไปสู่การติดตรมเดิมๆ
Good times, bad times
ช่วงเวลาดี ๆ, ช่วงเวลาไม่ดี
You know I've had my share
คุณรู้ว่าฉันมีส่วนแบ่งของฉัน
When my woman left home
เมื่อผู้หญิงของฉันออกจากบ้าน
For a brown-eyed man
สำหรับผู้ชายที่มีสายตาสีน้ำตาล
Well, I still don't seem to care
เอาล่ะ, ฉันยังไม่ดูเหมือนจะสนใจ
Sixteen I fell in love
ฉันหลงรักเมื่อฉันสิบหก
With a girl as sweet as could be
กับสาวที่หวานเหมือนที่จะเป็นได้
It only took a couple of days
มันใช้เวลาเพียงสองสามวัน
'Til she was rid of me
จนกระทั่งเธอกำจัดฉันออกไป
She swore that she would be all mine
เธอสาบานว่าเธอจะเป็นของฉันทั้งหมด
And love me 'til the end
และรักฉันจนถึงสิ้นสุด
But when I whispered in her ear
แต่เมื่อฉันกระซิบในหูของเธอ
I lost another friend
ฉันสูญเสียเพื่อนอีกคน
Good times, bad times
ช่วงเวลาดี ๆ, ช่วงเวลาไม่ดี
You know I've had my share
คุณรู้ว่าฉันมีส่วนแบ่งของฉัน
When my woman left home
เมื่อผู้หญิงของฉันออกจากบ้าน
For a brown eyed man
สำหรับผู้ชายที่มีสายตาสีน้ำตาล
Well, I still don't seem to care
เอาล่ะ, ฉันยังไม่ดูเหมือนจะสนใจ
Good times, bad times
ช่วงเวลาดี ๆ, ช่วงเวลาไม่ดี
You know I've had my share
คุณรู้ว่าฉันมีส่วนแบ่งของฉัน
When my woman left home
เมื่อผู้หญิงของฉันออกจากบ้าน
For a brown eyed man
สำหรับผู้ชายที่มีสายตาสีน้ำตาล
But, I still don't seem to care
แต่, ฉันยังไม่ดูเหมือนจะสนใจ
I know what it means to be alone
ฉันรู้ว่ามันหมายถึงอะไรที่จะอยู่คนเดียว
I sure do wish I was at home
ฉันแน่นอนอ wish ฉันอยู่ที่บ้าน
I don't care what the neighbors say
ฉันไม่สนใจว่าเพื่อนบ้านจะพูดอะไร
I'm gonna love you each and every day
ฉันจะรักคุณทุกวัน
You can feel the beat within my heart
คุณสามารถรู้สึกถึงจังหวะในหัวใจของฉัน
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
รู้เรื่อง, ที่รัก, เราไม่มีทางจะแยกจากกัน
In the days of my youth
在我年轻的日子里
I was told what it means to be a man
我被告知成为一个男人的意义
Now I've reached that age
现在我已经到了那个年纪
I've tried to do all those things the best I can
我尽力去做那些事情尽可能好
No matter how I try
无论我怎么尝试
I find my way to the same old jam
我总是找到自己在同样的困境中
Good times, bad times
好时光,坏时光
You know I've had my share
你知道我已经经历过我的份额
When my woman left home
当我的女人离开家
For a brown-eyed man
为了一个棕眼睛的男人
Well, I still don't seem to care
嗯,我似乎仍然不在乎
Sixteen I fell in love
十六岁我爱上了
With a girl as sweet as could be
一个像甜蜜一样的女孩
It only took a couple of days
只花了几天的时间
'Til she was rid of me
她就摆脱了我
She swore that she would be all mine
她发誓她会全心全意的爱我
And love me 'til the end
并且爱我到最后
But when I whispered in her ear
但是当我在她耳边低语
I lost another friend
我又失去了一个朋友
Good times, bad times
好时光,坏时光
You know I've had my share
你知道我已经经历过我的份额
When my woman left home
当我的女人离开家
For a brown eyed man
为了一个棕眼睛的男人
Well, I still don't seem to care
嗯,我似乎仍然不在乎
Good times, bad times
好时光,坏时光
You know I've had my share
你知道我已经经历过我的份额
When my woman left home
当我的女人离开家
For a brown eyed man
为了一个棕眼睛的男人
But, I still don't seem to care
但是,我似乎仍然不在乎
I know what it means to be alone
我知道孤独的意义
I sure do wish I was at home
我真希望我在家
I don't care what the neighbors say
我不在乎邻居们怎么说
I'm gonna love you each and every day
我会每天都爱你
You can feel the beat within my heart
你可以感觉到我心中的节奏
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part
意识到,甜心,我们永远不会分开