Gallows Pole

Jimmy Page, Robert Plant

Testi Traduzione

Hangman, hangman, hold it a little while
Think I see my friends coming
Riding a many mile
Friends did you get some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me my dear friends
To keep me from the gallows pole?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?

I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
You know that we're too damn poor
To keep you from the gallows pole
Hangman, hangman, hold it a little while
I think I see my brother coming
Riding a many mile
Brother, did you get me some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me, my brother
To keep me from the gallows pole?
Brother, I brought you some silver
I brought a little gold
I brought a little of everythin
To keep you from the gallows pole
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole

Hangman, hangman, turn your head awhile
I think I see my sister coming
Riding a many mile, mile, mile
Sister, I implore you, take him by the hand
Take him to some shady bower
Save me from the wrath of this man
Please take him
Save me from the wrath of this man, man

Hangman, hangman, upon your face a smile
Pray tell me that I'm free to ride
Ride for many mile, mile, mile
Oh, yes, you got a fine sister
She warmed my blood from cold
She brought my blood to boiling hot
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
Your brother brought me silver
Your sister warmed my soul
But now I laugh and pull so hard
And see you swinging on the gallows pole, yeah
But now I laugh and pull so hard
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
Swingin' on the gallows pole
Swingin' on the gallows pole
Swingin' on the gallows pole
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole

Hangman, hangman, hold it a little while
Boia, boia, aspetta un po'
Think I see my friends coming
Penso di vedere i miei amici arrivare
Riding a many mile
Cavalcando molte miglia
Friends did you get some silver?
Amici, avete preso un po' d'argento?
Did you get a little gold?
Avete preso un po' d'oro?
What did you bring me my dear friends
Cosa mi avete portato, miei cari amici
To keep me from the gallows pole?
Per salvarmi dal palo della forca?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
Cosa mi avete portato per salvarmi dal palo della forca?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
Non sono riuscito a prendere l'argento, non sono riuscito a prendere l'oro
You know that we're too damn poor
Sapete che siamo troppo dannatamente poveri
To keep you from the gallows pole
Per tenervi lontano dal palo della forca
Hangman, hangman, hold it a little while
Boia, boia, aspetta un po'
I think I see my brother coming
Penso di vedere mio fratello arrivare
Riding a many mile
Cavalcando molte miglia
Brother, did you get me some silver?
Fratello, mi hai preso un po' d'argento?
Did you get a little gold?
Hai preso un po' d'oro?
What did you bring me, my brother
Cosa mi hai portato, mio fratello
To keep me from the gallows pole?
Per salvarmi dal palo della forca?
Brother, I brought you some silver
Fratello, ti ho portato un po' d'argento
I brought a little gold
Ho portato un po' d'oro
I brought a little of everythin
Ho portato un po' di tutto
To keep you from the gallows pole
Per tenerti lontano dal palo della forca
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Sì, ti ho portato per tenerti lontano dal palo della forca
Hangman, hangman, turn your head awhile
Boia, boia, gira la testa un po'
I think I see my sister coming
Penso di vedere mia sorella arrivare
Riding a many mile, mile, mile
Cavalcando molte miglia, miglia, miglia
Sister, I implore you, take him by the hand
Sorella, ti imploro, prendilo per mano
Take him to some shady bower
Portalo in qualche luogo ombroso
Save me from the wrath of this man
Salvami dall'ira di quest'uomo
Please take him
Per favore prendilo
Save me from the wrath of this man, man
Salvami dall'ira di quest'uomo, uomo
Hangman, hangman, upon your face a smile
Boia, boia, sul tuo viso un sorriso
Pray tell me that I'm free to ride
Dimmi che sono libero di cavalcare
Ride for many mile, mile, mile
Cavalcare per molte miglia, miglia, miglia
Oh, yes, you got a fine sister
Oh, sì, hai una bella sorella
She warmed my blood from cold
Ha scaldato il mio sangue dal freddo
She brought my blood to boiling hot
Ha portato il mio sangue a bollire
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
Per tenerti lontano dal palo della forca, palo, palo, palo, sì
Your brother brought me silver
Tuo fratello mi ha portato argento
Your sister warmed my soul
Tua sorella ha scaldato la mia anima
But now I laugh and pull so hard
Ma ora rido e tiro così forte
And see you swinging on the gallows pole, yeah
E ti vedo dondolare sul palo della forca, sì
But now I laugh and pull so hard
Ma ora rido e tiro così forte
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
E ti vedo dondolare sul palo della forca, palo, palo
Swingin' on the gallows pole
Dondolando sul palo della forca
Swingin' on the gallows pole
Dondolando sul palo della forca
Swingin' on the gallows pole
Dondolando sul palo della forca
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
Dondolando sul palo della forca, palo, palo, palo, palo, palo, palo, palo
Hangman, hangman, hold it a little while
Carrasco, carrasco, segure um pouco
Think I see my friends coming
Acho que vejo meus amigos chegando
Riding a many mile
Andando muitas milhas
Friends did you get some silver?
Amigos, vocês conseguiram um pouco de prata?
Did you get a little gold?
Conseguiram um pouco de ouro?
What did you bring me my dear friends
O que vocês me trouxeram, meus queridos amigos
To keep me from the gallows pole?
Para me salvar do poste da forca?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
O que vocês me trouxeram para me salvar do poste da forca?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
Eu não consegui nenhuma prata, eu não consegui nenhum ouro
You know that we're too damn poor
Você sabe que somos muito pobres
To keep you from the gallows pole
Para te salvar do poste da forca
Hangman, hangman, hold it a little while
Carrasco, carrasco, segure um pouco
I think I see my brother coming
Acho que vejo meu irmão chegando
Riding a many mile
Andando muitas milhas
Brother, did you get me some silver?
Irmão, você conseguiu um pouco de prata para mim?
Did you get a little gold?
Conseguiu um pouco de ouro?
What did you bring me, my brother
O que você me trouxe, meu irmão
To keep me from the gallows pole?
Para me salvar do poste da forca?
Brother, I brought you some silver
Irmão, eu te trouxe um pouco de prata
I brought a little gold
Eu trouxe um pouco de ouro
I brought a little of everythin
Eu trouxe um pouco de tudo
To keep you from the gallows pole
Para te salvar do poste da forca
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Sim, eu te trouxe para te salvar do poste da forca
Hangman, hangman, turn your head awhile
Carrasco, carrasco, vire a cabeça por um momento
I think I see my sister coming
Acho que vejo minha irmã chegando
Riding a many mile, mile, mile
Andando muitas milhas, milhas, milhas
Sister, I implore you, take him by the hand
Irmã, eu te imploro, pegue-o pela mão
Take him to some shady bower
Leve-o para algum lugar sombrio
Save me from the wrath of this man
Salve-me da ira deste homem
Please take him
Por favor, leve-o
Save me from the wrath of this man, man
Salve-me da ira deste homem, homem
Hangman, hangman, upon your face a smile
Carrasco, carrasco, com um sorriso no rosto
Pray tell me that I'm free to ride
Por favor, me diga que estou livre para cavalgar
Ride for many mile, mile, mile
Cavalgar por muitas milhas, milhas, milhas
Oh, yes, you got a fine sister
Oh, sim, você tem uma irmã maravilhosa
She warmed my blood from cold
Ela aqueceu meu sangue do frio
She brought my blood to boiling hot
Ela fez meu sangue ferver
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
Para te salvar do poste da forca, poste, poste, poste, yeah
Your brother brought me silver
Seu irmão me trouxe prata
Your sister warmed my soul
Sua irmã aqueceu minha alma
But now I laugh and pull so hard
Mas agora eu rio e puxo com força
And see you swinging on the gallows pole, yeah
E vejo você balançando no poste da forca, yeah
But now I laugh and pull so hard
Mas agora eu rio e puxo com força
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
E vejo você balançando no poste da forca, poste, poste
Swingin' on the gallows pole
Balançando no poste da forca
Swingin' on the gallows pole
Balançando no poste da forca
Swingin' on the gallows pole
Balançando no poste da forca
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
Balançando no poste da forca, poste, poste, poste, poste, poste, poste, poste
Hangman, hangman, hold it a little while
Verdugo, verdugo, aguanta un poco
Think I see my friends coming
Creo que veo a mis amigos venir
Riding a many mile
Cabalgando muchas millas
Friends did you get some silver?
Amigos, ¿conseguisteis algo de plata?
Did you get a little gold?
¿Conseguisteis un poco de oro?
What did you bring me my dear friends
¿Qué me trajisteis, mis queridos amigos
To keep me from the gallows pole?
Para salvarme del poste de la horca?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
¿Qué me trajisteis para salvarme del poste de la horca?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
No pude conseguir plata, no pude conseguir oro
You know that we're too damn poor
Sabes que somos demasiado malditamente pobres
To keep you from the gallows pole
Para salvarte del poste de la horca
Hangman, hangman, hold it a little while
Verdugo, verdugo, aguanta un poco
I think I see my brother coming
Creo que veo a mi hermano venir
Riding a many mile
Cabalgando muchas millas
Brother, did you get me some silver?
Hermano, ¿me conseguiste algo de plata?
Did you get a little gold?
¿Conseguiste un poco de oro?
What did you bring me, my brother
¿Qué me trajiste, mi hermano
To keep me from the gallows pole?
Para salvarme del poste de la horca?
Brother, I brought you some silver
Hermano, te traje algo de plata
I brought a little gold
Te traje un poco de oro
I brought a little of everythin
Te traje un poco de todo
To keep you from the gallows pole
Para salvarte del poste de la horca
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Sí, te traje para salvarte del poste de la horca
Hangman, hangman, turn your head awhile
Verdugo, verdugo, gira tu cabeza un rato
I think I see my sister coming
Creo que veo a mi hermana venir
Riding a many mile, mile, mile
Cabalgando muchas millas, millas, millas
Sister, I implore you, take him by the hand
Hermana, te imploro, tómalo de la mano
Take him to some shady bower
Llévalo a algún refugio sombrío
Save me from the wrath of this man
Sálvame de la ira de este hombre
Please take him
Por favor, llévatelo
Save me from the wrath of this man, man
Sálvame de la ira de este hombre, hombre
Hangman, hangman, upon your face a smile
Verdugo, verdugo, en tu cara una sonrisa
Pray tell me that I'm free to ride
Ruega que me digas que soy libre para cabalgar
Ride for many mile, mile, mile
Cabalgando muchas millas, millas, millas
Oh, yes, you got a fine sister
Oh, sí, tienes una hermana estupenda
She warmed my blood from cold
Ella calentó mi sangre fría
She brought my blood to boiling hot
Ella hizo hervir mi sangre
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
Para salvarte del poste de la horca, poste, poste, poste, sí
Your brother brought me silver
Tu hermano me trajo plata
Your sister warmed my soul
Tu hermana calentó mi alma
But now I laugh and pull so hard
Pero ahora me río y tiro tan fuerte
And see you swinging on the gallows pole, yeah
Y te veo balanceándote en el poste de la horca, sí
But now I laugh and pull so hard
Pero ahora me río y tiro tan fuerte
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
Y te veo balanceándote en el poste de la horca, poste, poste
Swingin' on the gallows pole
Balanceándote en el poste de la horca
Swingin' on the gallows pole
Balanceándote en el poste de la horca
Swingin' on the gallows pole
Balanceándote en el poste de la horca
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
Balanceándote en el poste de la horca, poste, poste, poste, poste, poste, poste, poste
Hangman, hangman, hold it a little while
Bourreau, bourreau, attends un petit moment
Think I see my friends coming
Je pense voir mes amis arriver
Riding a many mile
Parcourant de nombreux kilomètres
Friends did you get some silver?
Amis, avez-vous obtenu de l'argent ?
Did you get a little gold?
Avez-vous obtenu un peu d'or ?
What did you bring me my dear friends
Qu'avez-vous apporté, mes chers amis
To keep me from the gallows pole?
Pour me sauver de la potence ?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
Qu'avez-vous apporté pour me sauver de la potence ?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
Je n'ai pu obtenir d'argent, je n'ai pu obtenir d'or
You know that we're too damn poor
Vous savez que nous sommes trop damnés pauvres
To keep you from the gallows pole
Pour vous sauver de la potence
Hangman, hangman, hold it a little while
Bourreau, bourreau, attends un petit moment
I think I see my brother coming
Je pense voir mon frère arriver
Riding a many mile
Parcourant de nombreux kilomètres
Brother, did you get me some silver?
Frère, as-tu obtenu de l'argent pour moi ?
Did you get a little gold?
As-tu obtenu un peu d'or ?
What did you bring me, my brother
Qu'as-tu apporté, mon frère
To keep me from the gallows pole?
Pour me sauver de la potence ?
Brother, I brought you some silver
Frère, je t'ai apporté de l'argent
I brought a little gold
J'ai apporté un peu d'or
I brought a little of everythin
J'ai apporté un peu de tout
To keep you from the gallows pole
Pour te sauver de la potence
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Oui, je t'ai apporté pour te sauver de la potence
Hangman, hangman, turn your head awhile
Bourreau, bourreau, tourne un peu la tête
I think I see my sister coming
Je pense voir ma sœur arriver
Riding a many mile, mile, mile
Parcourant de nombreux kilomètres, kilomètres, kilomètres
Sister, I implore you, take him by the hand
Sœur, je t'implore, prends-le par la main
Take him to some shady bower
Emmène-le dans un bosquet ombragé
Save me from the wrath of this man
Sauve-moi de la colère de cet homme
Please take him
S'il te plaît, emmène-le
Save me from the wrath of this man, man
Sauve-moi de la colère de cet homme, homme
Hangman, hangman, upon your face a smile
Bourreau, bourreau, un sourire sur ton visage
Pray tell me that I'm free to ride
Dis-moi que je suis libre de chevaucher
Ride for many mile, mile, mile
Chevaucher pendant de nombreux kilomètres, kilomètres, kilomètres
Oh, yes, you got a fine sister
Oh, oui, tu as une belle sœur
She warmed my blood from cold
Elle a réchauffé mon sang du froid
She brought my blood to boiling hot
Elle a porté mon sang à ébullition
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
Pour te sauver de la potence, potence, potence, potence, ouais
Your brother brought me silver
Ton frère m'a apporté de l'argent
Your sister warmed my soul
Ta sœur a réchauffé mon âme
But now I laugh and pull so hard
Mais maintenant je ris et tire si fort
And see you swinging on the gallows pole, yeah
Et te vois balancer sur la potence, ouais
But now I laugh and pull so hard
Mais maintenant je ris et tire si fort
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
Et te vois balancer sur la potence, potence, potence
Swingin' on the gallows pole
Se balançant sur la potence
Swingin' on the gallows pole
Se balançant sur la potence
Swingin' on the gallows pole
Se balançant sur la potence
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
Se balançant sur la potence, potence, potence, potence, potence, potence, potence, potence
Hangman, hangman, hold it a little while
Henker, Henker, halte ein wenig inne
Think I see my friends coming
Ich glaube, ich sehe meine Freunde kommen
Riding a many mile
Sie reiten viele Meilen
Friends did you get some silver?
Freunde, habt ihr etwas Silber bekommen?
Did you get a little gold?
Habt ihr ein wenig Gold bekommen?
What did you bring me my dear friends
Was habt ihr mir, meine lieben Freunde, mitgebracht
To keep me from the gallows pole?
Um mich vor dem Galgen zu bewahren?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
Was habt ihr mir mitgebracht, um mich vor dem Galgen zu bewahren?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
Ich konnte kein Silber bekommen, ich konnte kein Gold bekommen
You know that we're too damn poor
Ihr wisst, dass wir zu verdammt arm sind
To keep you from the gallows pole
Um dich vor dem Galgen zu bewahren
Hangman, hangman, hold it a little while
Henker, Henker, halte ein wenig inne
I think I see my brother coming
Ich glaube, ich sehe meinen Bruder kommen
Riding a many mile
Er reitet viele Meilen
Brother, did you get me some silver?
Bruder, hast du mir etwas Silber besorgt?
Did you get a little gold?
Hast du ein wenig Gold bekommen?
What did you bring me, my brother
Was hast du mir, mein Bruder, mitgebracht
To keep me from the gallows pole?
Um mich vor dem Galgen zu bewahren?
Brother, I brought you some silver
Bruder, ich habe dir etwas Silber mitgebracht
I brought a little gold
Ich habe ein wenig Gold mitgebracht
I brought a little of everythin
Ich habe ein wenig von allem mitgebracht
To keep you from the gallows pole
Um dich vor dem Galgen zu bewahren
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Ja, ich habe dir etwas mitgebracht, um dich vor dem Galgen zu bewahren
Hangman, hangman, turn your head awhile
Henker, Henker, wende deinen Kopf eine Weile ab
I think I see my sister coming
Ich glaube, ich sehe meine Schwester kommen
Riding a many mile, mile, mile
Sie reitet viele Meilen, Meilen, Meilen
Sister, I implore you, take him by the hand
Schwester, ich flehe dich an, nimm ihn bei der Hand
Take him to some shady bower
Bring ihn zu einem schattigen Platz
Save me from the wrath of this man
Rette mich vor dem Zorn dieses Mannes
Please take him
Bitte nimm ihn
Save me from the wrath of this man, man
Rette mich vor dem Zorn dieses Mannes, Mann
Hangman, hangman, upon your face a smile
Henker, Henker, auf deinem Gesicht ein Lächeln
Pray tell me that I'm free to ride
Sag mir bitte, dass ich frei bin zu reiten
Ride for many mile, mile, mile
Reite viele Meilen, Meilen, Meilen
Oh, yes, you got a fine sister
Oh, ja, du hast eine feine Schwester
She warmed my blood from cold
Sie hat mein Blut von kalt erwärmt
She brought my blood to boiling hot
Sie brachte mein Blut zum Kochen
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
Um dich vor dem Galgen zu bewahren, Pfahl, Pfahl, Pfahl, ja
Your brother brought me silver
Dein Bruder brachte mir Silber
Your sister warmed my soul
Deine Schwester wärmte meine Seele
But now I laugh and pull so hard
Aber jetzt lache ich und ziehe so hart
And see you swinging on the gallows pole, yeah
Und sehe dich am Galgen schwingen, ja
But now I laugh and pull so hard
Aber jetzt lache ich und ziehe so hart
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
Und sehe dich am Galgen schwingen, Pfahl, Pfahl
Swingin' on the gallows pole
Schwingend am Galgenpfahl
Swingin' on the gallows pole
Schwingend am Galgenpfahl
Swingin' on the gallows pole
Schwingend am Galgenpfahl
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
Schwingend am Galgenpfahl, Pfahl, Pfahl, Pfahl, Pfahl, Pfahl, Pfahl, Pfahl
Hangman, hangman, hold it a little while
Tukang gantung, tukang gantung, tahan sebentar
Think I see my friends coming
Kurasa aku melihat teman-temanku datang
Riding a many mile
Mengendarai banyak mil
Friends did you get some silver?
Teman-teman, apakah kalian mendapatkan perak?
Did you get a little gold?
Apakah kalian mendapatkan sedikit emas?
What did you bring me my dear friends
Apa yang kalian bawa untukku, teman-temanku yang terkasih
To keep me from the gallows pole?
Untuk menyelamatkanku dari tiang gantungan?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
Apa yang kalian bawa untuk menyelamatkanku dari tiang gantungan?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
Aku tidak bisa mendapatkan perak, aku tidak bisa mendapatkan emas
You know that we're too damn poor
Kamu tahu bahwa kita terlalu miskin
To keep you from the gallows pole
Untuk menyelamatkanmu dari tiang gantungan
Hangman, hangman, hold it a little while
Tukang gantung, tukang gantung, tahan sebentar
I think I see my brother coming
Kurasa aku melihat saudaraku datang
Riding a many mile
Mengendarai banyak mil
Brother, did you get me some silver?
Saudara, apakah kamu mendapatkan perak untukku?
Did you get a little gold?
Apakah kamu mendapatkan sedikit emas?
What did you bring me, my brother
Apa yang kamu bawa untukku, saudaraku
To keep me from the gallows pole?
Untuk menyelamatkanku dari tiang gantungan?
Brother, I brought you some silver
Saudara, aku membawakanmu perak
I brought a little gold
Aku membawakan sedikit emas
I brought a little of everythin
Aku membawakan sedikit dari segalanya
To keep you from the gallows pole
Untuk menyelamatkanmu dari tiang gantungan
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Ya, aku membawamu untuk menyelamatkanmu dari tiang gantungan
Hangman, hangman, turn your head awhile
Tukang gantung, tukang gantung, palingkan wajahmu sebentar
I think I see my sister coming
Kurasa aku melihat saudaraku perempuan datang
Riding a many mile, mile, mile
Mengendarai banyak mil, mil, mil
Sister, I implore you, take him by the hand
Saudari, aku memohon padamu, pegang tangannya
Take him to some shady bower
Bawa dia ke tempat teduh
Save me from the wrath of this man
Selamatkan aku dari amarah pria ini
Please take him
Tolong bawa dia
Save me from the wrath of this man, man
Selamatkan aku dari amarah pria ini, pria
Hangman, hangman, upon your face a smile
Tukang gantung, tukang gantung, senyum di wajahmu
Pray tell me that I'm free to ride
Beritahu aku bahwa aku bebas untuk berkendara
Ride for many mile, mile, mile
Berkendara banyak mil, mil, mil
Oh, yes, you got a fine sister
Oh, ya, kamu punya saudara perempuan yang baik
She warmed my blood from cold
Dia menghangatkan darahku yang dingin
She brought my blood to boiling hot
Dia membuat darahku mendidih panas
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
Untuk menyelamatkanmu dari tiang gantungan, tiang, tiang, tiang, ya
Your brother brought me silver
Saudaramu membawakan aku perak
Your sister warmed my soul
Saudaramu perempuan menghangatkan jiwaku
But now I laugh and pull so hard
Tapi sekarang aku tertawa dan menarik dengan keras
And see you swinging on the gallows pole, yeah
Dan melihatmu tergantung di tiang gantungan, ya
But now I laugh and pull so hard
Tapi sekarang aku tertawa dan menarik dengan keras
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
Dan melihatmu tergantung di tiang gantungan, tiang, tiang
Swingin' on the gallows pole
Bergoyang di tiang gantungan
Swingin' on the gallows pole
Bergoyang di tiang gantungan
Swingin' on the gallows pole
Bergoyang di tiang gantungan
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
Bergoyang di tiang gantungan, tiang, tiang, tiang, tiang, tiang, tiang, tiang
Hangman, hangman, hold it a little while
ผู้ชำเลือก, ผู้ชำเลือก, รอสักครู่
Think I see my friends coming
ฉันคิดว่าฉันเห็นเพื่อนของฉันมา
Riding a many mile
ขี่มาหลายไมล์
Friends did you get some silver?
เพื่อน คุณได้เงินทองบ้างไหม?
Did you get a little gold?
คุณได้ทองนิดหน่อยไหม?
What did you bring me my dear friends
คุณนำอะไรมาให้ฉันเพื่อนรัก
To keep me from the gallows pole?
เพื่อปกป้องฉันจากเสาแขวนคอ?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
คุณนำอะไรมาเพื่อปกป้องฉันจากเสาแขวนคอ?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
ฉันไม่ได้เงินทอง, ฉันไม่ได้ทอง
You know that we're too damn poor
คุณรู้ว่าเรายากจนเกินไป
To keep you from the gallows pole
เพื่อปกป้องคุณจากเสาแขวนคอ
Hangman, hangman, hold it a little while
ผู้ชำเลือก, ผู้ชำเลือก, รอสักครู่
I think I see my brother coming
ฉันคิดว่าฉันเห็นพี่ชายของฉันมา
Riding a many mile
ขี่มาหลายไมล์
Brother, did you get me some silver?
พี่ชาย, คุณได้เงินทองให้ฉันไหม?
Did you get a little gold?
คุณได้ทองนิดหน่อยไหม?
What did you bring me, my brother
คุณนำอะไรมาให้ฉัน, พี่ชาย
To keep me from the gallows pole?
เพื่อปกป้องฉันจากเสาแขวนคอ?
Brother, I brought you some silver
พี่ชาย, ฉันนำเงินทองมาให้คุณ
I brought a little gold
ฉันนำทองนิดหน่อยมาให้
I brought a little of everythin
ฉันนำทุกอย่างมานิดหน่อย
To keep you from the gallows pole
เพื่อปกป้องคุณจากเสาแขวนคอ
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
ใช่, ฉันนำมาเพื่อปกป้องคุณจากเสาแขวนคอ
Hangman, hangman, turn your head awhile
ผู้ชำเลือก, ผู้ชำเลือก, เหลี่ยมหน้าของคุณสักครู่
I think I see my sister coming
ฉันคิดว่าฉันเห็นน้องสาวของฉันมา
Riding a many mile, mile, mile
ขี่มาหลายไมล์, ไมล์, ไมล์
Sister, I implore you, take him by the hand
น้องสาว, ฉันขอร้องคุณ, จับมือเขา
Take him to some shady bower
พาเขาไปที่ร่มรื่น
Save me from the wrath of this man
ช่วยฉันหลบเลี่ยงความโกรธของคนนี้
Please take him
โปรดพาเขาไป
Save me from the wrath of this man, man
ช่วยฉันหลบเลี่ยงความโกรธของคนนี้, คน
Hangman, hangman, upon your face a smile
ผู้ชำเลือก, ผู้ชำเลือก, ยิ้มบนใบหน้าของคุณ
Pray tell me that I'm free to ride
ขอบอกฉันว่าฉันเป็นอิสระในการขี่
Ride for many mile, mile, mile
ขี่ไปหลายไมล์, ไมล์, ไมล์
Oh, yes, you got a fine sister
โอ้, ใช่, คุณมีน้องสาวที่ดี
She warmed my blood from cold
เธอทำให้เลือดของฉันอุ่นจากความหนาว
She brought my blood to boiling hot
เธอทำให้เลือดของฉันเดือดร้อน
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
เพื่อปกป้องคุณจากเสาแขวนคอ, คอ, คอ, คอ, คอ, คอ, คอ
Your brother brought me silver
พี่ชายของคุณนำเงินทองมาให้ฉัน
Your sister warmed my soul
น้องสาวของคุณทำให้หัวใจฉันอุ่น
But now I laugh and pull so hard
แต่ตอนนี้ฉันหัวเราะและดึงแรง
And see you swinging on the gallows pole, yeah
และเห็นคุณแขวนบนเสาแขวนคอ, คอ, คอ
But now I laugh and pull so hard
แต่ตอนนี้ฉันหัวเราะและดึงแรง
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
และเห็นคุณแขวนบนเสาแขวนคอ, คอ, คอ
Swingin' on the gallows pole
แขวนบนเสาแขวนคอ
Swingin' on the gallows pole
แขวนบนเสาแขวนคอ
Swingin' on the gallows pole
แขวนบนเสาแขวนคอ
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
แขวนบนเสาแขวนคอ, คอ, คอ, คอ, คอ, คอ, คอ, คอ
Hangman, hangman, hold it a little while
绞刑者,绞刑者,稍等一会儿
Think I see my friends coming
我想我看到我的朋友们来了
Riding a many mile
骑了很多英里
Friends did you get some silver?
朋友们,你们得到了一些银子吗?
Did you get a little gold?
你们得到了一点金子吗?
What did you bring me my dear friends
你们带给我什么,我亲爱的朋友们
To keep me from the gallows pole?
让我免于上绞刑架?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
你们带给我什么让我免于上绞刑架?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
我得不到银子,我得不到金子
You know that we're too damn poor
你知道我们太穷了
To keep you from the gallows pole
无法让你免于上绞刑架
Hangman, hangman, hold it a little while
绞刑者,绞刑者,稍等一会儿
I think I see my brother coming
我想我看到我的兄弟来了
Riding a many mile
骑了很多英里
Brother, did you get me some silver?
兄弟,你给我带来了一些银子吗?
Did you get a little gold?
你得到了一点金子吗?
What did you bring me, my brother
你带给我什么,我的兄弟
To keep me from the gallows pole?
让我免于上绞刑架?
Brother, I brought you some silver
兄弟,我给你带来了一些银子
I brought a little gold
我带来了一点金子
I brought a little of everythin
我带来了一点点的一切
To keep you from the gallows pole
让你免于上绞刑架
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
是的,我带你来让你免于上绞刑架
Hangman, hangman, turn your head awhile
绞刑者,绞刑者,转过头来一会儿
I think I see my sister coming
我想我看到我的姐姐来了
Riding a many mile, mile, mile
骑了很多英里,英里,英里
Sister, I implore you, take him by the hand
姐姐,我恳求你,牵着他的手
Take him to some shady bower
带他到某个阴凉的地方
Save me from the wrath of this man
救我于这个人的愤怒
Please take him
请带走他
Save me from the wrath of this man, man
救我于这个人的愤怒,人
Hangman, hangman, upon your face a smile
绞刑者,绞刑者,脸上带着微笑
Pray tell me that I'm free to ride
请告诉我我可以自由骑行
Ride for many mile, mile, mile
骑行很多英里,英里,英里
Oh, yes, you got a fine sister
哦,是的,你有一个好姐姐
She warmed my blood from cold
她让我的血从冷变热
She brought my blood to boiling hot
她让我的血热得沸腾
To keep you from the gallows pole, pole, pole, pole, yeah
让你免于上绞刑架,架,架,架,是的
Your brother brought me silver
你的兄弟给我带来了银子
Your sister warmed my soul
你的姐姐温暖了我的灵魂
But now I laugh and pull so hard
但现在我笑着猛拉
And see you swinging on the gallows pole, yeah
看你在绞刑架上摇摆,是的
But now I laugh and pull so hard
但现在我笑着猛拉
And see you swinging on the gallows pole, pole, pole
看你在绞刑架上摇摆,架,架
Swingin' on the gallows pole
在绞刑架上摇摆
Swingin' on the gallows pole
在绞刑架上摇摆
Swingin' on the gallows pole
在绞刑架上摇摆
Swingin' on the gallows pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole, pole
在绞刑架上摇摆,架,架,架,架,架,架,架

Curiosità sulla canzone Gallows Pole di Led Zeppelin

In quali album è stata rilasciata la canzone “Gallows Pole” di Led Zeppelin?
Led Zeppelin ha rilasciato la canzone negli album “Led Zeppelin III” nel 1970, “D’yer Mak’er / Gallows Pole - Single” nel 1973, e “The Complete Studio Recordings” nel 1993.
Chi ha composto la canzone “Gallows Pole” di di Led Zeppelin?
La canzone “Gallows Pole” di di Led Zeppelin è stata composta da Jimmy Page, Robert Plant.

Canzoni più popolari di Led Zeppelin

Altri artisti di Rock'n'roll